| n_Yeah, I'll believe that when I see it. Now, pipe down while I finish my puzzle. |
| n_見たら信じるよ,今はパズルが終わるまでちょっと黙っててくれないか |
| n_Ah, raspberries... I'm gonna go make the rounds. |
| ちょっと見回りでもしてくるかな. |
| n_Good riddance to you. |
| n_ごゆっくり. |
| n_You got any plans for the weekend? |
| n_週末何か予定あるのか? |
| n_Yeah, gonna relax and watch me some "television." |
| n_くつろいで,『テレビジョン』を見ることかな. |
| n_Well, you bought a television?! |
| n_テレビ買ったのか? |
| n_I sure did! |
| n_買ったさ! |
| n_Man, those things cost as much as a car! How the hell did you afford it? |
| n_車並みに高いじゃないか,どうやってそんなに稼いだんだよ? |
| n_Mary's Uncle Lou passed away a few months back, left us some cash. |
| n_嫁の叔父のロウが何ヶ月か前に死んで,金を少し残してくれてたんだ. |
| n_And you bought yourself a television with it... |
| n_それでテレビを買ったのか. |
| n_That's what I did! You ought to see this thing. Seven-inch black and white screen. Gets all three channels... |
| n_そうさ!テレビってすごいぞ.7インチ白黒スクリーン,3つのチャンネル全て見られるんだ |
| n_Wow, sounds fascinating. |
| n_良さげだな |
| n_What, you mean you ain't gonna get one? |
| n_え?欲しいと思わないのか? |
| n_I'll stick with my newspaper and with my radio, thank you very much. This "television" is just a fad. |
| n_新聞とラジオで我慢するよ.どうせ流行りものだろ. |
| n_We'll see about that, sonny boy. |
| n_まあ,そのうちわかるよ. |
| n_Yeah, so what does Mary think of it? |
| n_かもな,嫁さんはどう思ってるんだ? |
| n_She uh... she ain't seen it yet. |
| n_あー,まだ見せてない... |
| n_Ohhh, hoho! This is getting better by the minute... |
| n_これはちょっとずつよくなっていくぞ |
| n_Uh, she's been visting her mother upstate... |
| n_あいつは東北の母親のとこに行ってる. |
| n_Oh yeah, I see. And uh, what've you been watching on that fancy television set of yours? |
| n_そうなのか,テレビで何か面白いものあったか? |
| n_Mostly cartoons. They ain't got much on right now, on account of the war. |
| n_ほとんどアニメだな.今は戦争中だからあんまり番組がないんだよ. |
| n_Cartoons. All that money to watch some cartoons. Hmph, man. |
| n_アニメか,アニメ見る為にその金全部使ったのかよ. |
| n_Salesman said that when the war's over, they're supposed to start showing ball games on it too. |
| n_戦争が終わったら野球もやるってセールスマンが言ってたんだ. |
| n_Yeah, I'll believe it when I see it. |
| n_本当か?やるまで信じられないな. |
| n_But listen, I was watching them cartoons, and it gave me an idea. |
| n_まあ聞いてくれよ,アニメ見てるときに思いついたんだけどさ. |
| n_Oh, here we go. OK, Einstein, let's hear it. |
| n_でました.わかったわかった.アインシュタイン博士のアイディアを聞いてみましょうか. |
| n_Uh, listen to this - what if... you could control the cartoon? |
| n_まあ聞いてくれよ,もしオレがアニメを動かすことができたら? |
| n_What do you mean? |
| n_どういうことだ? |
| n_You know, control it. You could make the little guy on the screen do things. You could make 'im run around, drive a car... Maybe even, uh, have him shoot a gun... shoot things with it! |
| n_動かすんだよ.スクリーンの中のヤツに何かさせるんだ.例えば,走らせたり,車を運転させたり...銃をぶっぱなしたり,それで何かを撃つことだってできるのさ. |
| n_Hey, you been sniffing glue? How the hell they gonna do that? |
| n_おい,ラリってるのか?どうやってやるっていうんだよ? |