アットウィキロゴ

Script_03_Enemy06_subtitles

OK, let's go. And take it easy behind the wheel, alright? I seen the way you kids drive these days.
さあ行きましょうか,落ち着いて運転してね.近頃の若者の運転を見たことあるから.
Turn left here.
ここ左よ
Make a right.
ここを右ね
Hey, slow it down, will you?
ちょっと,スピード落としてくれないかしら?
What the hell are you doing!
何やってるの!
What are you doing, you maniac!?
何やってるの,頭狂ってるんじゃない?
You're some kind of lunatic, you know that?
あなたキチガイじゃないの?
What are you on drugs?
クスリやってるでしょ?
Are you nuts!?
あなたクソ野郎なの?
Slow it down, I ain't in a rush!
スピード落としなさい,別に急いでないわよ!
I said slow down. We gotta get there in one piece, you know?
スピード落としなさいって言ったじゃない,普通に行ってもいいでしょ?
Hey - leadfoot, take it easy! My sister ain't going nowhere.
ちょっと,運転手,落ち着きなさい!姉はどこにも行かないわよ.
You better stop and pay the ticket, kid.
止まって罰金払ったほうがいいんじゃないの
See? That's what you get for driving like a maniac...
見たか?これがキチガイの運転だ...
Oh, great... you better pull over kid.
す,すごいわね...と,止めてくれないかしら.
Alright kid... the place is locked up pretty tight at night, so you gotta get in through the back.
着いたわね,あそこは夜厳重に閉められるの,だから裏口から入るしかないわ.
They keep the back door open at night?
裏口は夜でも開いてるのか?
No, but the basement window usually is, so that's how you can get in.
いいえ,でも地下の窓がいつも開いているの,だからそこから入れるわよ.
And if you need to, you can use the bathroom window on the way out.
あともし必要なら,トイレの窓も出入り口として使えるわよ.
You're looking for the safe, right?
金庫を探してるんでしょ?
Yeah, how'd you know?
ええ,どうして知ってるんですか?
Lucky guess. It's on the top floor. So's the Director's office. That's where the keys are.
勘よ.一番上の階にあるわ.そこに署長室もあってカギはそこよ.
OK, so I go in through a window round the back, and then head upstairs to the Director's office, right?
わかりました,ということは私は裏に回って窓から入り,上の階の署長室に向かえばいいんですね?
Right. And be careful, there's guards in there at night. Don't let 'em see you.
そうよ.気をつけてね,夜はガードマンがいるから見つからないように.
If they do you're gonna be in deep shit.
もし見つかったらクソみたいなことになるわよ.
Alright kid, drop me at the hospital right here.
いいわね,病院で降ろしてちょうだい.
The office is across the street.
警察本部は道路を渡ったところよ.
OK, thanks for the ride, kid.
運転ありがとう.
Thanks Maria, I'll see you.
助かりました.マリアさん.それでは.
Jesus! What the hell are you doing?
ジーザス!あなたいったい何やってるのよ?
You're gonna kill the both of us! Be careful!
殺す気なの?気をつけなさい!
Kids these days...
近頃の若者は...


最終更新:2010年09月22日 19:00
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。