| n_Listen, I ain't worked that out yet. Look, you'd probably have to have some sort of box with buttons on it that controls the guy on the screen. I mean, one button would make him walk, the other would make him shoot, one would maybe make him... |
| n_聞けってば,まあまだ考えがまとまってないけど.例えば四角いボタンつきの箱があって,それでスクリーンの中の男を動かすんだ.つまり,あるボタンを押せばそいつが歩いて,別のを押せば撃つみたいに... |
| n_Oh yeah, that's your brilliant idea, huh? That sounds interesting, but it ain't never gonna happen. |
| n_いいね,最高だよ.買うかもな.絶対にできるわけないけど. |
| n_Oh yeah? I'm sure someone'll figure it out someday. And you can mark my words on that! |
| n_そうか?オレは絶対いつか誰かが作ると思うけどな.オレが言ったこと忘れるなよ! |
| n_Uh huh, sure they will - right after they put a guy on the moon! Hehe. |
| n_ふぅ,わかった,わかった.できるかもな.ただし人間が月に行ったあとだ!ははは. |
| n_Yeah, yeah... Alright, I'm gonna get back to my crossword puzzle here. |
| n_ううう,わかったよ,またクロスワードパズルでもやるわ. |
| n_Yeah, alright, don't hurt yourself with that no. 2 pencil. |
| n_それがいい,そのHBの鉛筆で怪我すんなよ. |
| Freeze! Put your hands up or I swear to God I'll plug you! |
| 動くな!手をあげろ,撃つぞ! |
| Put your hands up, and get on the ground, now! |
| 手をあげろ,膝をつくんだ! |
| Hey, what's going on? Why so quiet? Couldn't shut you up a minute ago!... |
| おい,どうしたんだ?なぜ黙っている?なぜこんなことをした! |
| Hey, this ain't funny. Say something! |
| おい,遊びじゃないんだ.何か言え! |
| I'm on my way over there and if this is another one of your stupid jokes, I swear to God, I'll box your ears off. |
| 今そっちに向かっているところだ,もしこれがバカげた冗談だとしたら,お前の耳を引きちぎってやる. |
| Damn kid's probably just waiting to jump out and scare me. Last time he did that, he damn near gave me a heart attack. |
| たぶん飛び出して来てオレをびびらせる気だろ,前にもやられたからな,あれは心臓が止まるかと思ったよ. |
| OK, this is the Director's office. This is where the key should be. |
| よし,ここが署長室だな,ここにカギがあるはずだ. |
| Alright, here's the Director's office. This is where Maria said the key was... |
| よし,ここが署長室だ.カギがあるとマリアが教えてくれた場所だ. |
| Alright, here's the key... now I gotta get to the safe. |
| よし,カギがあったぞ,次は金庫だ. |
| Ah, there we go... Jackpot. |
| どれどれ...完璧だ |
| Alright, time to blow this joint... |
| よし,もう少しだ... |
| Shit, I need the key to open it. Maria said it was in the Director's office... |
| クソ,カギが必要だ,そういや署長室にあるって言ってたな. |
| This is the Empire Bay Police Department! We have you surrounded! Come out with your hands up! If you do not surrender immediately, we will open fire. |
| エンパイアベイ市警だ!お前を完全に包囲している!手をあげて出て来い!早急に出てこなければ発砲する! |