アットウィキロゴ

Script_04_Murphys_Law1_subtitles

I should pick that up. Might be important...
あれも持っていったほうがいいな,たぶん必要になるだろう...
Dammit, forgot my gun!
しまった,銃を忘れてきたか!
Ahh shit, forgot the lockpicks.
クソ,ピッキングツールを置いてきちまった.
OK, let's get going.
よし,やるか.
Hey, so how'd it go at the port?
ところで,港ではどうだったんだ?
What, you mean with Derek?
何だ?デレクのことか
Yeah, he's a piece of work, ain't he?! He give you a job?
ああ,あいつは会社やってるんだろ?何か仕事くれたのか?
Yeah, I worked some guys over, but it was small-time crap. He shakes down these hard-up dockworkers just like he did my old man.
ああ,何人かと仕事したよ,でもひどいもんだったな.あいつは港の作業員をひどい扱いにしている.オレの親父にしたようにな.
Well, you didn't have to do it, it's not like he forced you to work for him, is it?
そうか,おまえはそんなことしなくて良かったんだんぜ.あいつのとこで働く必要ないだろ?
My mother almost did...
お袋がな...
Quit whining and keep in touch with Derek. Trust me, he's got better jobs than shaking down wharf rats.
ごたごた言ってないで,デレクとは縁を切れ.オレを信じろ,あいつは波止場のネズミをいびることしかできないんだ.
Hey, fucknuts, what's the hold up?
おい,バカども,何を持ってやがるんだ?
Use the back entrance!
裏口へ回れ!
Can't go that way!
こっちからは行けねえ!
C'mon, let's go pick up our uniforms.
よし,制服を取りに行くぞ.
Alright, this here's the box. Open it and disconnect the alarm.
よし,ここにボックスがある.開けてアラームを解除するんだ.
No time for that. We got a job to do!
時間がないぞ.やることはまだあるんだ!
Vito. Open this door.
ヴィト,このドアを開けてくれ.


最終更新:2010年09月22日 19:22
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。