| n_Kill him, O'Neill!!! |
| n_Kick his ass, O'Neill! Stomp his fucking brain! |
| n_Yeah, kick his fucking dago ass! |
| n_Fight, fight! |
| n_Get him! |
| n_Kick his teeth in! |
| n_Yeah, kill him! |
| n_Tear him a new one, O'Neill! |
| n_Is that all you've got? |
| n_Raaaah! Nothing! |
| n_He fights like a wee little girl! |
| n_What do you say I put this sorry little bitch out of her misery! |
| Fight in the yard! Fight in the yard! All available officers, please report to the yard. |
| 中庭でケンカだ! 中庭だ! 可能な警備員は 至急 中庭に急行せよ. |
| All inmates are to return to their cells immediately. Failure to comply will result in the loss of yard privileges for one month. |
| 全ての囚人を独房に戻せ. 従わないやつは 1ヶ月間 庭に出られなくなるぞ. |
| Step back! Did you hear me? Get out of here! Step the fuck back! |
| 戻れ! 聞こえないのか? そこから離れろ! 戻るんだ! |
| Get the fuck back! |
| 戻れ! |
| OK, that's enough! Break it up! Both of you are going to the hole! |
| よし, そこまでだ! おとなしくしろ! お前らは懲罰房行きだ! |
| We're gonna give you a little time to think about what you've done. |
| お前が何をしたのか, 少しの間考えろ. |
| Close it up! |
| 閉めろ! |
| Ah, great... |
| ああ, すごい... |
| So, O'Neill almost took my head off, but... I made a stand. Let me tell you something - when you're inside, that counts for a lot more than you might think. |
| オニールは大概突っかかってきた, だが... 俺は抵抗した. 考えてみろ - 刑務所にいるとして, 相手が考えている以上の価値なんてないんだ. |
| How long, sir? |
| どれぐらいだ? |
| A week should be enough. No less. |
| 1週間で十分だろう. |
| Yes, sir. |
| 了解. |
| Just when I was telling myself it couldn't get any worse... |
| n_Come on, you overgrown retard. |
| n_This is gonna be easier than the time I shoved a potato up your mother's ass. |
| n_You eat faggots for breakfast? |
| n_I'm gonna break you, dago. |
| n_You and your boyfriend Barbaro are dead. |
| n_I eat skinny little faggots like you for breakfast. |