アットウィキロゴ

Script_06_The_Slammer04_subtitles

Let's go Scaletta. Those toilets ain't gonna clean themselves.
行くぞスカレッタ. トイレを綺麗にするんだ.
Let's go Scaletta. You got work to do.
行くぞスカレッタ. 仕事だ.
You looking to catch a beating? Let's go!
叩かれたいのか? 行くぞ!
Come on, stop half-assing it.
来い, もたもたするな.
You're slower than molasses in February, you know that?
2月のモラス(酒)より遅いのか?
Let's go already, pick up the pace!
早く行くぞ, ペースを上げろ!
I don't wanna hear any more of your mouth. If you don't like it, you can always go back to cleaning toilets.
これ以上お前とは口を聞けないな. それが嫌なら, 戻ってトイレを掃除しろ.
So you're the new cleaning lady, huh? Follow me.
お前が新しい掃除屋か? ついて来い.
There you go. Make 'em sparkle, and hurry it up.
それでいい. 綺麗にしろよ. 急いでな.
What's the matter? Keep cleaning or else...
何のつもりだ? 綺麗にしてる最中だぞ...
Hey, looks like this one's still dirty. Clean it again.
おい, まだ汚いじゃねぇか. やり直せ.
You deaf? Clean that pisser, now!
聞こえないのか? 綺麗にするんだ, 今すぐ!
You deaf? Clean that shitter, NOW!
聞こえないのか? 綺麗にするんだ, 今すぐ!
You feel like spending some more time in the hole? Then get to cleaning!
時間を稼ぐつもりか? そんな暇あるなら 早く掃除しろ!
That's more like it. Clean it good.
やるじゃないか. 綺麗になったぞ.
Alright, that's enough. Now you're gonna go join the rest of the animals in the showers. Get moving.
よし, 十分だ. シャワーを浴びていいぞ. 行け.
Hey. Hey! I am in need of urgent medical attention. Somebody come and take my ass to the infirmary pronto.
なぁ, おい! 緊急の治療が必要なんだ. 誰か急いで診察室まで運んでくれ.
Man, you need to shut the fuck up. Ain't nothing wrong with your pasty ass. But I'll tell you what - if you keep hollering like that, there's gonna be.
お前, 静かにしろ. そこまで酷いとは思わないがな. だが こうしよう - もし叫びつづけられるなら, 叶うんじゃねえかな.
Hey, looky here. It's that new guy. That was one hell of a fight man! Thanks for the entertainment. Ya'll should sell tickets next time.
おい, ちょっと. お前新人だよな. 一度勝負しろ! 歓迎ありがとう. 次回のチケットを販売することになるかもな.
Hey pal, you mind?
おい, やめてくれないか?
Yo, practice that shit someplace else.
おい, 他のところで練習しろ.
C'mon man, you're killing us.
頼むぜ, 俺たちを殺す気か?
Jesus... Your singing is the second worst thing that happened to me in here.
くそっ... お前の歌は ここに来て以来 2番目に酷いな.
Hey, pipe down NOW, ALL OF YA'S!
おい, やめろ, 今すぐ!
Relax, fellas. I'm just giving the old pipes a workout.
落ち着け. 古い管の耐久試験をしてるんだ.
Any more of that shit and I'm a give yo face a workout, you dig?
これ以上やると, お前の顔面の耐久試験をするからな, 分かったか?
Alright, alright. Jeez, you guys got no culture.
分かった, 分かったよ. ちくしょう, 芸術が分からないのか.
Alright Scaletta, get your clothes off and get cleaned up, would you kindly?
よし スカレッタ, 服を脱いで洗うんだ. 親切だろ?
n_Heheheh... It's party time... Let's dance, sweetheart...
Wha - hey, hey! Whoa, whoa, what the hell's going on! And where's Frank?
何が - おい, おい! 何やってるんだ! フランクはどこに行った?


最終更新:2010年10月24日 14:10
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。