atwiki-logo
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • ページ操作履歴
  • ページ一覧
    • ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ(更新順)
    • このページの全コメント一覧
    • このウィキの全コメント一覧
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このウィキの更新情報RSS
    • このウィキ新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡(不具合、障害など)
ページ検索 メニュー
theoperatorwiki @ ウィキ
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
theoperatorwiki @ ウィキ
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
theoperatorwiki @ ウィキ
ページ検索 メニュー
  • 新規作成
  • 編集する
  • 登録/ログイン
  • 管理メニュー
管理メニュー
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • ページ操作履歴
  • ページ一覧
    • このウィキの全ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ一覧(更新順)
    • このページの全コメント一覧
    • このウィキの全コメント一覧
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このwikiの更新情報RSS
    • このwikiの新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡する(不具合、障害など)
  • atwiki
  • theoperatorwiki @ ウィキ
  • Fire

theoperatorwiki @ ウィキ

Fire

最終更新:2025年04月11日 14:01

theoperatorwiki

- view
だれでも歓迎! 編集
FDI Headquaeters
Washington, D.C.
1:45 p.m.

[ YOUR DEBT ]

HAL> Now...
HAL> About that debt. Even.

(やあ、エヴァン。借りを返しに来たよ)

etanner>
<Already? I'll help you later.>(もう来たのか?後で手伝うよ。)
<Let's just get this over with.>(さっさと終わらせるか。)
<Go ahead, HAL. I'm listening.>(続けて、HAL。聞いてるよ。)

「Already? I'll help you later.(もう来たの?後で手伝うよ。)」を選択した場合
+ ...
HAL> Listen, I know you retted me out to your supervisor yesterday.
HAL> It's OK. I don't blame you.
HAL> From your perspective, it was the right thing to do.
HAL> But I'm on your side, Evan. Really.
HAL> You just have to connect you to another FDI agent.

(聞いてくれ。昨日、君の上司に私のことを密告したのは知っている。別にいい。責めるつもりはない。君の立場であれば、それは正しいことだから。でも私は君の味方だよ。エヴァン。本当に。君を別のエージェントにつなごう。)
ーーー
「go ahead, HAL. I'm listening.(続けて、HAL。聞いてるよ。)」を選択した場合
+ ...
HAL> Good.
HAL> Now, I'm going to connect you to another FDI agent.

(いいね。今から別のエージェントにつなぐよ。)
ーーー
HAL> Her name is Katharine ANDREWS.
HAL> Just listen to what she has to say.
HAL> Open your terminal and type the following command:
HAL> call 187.222.19.98 --nosecore

(彼女の名前はキャサリン・アンドリューズ。彼女の言うことを聞いてあげてほしい。terminalを開いて、次のコマンドを打ってくれ。)

APPLICATIONSをクリックし、ターミナルを開く。
(gif)
call 187.222.19.98 --nosecoreを入力
(gif)
エージェントアンドリューにつながる。

[ MY INVESTIGATION ]

Katherine ANDREWS
Hello, Operator TANNER.
HAL told me that you'd be calling.

(こんにちは、ターナー。HALから君から電話があると聞いたわ。)

Even TANNER>
<What's this all about?>(どういうことだ?)
<Like I had a choice.>(まるで俺に選択肢があったみたいに...。)

Evan TANNER
「What's this all about?」を選択した場合

Katherine ANDREWS
OK, I'll try to keep this short.
About a month ago, I started working go a missing persons case.
A woman reported that her husband had been gone for over forty-eight hours.
Almost right now, the case felt... different.
Red tape all over the place.
An unusual lack of cooperation from my superior department in the country.
After an almost endless game of phone tag, I finally managed to get an appointment with a superior.
The plan was to sit down and talk about the case first Monday morning.
That Sunday night, I'm awoken by a phone call.
The woman's apartment has borned to the ground.
And the woman... What's left of her anyway... has been found dead in the ashes.

(それじゃ、手短に話すわね。数か月前、ある行方不明事件の調査を始めたの。ある女性から48時間以上も夫が戻ってこないと報告があってね。でもこの事件は少し変なところがあって...。あちこちにおかしな部分があるの。国の上位機関が全く取り合ってくれなかったわ。終わりの見えないおにごっこの後、やっと上司とのアポをとることができた。月曜日の朝一番に、この件についてじっくりと話をする予定だったのに、その日曜の夜、私は電話に起こされたわ。女性のアパートが全焼した。そしてその女性...、いえ、遺体は...、灰の中から発見された。)

Even TANNER
<So, then what did you do?>(何をしたんだ?)
<Timing sounds a little strange.>(タイミングが少し妙だ。)
<Could be just a coincidence.>(偶然かもしれない。)

Timing sounds a little strange.を選択した場合
+ ...

Katherine ANDREWS
Well, it gets worse.
So, I started looking into the fire of course.
I... I couldn't help myself.
Plus, I felt like I owned it to Mia.
That was the woman's name.
Mia COLE.
Anyway, it wasn't long before my superiors found out pressured me to stop.
They told me the fire had been ruled accidental, the result of faulty wiring in her oven.
They told me I was wasting my time and precious FDI resources by looking into it and said if I continued I'd end up pushing papers in a basement somewhere.
But that dire, Operator TANNER, that fire was no accident.
I can feel it.
Mia was murdered.
I just have to prove it.
That's where I'm hoping you can help me.

(ええ、どんどんひどくなるわ。もちろんその後、火事のことを調べ始めた。でも、私にはどうしようもなかった。それにミアのことが自分のことのように思えて...。...ミアはその人の名前よ。ミア・コール。とにかく、上司にバレてやめるよう迫られるのに、そう時間はかからなかった。オーブンの配線不良による偶発的な火災だと言われた。このままでは、地下室で書類を押し続けることになると言われたわ。しかし、あの悲惨なタンナー運営者、あの火事は事故ではなかった。感じるの。ミアは殺された。それを証明したい。力を貸してくれるかしら。)

Even TANNER
<How do you know it's not an accident?>(何故事故じゃないと思うんだ?)
<Why would HAL help you with this?>(何故HALが君を助けるんだ?)

「How do you know it's not an accident?」を選択した場合
+ ...

Go ahead and search them in the HumanDB.
The husband's name is Sacha.
Sacha and Mia COLE.
Please.

(HumanDBで彼らを検索してみてほしいの。夫の名前サシヤ。サシャとミア・コーラよ。お願い。)

TANNER
<I don't have the clearance level.>(そこまでのクリアランスレベルがない。)
<OK. So what does all this mean?>(わかった。それですべてか?)

「I don't have the clearance level.」を選択した場合
+ ...

Just another coincidence, right?
Look, I don't know why, but someone doesn't want us looking into Sacha and Mia COLE.
But we have to, Operator TANNER.
It's our job.
Who's going to do it if we don't?
Can you help me find proof Mia's fore wasn't an accident?

(ただの偶然だろって?でも、何故かわからないけど、コーラ夫妻について調査させたくない人がいるみたい。でもやるしかないの、ターナー。これが私たちの仕事だから。私たちがやらなかったら誰がやるの?ミアの死が事故でない証拠を見つけてくれるかしら。)

TANNER
How can we access their case files?(どうやったらファイルにアクセスできるんだ?)

You'll take a look then?
Oh, thank you.
As far as how to access the case files, that's not really my area of expertise.
But you can ask HAL.

(見てくれるの?ああ...、ありがとう。事件のファイルへのアクセスは私の専門分野じゃないわ。でもHALなら...。)

(HALとの会話)
etanner> How can I access the COLE files?(どうやったらコーラのファイルにアクセスできる?)

HAL> Funny.
HAL> I was just working on this very thing.
HAL> So, it looks like I can't give you direct access to the files.
HAL> But... I found a bug in the chat. You should be able to inject a query that'll get you in.
HAL> Just type this:
HAL> "/?=DWNLD_FL('SELECT * FROM CASES WHERE ID=9XQLHC', MODE.IMMEDIATE)

(いいね。ちょうどその作業に取り掛かっていたところだよ。だけど、ファイルに直接アクセスすることはできないみたい。でもチャットに大きなバグを見つけた、クエリを注入すれば入手できるはずだ。これを入力してみて。)

(HAALとのチャット欄で選択肢が出てくる。ここでHALに送信すると特殊会話発生)
+ ...
etanner>"/?=DWNLD_FL('SELECT * FROM CASES WHERE ID=9XQLHC', MODE.IMMEDIATE)

HAL> Not in this chat, Evan.
HAL> In the chat with ANDREWS. No offense but... how did you get this job?

(ここじゃないよ。アンドリューズのチャットだ。悪気はないんだけどさ...どうやってこの仕事に就いたの?)

ANDREWSのチャット欄に選択肢が3つ表示される。真ん中が正解。

(画像)

正解の選択肢を選ぶと、アンドリューズに「Fire」というファイルが送信される。

ANDREWS
Despite being, well a thorn in the side, you have to admit HAL gets results.

(癪だけど、HALが結果を出してるってことは認めざるを得ない...。)

[ NOT AN ACCIDENT ]

TANNER
Ther were traces of gasoline in the fire.

(この火災にはガソリンの痕跡がある。)

ANDREWS
I knew it.
Faulty wiring my... you know what.
This was no accident.
Someone started this fire and killed Mia.
But why?

(やっぱり...。敗戦の不具合ですって?冗談じゃない。これは事故じゃないわ。誰かが火を点けて、ミアを殺したんだわ。でもどうして...?)

TANNER
<What are you going to do now?>(これからどうするんだ)
<Why are you doing this?>(何故こんなことを?)
<Why is HAL helping you?>(なんでHALが君を助けるんだ?)

「What are you going to do now?」を選択した場合

ANDREWS
Maybe I'll end up at a desk in a dark basement somewhere, but I'm going to keep digging into this.
It... it matters to me.

(このまま調べ続ければ、どこかの薄暗い地下室でデスクワークさせられるかもしれないけど……それでも掘り下げるつもりよ。これには……意味があるの。私にとっては。)

TANNER
<Why is it so important?>(なんでそこまで重要なんだ?)
<How so?>(どうして?)

「Why is it so important?」を選択した場合
+ ...

[ IT MATTERS ]

ANDREWS
I grew to know her...
Mia, I mean.
With our line of work, you try not to get emotionally involved.
That's what they teach you at The Academy anyway.
Almost from the start.
And usualy, I can turn the switch off.
I leaned to do that... feal nothing.
But witn Mia...
I just never could.
She wanted to be a singer, she told me.
That was her dream.
And I'm not exactly an expert, but she did have a good voice.
Really.
She was... she was just a decent person.
A decent person who wanted to find her missing husband.
I... I found something else out too.
When Sacha disappeared... she was three months pregnant.
She was always singing to the baby.
And... the thought of her raising that child on her own after everything that happened...
It got to me.
And then one day... she and the baby ware suddenly gone.
Someone killed them, Operator TANNER.
Someone killed Mia and her baby.
Are you still there?

(私は彼女について...Miaのことをより知っていったの。私たちの仕事では、感情移入しないようにするの。アカデミーでもそう教わった。最初のころからね。普段はスイッチをオフにするの。そうすることで何も感じなくなる。でも、ミアの場合は違った。できなかった。彼女は歌手になりたいと私に話してくれた。彼女の夢だった。私は専門家じゃないけど、彼女の声は素敵だと感じたわ。本当に。彼女は...、彼女は真っ当な人だった。行方不明の夫を見つけたいと思う、真っ当な人だったわ。それと...、他にもわかったことがあるの。サシャが消えた時、妊娠3ヵ月目だった。彼女はいつも赤ちゃんの為に歌っていたわ。そして...、あんなことがあった後、彼女は一人でその子を育てていたと思うと...。悲しかった。そしてある日、彼女と彼女の子供は突然亡くなってしまった。誰かが彼女たちを殺したのよ。オペレーター・ターナー。誰かがミアとミアの子供を殺したの。...まだいる?)

TANNER
<Yeah, I'm still hare, ANDREWS.>(まだいるよ、アンドリューズ。)
<I don't know... what happened.>(わからない...。何が起こったんだ。)

「Yeah, I'm still hare, ANDREWS.」を選択した場合
+ ...

ANDREWS
Oh... Anyway, thanks,Operator.
Because of you, I finally have proof.
Knowing HAL, well, as much as someone can know HAL, I have a feeling this won't be the last time you and me work together.

(あら...、とにかく、ありがとう、ターナー君。あなたのおかげで証拠を掴めたわ。HALを知ってる人ならわかると思うけれど、私と君が一緒に行動するのは最後じゃない気がする。)
TANNER
<Good luck, Agent ANDREWS.>(グッドラック、エージェント・アンドリューズ。)
<Yeah, I have thar feeling too.>(俺もそう思うよ。)

「Good luck, Agent ANDREWS.」を選んだ場合

[ LINE CLOSED ]

[ YOUR THOUGHTS ]

HAL> So, you found evidence proving the fire wasn't an accident.
HAL> Well done, Evan. Maybe there's hope for you yet.
HAL> The way the FDI has handled the COLE case... It's strange. Don't you think?

(君はあの火事が事故じゃないと証明する証拠を掴んだわけだ。いいね、エヴァン。まだ希望があるかもしれない。FDIがコーラの事件を管理しているとしたら、これは妙な話だ。そう思わないか?)

etanner>
<There must be a good reason.>(何か理由があるはずだ。)
<It does seem suspicious, yes.>(確かに怪しいな。)
<I want to do my job, HAL. That's it.>(自分の仕事をしたい。それだけだ。)

「I want to do my job, HAL. That's it.」を選択した場合
+ ...

HAL> But solving cases is doing your job.
HAL> So is making sure victims get the justice they deserve.
HAL> Look... I know you probably still don't trust me. I'm on the FDI's Most Wanted List. I hacked into your computer. I get it.
HAL> But tell me something. Why would I bother going trouble of working with a low-level FDI employee -- sorry :( -- if I didn't have a good reason?

(事件を解決するのが君の仕事だよ。被害者がそれに値する正義を得られるようにすることもね。君がまだ私のことを信用してないことは知ってるよ。私はFDIの指名手配リストに載ってるから。そして君のコンピューターをハッキングしたから。わかってる。でもひとつ聞かせてくれ。なぜ私がわざわざFDIの下っ端職員と組もうとするとおも...、ごめん。私が理由もなくこんなことをすると思うか?)

etanner>
<To make my life a living hell.>(俺の人生を生き地獄にするため。)
<To earn a few extra bucks.>(小銭を稼ぐため。)
<I have literally no idea, HAL.>(全くわからないよ、HAL。)

「I have literally no idea, HAL.」を選択した場合
+ ...

HAL> Maybe you're thinking about turning me in to get that reward. But it's too late.
HAL> You're in too deep.

(多分、報酬を得るために私を密告しようと考えているかもしれない。でももう遅すぎる。君は深入りしすぎた。)

(Mike TRENCHから着信)

etanner> Director TRENCH is calling me.

(トレンチ主任から電話だ。)

HAL> Be careful.

(気を付けて。)

[ UNAUTHORIZED ACCESS ]

Mike TRENCH
Operator TANNER, can I have a word?

(オペレーター・ターナー。ちょっといいかい?)

TANNER
<Of course, Director TRENCH.>(もちろんです。トレンチ主任。)
<Sure, Mike, What's this about?>(ああ、マイク。どうした?)

「Of course, Director TRENCH.」を選択した場合
+ ...

Mike TRENCH
I see that you've been looking into the database entries for Mia and Sacha COLE.
You want to tell me why?
(ミアとサシャ・コーラの事件のデータベースにアクセスしただろう?理由を教えてくれるか?)
TANNER
<[Truth] HAL made me do it, sir.>([真実]HALがやらせたんだ。主任。)
<[Lie] I wanted to catch up on the case.>(この件について調べたかったんだ。)

「[Lie] I wanted to catch up on the case.」を選択した場合
+ ...

Mike TRENCH
I see...
In the future, I want you to avoid anything related to Sacha and Mia COLE.
It's a closed case.
A total waste of your time.
And, if by chance something else pops up concerning the COLEs -- and this is very important -- you come to me right away.
Understand?
(うーん...、)
TANNER>
<Absolutely, Director TRENCH.>
<What's the big deal about them?>

「What's the big deal about them?」を選択した場合

Mike TRENCH
Oh, there's no deal, Evan.
It's just highly confifential.
Classfild.
And way about you paygrade.
I'm sure you understand.

TANNER>
<I understand, Director TRENCH.>
<Sure. Whatever you say, Mike.>

「Sure. Whatever you say, Mike.」を選択した場合
+ ...

Mike
I'll talk to you later.

[ SECURE LINE CLOSED ]
Mike TRENCHとの通信が途絶える。

HALがメッセージを送信する。
[ GOOD CHOICE ]

HAL> I know that was probably difficult lying to your friend, but you did yhe right thing, Even.
HAL> As a reward, I'll tell you something about myself. Something that only two other people know.
HAL> The reason I have so much access to the FDI...
HAL> I used to work there.

etanner>※1
<What do I do now, HAL?>
<You were in the FDI?>

「You were in the FDI?」を選択した場合
+ ...
HAL> I can't tell you more, for the moment, but, yes, I was... as improbable as that seems.
※1に戻る

「What do I do now, HAL?」を選択した場合
HAL> For now... nothing. I'll be in touch later, Evan.

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
タグの更新に失敗しました
エラーが発生しました。ページを更新してください。
ページを更新
「Fire」をウィキ内検索
LINE
シェア
Tweet
theoperatorwiki @ ウィキ
記事メニュー

メニュー

  • トップページ




ここを編集
記事メニュー2

更新履歴

取得中です。


ここを編集
最近更新されたページ
  • 100日前

    story
  • 103日前

    メニュー
  • 111日前

    Graveyard
  • 112日前

    Parkig
  • 113日前

    Fire
  • 118日前

    bar
  • 118日前

    ストーリー
  • 118日前

    トップページ
  • 120日前

    Parking
  • 120日前

    右メニュー
もっと見る
最近更新されたページ
  • 100日前

    story
  • 103日前

    メニュー
  • 111日前

    Graveyard
  • 112日前

    Parkig
  • 113日前

    Fire
  • 118日前

    bar
  • 118日前

    ストーリー
  • 118日前

    トップページ
  • 120日前

    Parking
  • 120日前

    右メニュー
もっと見る
ウィキ募集バナー
新規Wikiランキング

最近作成されたWikiのアクセスランキングです。見るだけでなく加筆してみよう!

  1. 機動戦士ガンダム EXTREME VS.2 INFINITEBOOST wiki
  2. MadTown GTA (Beta) まとめウィキ
  3. R.E.P.O. 日本語解説Wiki
  4. シュガードール情報まとめウィキ
  5. ソードランページ @ 非公式wiki
  6. ヒカマーWiki
  7. AviUtl2のWiki
  8. シミュグラ2Wiki(Simulation Of Grand2)GTARP
  9. Dark War Survival攻略
  10. 星飼いの詩@ ウィキ
もっと見る
人気Wikiランキング

atwikiでよく見られているWikiのランキングです。新しい情報を発見してみよう!

  1. アニヲタWiki(仮)
  2. ストグラ まとめ @ウィキ
  3. ゲームカタログ@Wiki ~名作からクソゲーまで~
  4. 検索してはいけない言葉 @ ウィキ
  5. 初音ミク Wiki
  6. 機動戦士ガンダム EXTREME VS.2 INFINITEBOOST wiki
  7. 機動戦士ガンダム バトルオペレーション2攻略Wiki 3rd Season
  8. 発車メロディーwiki
  9. オレカバトル アプリ版 @ ウィキ
  10. 英傑大戦wiki
もっと見る
全体ページランキング

最近アクセスの多かったページランキングです。話題のページを見に行こう!

  1. 参加者一覧 - ストグラ まとめ @ウィキ
  2. 魔獣トゲイラ - バトルロイヤルR+α ファンフィクション(二次創作など)総合wiki
  3. べりはぴ - ストグラ まとめ @ウィキ
  4. おくら - クッキー☆解説Wiki
  5. 機体一覧 - 機動戦士ガンダム EXTREME VS.2 INFINITEBOOST wiki
  6. 鬼レンチャン(レベル順) - 鬼レンチャンWiki
  7. 危険度7 - 検索してはいけない言葉 @ ウィキ
  8. 868 - ストグラ まとめ @ウィキ
  9. ガンダム・エアリアル(改修型) - 機動戦士ガンダム EXTREME VS.2 INFINITEBOOST wiki
  10. ミッション攻略 - 地球防衛軍6 @ ウィキ
もっと見る

  • このWikiのTOPへ
  • 全ページ一覧
  • アットウィキTOP
  • 利用規約
  • プライバシーポリシー

2019 AtWiki, Inc.