atwiki-logo
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • このページの操作履歴
    • このウィキのページ操作履歴
  • ページ一覧
    • ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ(更新順)
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このウィキの更新情報RSS
    • このウィキ新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡(不具合、障害など)
ページ検索 メニュー
The Longest Journey & Dreamfall 日本語化 Wiki
  • 広告なしオファー
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
広告非表示(β版)
ページ一覧
The Longest Journey & Dreamfall 日本語化 Wiki
  • 広告なしオファー
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
The Longest Journey & Dreamfall 日本語化 Wiki
広告非表示 広告非表示(β)版 ページ検索 ページ検索 メニュー メニュー
  • 新規作成
  • 編集する
  • 登録/ログイン
  • 管理メニュー
管理メニュー
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • このページの操作履歴
    • このウィキのページ操作履歴
  • ページ一覧
    • このウィキの全ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ一覧(更新順)
    • このページの全コメント一覧
    • このウィキの全コメント一覧
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このwikiの更新情報RSS
    • このwikiの新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡する(不具合、障害など)
  • atwiki
  • The Longest Journey & Dreamfall 日本語化 Wiki
  • TLJ
  • Global

The Longest Journey & Dreamfall 日本語化 Wiki

Global

最終更新:2009年01月28日 20:01

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集
It's the withered limb of a dying tree. I feel so guilty. I really do.
枯れかけの木の大きな枝。気が咎めるわ。ほんとに。
It's a large, slick...and somehow disturbingly reptilian scale.
大きくて、なめらかで…爬虫類の鱗にしては変ね。
It's a dry branch.
乾いた枝よ。
Scaly.
鱗よ。
It's a funnel. Granted, it's primitive, but it's hand crafted, and I used only organic ingredients.
漏斗。そうね、原始的だわ、だけど手作りだし、自然素材で出来てるのよ。
It's a funnel.
漏斗よ。
It's a list of the hours I worked this past week at the cafe.
先週分のカフェの勤務表よ。
It's a picture of Charlie, Emma and me in Florence Park. Marcus took it about a month ago, before it got real hot.
フローレンス公園で撮ったCharlieとEmmaと私の写真。こんなに暑くなる前、ひと月くらい前にMarcusが撮ったのよ。
It's my time sheet.
私の勤務表。
It's constable Guybrush, my toy...ape.
ガイブラシ巡査、おもちゃよ…類人猿の。
My paintbrush and palette. What more could a girl need? Maybe a blank canvas, a handsome nude model, and six hours of uninterrupted...painting?
私の絵筆とパレット。女の子には他に何が必要? たぶん白紙のキャンバス、ハンサムなヌードモデル、まとまった6時間の…スケッチ?
The tools of my trade.
私の仕事道具。
My cashcard. Usable anywhere in the world, and it's totally anonymous.
私のキャッシュカード。世界中どこでも、匿名で使えるわ。
My cashcard.
私のカード。
It's a week's pass to the Newport subway system.
ニューポート地下鉄の一週間定期拳よ。
It's a leaf of organic plastic. It grows, it converts carbon dioxide into oxygen, but it doesn't need water or sun -- no nourishment of any kind, actually. Convenient, but disturbing.
有機プラスチックの葉っぱ。成長し、二酸化炭素を酸素に変えてくれる、さらには水や日光―いかなる養分も、まったく必要ない。便利だけど、不気味ね。
It's a leaf of organic plastic.
有機プラスチックの葉っぱ。
Dad gave me this gold ring on my sixteenth birthday.
この金の指輪はパパがくれたわ、16歳の誕生日にね。
It's a plastic-coated clothesline.
樹脂コーティングされた物干し竿よ。
I won't be able to catch salmon with it, but this is probably as close as I'll ever get to fishing.
こんなものじゃサケは釣れないでしょうけど、でもこれで釣りができるようになったも同然ね。
The clamp's sprung, and I'm ready to go fishing.
留め金は跳んだ、それに釣りの準備もできてるわ。
My cashcard. At the moment it's really quite useless. There can't be more than a dollar or two left on it.
私のキャッシュカード。今のところ役には立たないわ。残高はせいぜい1、2ドルだもの。
I only have a few bucks left on my card. I gotta remember to get paid today.
カードには数ドルしかないわ。今日忘れずに給料をもらわなくちゃ。
It's a large iron key.
大きな鉄製の鍵よ。
Assorted candy. Colorful. No doubt also extremely toxic.
キャンディの詰め合わせ。カラフル。有害なのは間違いない。
Assorted candy.
キャンディ。
It's a rubber glove, but it's pretty useless with that big hole in it.
ゴム手袋よ、でも大きな穴が空いていて全く使い物にならないわ。
It's a matchbook from the Fringe Cafe
フリンジカフェに置いてあったマッチ箱。
Monkey see, monkey do...well, not without this, he won't.
モンキーシー・モンキードゥ…まあ、これ無しじゃ無理ね。
Rubber glove. Patched up, and good as new.
ゴム手袋。補修されて、新品同様ね。
It's that detective-guy's hat.
あの探偵の男の帽子よ。
That's the work order the, uhm, portly guy was talking about.
その仕事依頼は、ええと、恰幅のいい男が話していたわ。
There it is.
あったわ。
It's a wooden flute.
木笛よ。
It's a wooden flute. I can use it to call Crow, if he's around.
木笛よ。Crowを呼ぶことができるわ、もし彼が近くにいるならね。
It's an oxygen filter for a class
酸素フィルターよ。
I did lose a gold ring a few weeks ago. I hope this is the one. I'll have to ask Fiona about it.
数週間前に金の指輪を無くしたわ。これがその指輪なら良いのだけど。Fionaから話を聞かなくては。
It's an antique pocket watch. It's not ticking.
アンティークな懐中時計よ。動いていないみたいね。
The knob used for winding the watch seems to have broken off, and there's only a tiny hole left.
ゼンマイを巻くためのつまみが取れてしまっているようね、小さな穴だけが残されてるわ。
The watch is ticking.
時計は動いているわ。
The watch is dead.
時計は死んでいるわ。
There's nothing in here...oh, except for a tiny datacube.
何も無いわね...あぁ、小さなデータキューブを除いてだけど。
It's a tiny datacube with a non-standard interface. It probably won't work on the screen we have at home.
変わったインターフェイスの小さなデータキューブよ。おそらく、私たちの家にあるスクリーンでは使えないわね。
It's obviously a map of constellations, and that cross must be where the gateway to the Guardian's Realm is located... But where that is, I have no idea.
明らかに星座マップだわ。あの十字はガーディアン王国への入り口がある場所に違いない・・・。でもそれがどこにあるかまったく見当もつかないわ。
I can't make heads nor tails of this map.
地図の内容はさっぱり理解できないわ。
It's a toy ape's glass eye.
サルのおもちゃのガラスの目。
It's a piece of candy soaking in green ooze. Gross.
キャンディが溶けて緑色の液が染み出てる。汚いわね。
The watch is dead, which means that...Cortez must be dead as well.
時計は死んでいるわ、それはつまり...コルテスも死んでるという事ね。
It's a single iron coin.
一枚の鉄製コインよ。
I got a whole handful of these Arcadian iron coins.
一握りのアルカディアの鉄のコイン。 
It's a loaf of freshly baked bread from the cafe
一枚の焼きたてのパン。
Fresh bread.
できたてのパン。
It's the key to Frank Minnelli's locker.
フランク・ミネリのロッカーの鍵よ。
It's Frank Minnelli's synthetic eye. I'm just, uhm, borrowing it. He'll get it back.
フランク・ミネリの義眼よ。私はだた、その、借りるだけよ。ちゃんと彼のところに戻すわ。
It's Frank Minnelli's synthetic eye.
フランク・ミネリの義眼よ。
It's a Band-Aid.
バンソウコウよ。
It's a map of the Sea of Songs. I was told to deliver it to captain Horatio Nebevay.
歌の海の地図よ。Horatio Nebevay船長へ届けるように言われたわ。
It's an Anti-Gravity control unit. Such a tiny device for such an enormous job. I sure hope this wasn't the reason the shuttle went down, or Mr Flipper might be in for a nasty surprise.
反重力制御ユニットよ。とてつもない仕事をするちっぽけな装置。これがシャトルが落ちた原因じゃないといいのだけど、でも、もしそうならフリッパー氏はひどく驚くでしょうね。
It's an Anti-Gravity control unit.
反重力制御ユニットよ。
It's the hard copy of all the information Warren wanted on his sister and himself.
ウォーレンが欲しがっていた彼と彼の妹についての全ての情報のハードコピーよ。
It's a shard of glass from a mirror.
鏡の破片。
It's a magnetized screwdriver.
磁力付ドライバー。
It's a map of the Northlands. I'm supposed to deliver this to, uh, Tun Luiec, staying at
ノースランドの地図。これを、そこに住んでる、えっと、Tun luiecに届けなきゃ。
It's a map of the Northlands.
ノースランドの地図よ。
A soft, purple, moisturizing flower.
やわらかく、紫でうるおいのある花。
Strangely enough, it's an old-fashioned calculator, like the ones they used back in, like, the Elizabethan times.
十分に変だけど、時代遅れの電卓よ。エリザベス朝時代に使われていたみたいな。
It's a calculator.
電卓よ。
It's a bottle containing a red liquid.
赤い液体の入ったボトル。
It's a bottle containing a blue liquid.
青い液体の入ったボトル。
It's a bottle containing a white liquid.
白い液体の入ったボトル。
It's a bottle containing a yellow liquid.
黄色い液体の入ったボトル。
It's a bottle containing a green liquid.
緑の液体が入ったボトル。
It's a bottle containing, uh, some kind of magical liquid.
うーん、魔法の液体のようなものが入ったボトル。
I wonder who this guy used to be, back when he had a face... Wait, no, that's just too morbid.
この人はどんな人だったのかしら?かつて顔があったとき...まって、だめよ。気味が悪すぎるわ。
An old skull.
古いガイコツ。
It's a juicy red apple.
赤くみずみずしいリンゴ。
That worm's probably having the time of her life.
このイモムシは一番幸せな時間を過ごしているようね。
It's the piece of the stone disc I got from the Banda people.
バンダの人々のところで手に入れた石の円盤の欠片よ。
It's a page that's been torn out of a book.
本から切り離された1枚のページよ
From the intricate, schizophrenic hand-writing, and the frighteningly detailed illustrations, I'd say it came from a spell-book. I could be wrong, but...no.
錯綜した様子から見るに精神分裂症患者の書いたもののようね、ぞっとするほど綿密に書き込まれたイラストよ。おそらく呪文書からの引用。ちがうかしら、でも...いえ。
It's a vial containing a magical essence that, with luck, will make me invisible.
魔法のエッセンスが入った小瓶よ。上手くいけば、私を透明にしてくれるわ。
It's a vial containing a magical essence that's supposed to take off those few extra pounds in a jiffy. Those few extra pounds meaning, of course, everything.
魔法のエッセンスが入った小瓶よ。ちょっとの間体重を余分な分少々減らしてくれるわ。余分な体重とはもちろん全てよ。
It's a vial with an essence that'll make me as light as a leaf.
私を葉っぱのように軽くしてくれる魔法のエッセンス入りの小瓶。
It's a vial containing an essence that can bring back the wind from wherever it's been trapped.
どこかで風を封じ込めておいてを、後で呼び起こすことができるエッセンスが入った小瓶よ。
It's a vial with a wind-making magical potion.
風を起こす魔法のポーション入りの小瓶。
I made this essence using brimstone with brimstone, which, obviously, is a pretty explosive combo. So, a vial with some nitroglycerine, really.
硫黄に硫黄を使ってこのエッセンスを作ったわ。これは明らかに爆発する組み合わせよ。だからニトログリセリンの入った小瓶ね。本当に。
It's a vial containing an explosive magical essence.
爆発魔法のエッセンスの入った小瓶よ。 
The magical essence in this vial is supposedly used for
この小瓶は魔法のエッセンスを入れるのに使えそうね。
The Talisman of the Balance. Tobias gave this to me.
バランスのタリスマン。Tobiasから受け取ったものよ。
It's the Talisman of the Balance.
バランスのタリスマンよ。
It's the polyp I yanked out of the wall.
壁から引っこ抜いたイソギンチャクよ。
A drop of my sweet, precious blood.
貴重で、尊い私の血の一滴よ。
It's a big black pearl. I could probably get, like, a million bucks for this at home. Here, it's like weed or something.
大きな黒真珠よ。元の世界でなら100万ドルにはなるんじゃないかしら。ここではそこらの雑草なんかと大して変わらないけどね。
It's a big black pearl.
大きな黒真珠よ。
The pearl has turned a golden color, and its glowing with magic!
真珠が金色に変化したわ、そして魔法で輝いている!
The big black pearl has turned into a big golden pearl.
大きな黒真珠は大きな金色の真珠に変わったわ。
It's a small amount of a glowing green substance.
緑色に発光している少量の物質よ。
It's a Maerian spear...or harpoon...whatever.
Maerianの槍…あるいは、もり…っぽい何か。
It's the crystal I took from the Maerian's home.
Maerianの家から持ってきた水晶よ。
It's the crystal I found among the seaweed.
海草の中からみつけた水晶よ。
It's one of the two crystals I found inside the abandoned cave.
人気の無い洞窟でみつけた2つの水晶の内の1つよ。
It's a blue crystal.
青水晶よ。
It's one half of one of the four pieces of the stone disc. I got this from the temple cave of the Maerum.
4つに分かれた石の円盤の内の、ひとつのそのまた半分よ。Maerumの寺院跡で手に入れたわ。
It's a kind of stone key, carved into the uncanny likeness of a key. With a head on the end.
神秘的な紋様が隅々まで施された石の鍵よ。
It's an ornate stone key.
装飾された石の鍵よ。
It's a long rope.
長いロープよ。
The remains of Q'aman's catch...and a very convenient shape it is, if I may say so. Like a hook.
Q'amanの罠の残骸・・とても便利な形をしてるわ。もし例えるならフックみたい。
The remains of Q'aman's catch.
Q'amanの罠の残骸。
It's the second half of the piece of the stone disc entrusted to the Alatien and the Maerum a long time ago.
これは昔AlatienとMaerumに委ねられた石ディスクの欠片の後の半分よ。
It's the piece of the stone disc I got from the Dark People.
ダークピープルからもらった石ディスクの欠片。
It's the piece of the stone disc. Abnaxus gave it to me, and his people have apparently had it for a long, long time.
石ディスクの欠片よ。Abnaxusが私にくれたわ。そして彼らは長い長い間これを持っていたように見えるわ。
It's the piece of the stone disc that I got from Abnaxus.
Abnaxusからもらった石ディスクの欠片。
It's the complete and assembled stone disc, forged by the fire of a dragon and chilled in the cool waters of the Sentinel Enclave.
これは組み立てられた完全な石ディスク。それはドラゴンの火で鍛えられ、センチネルエンクレイブの冷たい水で冷やされたもの。
It's decorated with the four Dragon's Eye jewels.
4つのドラゴンズアイ宝石で飾られている。
It's a map of the stars, given to me by the Dark People. It's supposed to show the location of the entrance to the Guardian's Realm, but I gotta admit I can't make head or tails of this.
宇宙の地図。ダークピープルからもらったもの。ガーディアンの国の入り口の位置が描いてあるように見える。でも後を追う事も進むことも出来ないわ。
It's the star map the Dark People gave me. I need to find somebody who can decipher this...thing.
ダークピープルからもらった宇宙の地図。これを解読できる人を探す必要があるわ。
My own mid- and upper-level ID card! A girl's best friend. I never imagined I'd one day be carrying one of these babies. Not unless I married a lawyer, a doctor, or a Screen-repairman, that is.
私自身の中~上位レベルのIDカード!少女の一番のお友達。この愛しい子を弁護士や医者、もしくはスクリーンの修理工と結婚せずに手に入れる日が来るなんて思いもしなかったわ。
It's an ID-card. I can use this to access the mid- and upper levels of Newport.
IDカードよ。ニューポートの中~上位レベルにアクセスするために使えるわ。
It's the red Dragon's Eye jewel.
レッドドラゴンズアイ。
It's the blue Dragon's Eye jewel.
ブルードラゴンズアイ。
It's the white Dragon's Eye jewel.
ホワイトドラゴンズアイ。
It's the green Dragon's Eye jewel.
グリーンドラゴンズアイ。
It's the oxygen filter for the maintenance pod.
メンテナンスポッドの空気清浄フィルタよ。
It's a small, wooden flute.
小さい木製のフルート。
I can use this to call Crow...if he's around.
カラスを呼ぶ為に使えるわ。そのへんにいればね。
It's a pushpin.
押しピン。 
It's a can of delicious Bingo! Classic soda. Even if it wasn't the only soda available, Bingo! would still be the soda for me.
おいしいビンゴの缶だわ!昔ながらのソーダ水。たとえ手に入る唯一のソーダじゃなかったとしてもビンゴ!は私にとってはマイソーダ水よ。 
Bingo! Classic soda.
Bingo!古典的なソーダ水。
That's a pretty volatile can of soda. It could explode at any moment.
とても破裂しやすいソーダの缶。いつでも爆発する可能性があるわ。
I got a few of these ripe and sticky berries, but I don't want to carry them with me for much longer...the juice is coloring my pants.
熟したべたべたしたベリーを少々持っていた。でもこれ以上持っていたくないわ。果汁がズボンにしみをつけるし。
Ripe and sticky berries.
熟してどろりとしたベリー。
It's a map of Sheng...Chain-gang...Schubert... It's a map of the Wastelands, and I'm supposed to deliver this to Brian Westhouse, the Rolling Man.
Sheng...Chain-gang...Schubertの地図。Wastelandsの地図。そして私はこれをRolling ManであるところのBrian Westhouseに届けなければならない。
A map of the Wasteland. I'm supposed to deliver this to Brian Westhouse.
Wastelandの地図。Brian westhouseに届けなければならない。
It's a sticky, half-eaten piece of candy.
べとべとした食べかけのキャンディ。
It's a hungry-looking worm.
お腹すかせてそうなミミズ。 
It's a small, but sharp, axe.
小さいけどするどい斧。
It's a colorful candy wrapper.
カラフルなキャンディの包装紙。 
It's a long, strong and flexible fishing line. I
長くて強靭で柔軟性のある釣り糸。
Long, strong and flexible fishing line.
長くて強くて伸び縮みする釣り糸。
There's one piece of mouldy pizza left inside this pizza box, and it seems to have chemically merged with the cardboard, so I'd better...uh...keep it closed.
ピザの箱の中に残されたカビの生えたピザの一切れ。化学的にボール紙と融合してるように見える。そうね、ウッ・・・閉めておいた方が良さそう。
It's a pizza box.
ピザの箱よ。 
It's a coupla

It's a magnetic key.
磁力付の鍵。
It's the sharp fang from a Snapjaw's, uh, jaw.
スナップジョーから取った鋭い牙。
It's a Snapjaw's sharp tooth.
スナップジョーの鋭い歯。
Pepper.
胡椒。
Salt.
しお。
It's the missing page from Roper Klacks' big book of alchemy.
錬金術に関するRoper Klacksの大冊から失われたページよ。
The rope's got a hook-shaped fishbone tied to it.
そのロープには鍵状の魚の骨が結び付けられている。
It's the piece of the stone disc that was split in two and given to the Alatien and the Maerum.
AtlatienとMaerumから与えられた二つから分離した石ディスクの欠片。
It's some sticky, mushy moisturizing cream I made from the berries and the flower.
花とベリーから作った泥状の湿り気のあるべたべたしたクリーム。
It's my diary.
私の日記よ。
I've managed to hold onto my diary this far.
私はなんとかここまでこの日記を手放さないできたわ。
Amazingly enough, I still have my diary, and it's still in one piece.
十分に驚くべきだけど、私はまだ日記を持ってる。そしてそれはまだ無傷よ。
I'm starting to think this diary is magical or something. No matter what happens, it's still as good as new.
私はこの日記を魔法か何かにかかっているんじゃないかと思い始めた・・。例え何が起こってもそれはまだ新品同様ですもの。
It's Crow.
カラスだわ。
It's a gold ring, but I don't think it's mine, because I haven't seen it before.
金の指輪よ。でも私のじゃないと思う。なぜなら今まで見たこともないし。
I dunno what that is.
それが何かはしらないわ。
I think I just made a funnel. Cool! I'm so proud of myself.
漏斗にちょうどいいわ。素敵! なんて冴えてるのかしら。
That won't do any good. I need something tight to keep the clamp open.
上手くいかないわね。クランプを開いたままにするために何かが必要だわ。
I guess he's not around. I should try again later.
彼はこの辺りにいないようだわ。後でもう一度来てみるべきね。
If I insert this pin carefully into the hole...
もしこの穴にピンを注意深く入れたら・・・
...like so. And then slowly wind it...
こんなふうに。そしてゆっくり巻いてみると・・・
It worked! It's ticking.
動き出したわ!カチカチ言い出した。
It's working. I don't need to wind it again.
動いている。再び巻く必要は無い。
I fear that won't make the watch work again, not this time...
この時計は再び動かすことができないんじゃないかと思う。今回だけね・・・
Oh God, it's awful! It tastes like mouthwash!
ああっ最悪!うがい薬のような味!
Nah-ah, they're awful.
ナァアアァ、最悪よ!
Get to it, little guy. Eat your heart out.
食らえ!弱きものよ!ざまあみろ!
I feel too sick to eat anything.
何か食べるには気分が悪すぎな気がする。
I'm not completely mad. It's soaking in green ooze, and it smells like kerosene.
私は気狂いなんかじゃないわ。緑色の浸出液でびしょびしょで、そして灯油のような臭いがする。
Whoa, the coins attached themselves to the screwdriver! I guess it's been magnetized. I'll have to keep these babies apart.
わぉ、コインがドライバーにくっついた!どうやら磁化していたみたい。コインを一枚ずつに離さなければいけなそうね。
I'm not particularly hungry.
特別おなかは減ってないわ。
I can't see how I'm gonna be able to do that.
どうすればそれができるのかわからないわ。
I can't do that.
できないわ。
I'll save it for when I really need it.
倹約するわ。本当に必要なときの為に。
Nothing happened.
何も起こらないわ。
Ugh, no.
うーん、だめね。
I like my outfit. It's inexpensive...but cool.
私の洋服は好きだわ。高価じゃないけどクールだわ。
Big surprise, I'm still here.
おどろき!私はまだここにいる。
It's kinda unsettling to be so...aware of myself all the time.
不安だわ・・・。だから常に気をしっかり持ってなくちゃ。 
April Ryan, you have got to get past yourself.
April Ryan、あなたは己を乗り越えねばならない。
I feel like someone's staring at me.
誰かに見つめられてるような気がする。
What -- I got something on my face? Is my hair okay? What you lookin' at?
なに?顔に何かついてる?ヘアスタイル大丈夫かしら?何を見ているの?
I'm in my undies. That's...so not appropriate.
下着姿だわ。ここに似つかわしくないわね。
I look like a real sailor. Arrr, matey.
私、本物の船員みたいね。よう、相棒!
I'm...wet.
…ぬれた。
I can literally feel the price of this outfit. Nice.
この服は本当に値打ちものみたいね。気に入ったわ。
I look like a serving maid.
私はメイドさんのようだわ。
I'm swimming! I should be freaked out, but...who cares?
私、泳いでる!と驚くべきね、でも…どうってことないわ。
I'm orange.

I'm supposed to use this...somehow.
どうにか…、これを活用しなければ。
Oh, this is...so disgusting. But I have to get outta here.
ああ、これは…ホントうんざりね。でもここから出なければ。
Am I supposed to use this somehow?
どうやってこれを活用すべきかしら?
Oh, this is so digusting. But I have to get outta here...
ああ、これはホントうんざりね。でもここから出なければ…
「Global」をウィキ内検索
LINE
シェア
Tweet
The Longest Journey & Dreamfall 日本語化 Wiki
記事メニュー

The Longest Journey

  • TLJ翻訳ページ一覧
  • A Lion is in the Streets
  • Penumbra
  • Through the Looking Glass
  • Friends and Enemies
  • Monsters
  • There and Back Again
  • The Chaos Storm
  • A Deep Blue mirror
  • Reunification
  • Shadows
  • Rebirth
  • Kin
  • Dreamland
  • The longest Journey
  • Threads


Dreamfall

  • Dreamfall翻訳ページ一覧


Download

  • TLJ日本語化パッチ
  • Dreamfall日本語化パッチ


Information

  • 翻訳ガイドライン
  • ゲーム概要
  • ブックマーク
  • サンドボックス
  • @wiki利用ガイド


- , - , -
記事メニュー2

Latest Articles

取得中です。


人気記事ランキング
  1. TLJ/79_00
  2. TLJ/5a_00
  3. プラグイン/ニュース
  4. Dreamfall/03
  5. Dreamfall/日本語化パッチ
  6. TLJ/73_00
  7. TLJ/DiaryPages
  8. TLJ/20_01
  9. TLJ/23_01
  10. TLJ/1f_00
もっと見る
最近更新されたページ
  • 2645日前

    サンドボックス/00
  • 4496日前

    TLJ/18_00
  • 4496日前

    TLJ/17_01
  • 4496日前

    TLJ/17_00
  • 4528日前

    Dreamfall/日本語化パッチ Comments
  • 5160日前

    TLJ/日本語化パッチ Comments
  • 5867日前

    サンドボックス Comments
  • 5877日前

    TLJ/7a_01
  • 5877日前

    TLJ/7a_00
  • 5877日前

    TLJ/78_00
もっと見る
「The Longest Journey」関連ページ
  • TLJ/30_00
  • TLJ/36_01
  • TLJ/3b_01
  • TLJ/51_00
  • TLJ/1c_01
人気記事ランキング
  1. TLJ/79_00
  2. TLJ/5a_00
  3. プラグイン/ニュース
  4. Dreamfall/03
  5. Dreamfall/日本語化パッチ
  6. TLJ/73_00
  7. TLJ/DiaryPages
  8. TLJ/20_01
  9. TLJ/23_01
  10. TLJ/1f_00
もっと見る
最近更新されたページ
  • 2645日前

    サンドボックス/00
  • 4496日前

    TLJ/18_00
  • 4496日前

    TLJ/17_01
  • 4496日前

    TLJ/17_00
  • 4528日前

    Dreamfall/日本語化パッチ Comments
  • 5160日前

    TLJ/日本語化パッチ Comments
  • 5867日前

    サンドボックス Comments
  • 5877日前

    TLJ/7a_01
  • 5877日前

    TLJ/7a_00
  • 5877日前

    TLJ/78_00
もっと見る
ウィキ募集バナー
急上昇Wikiランキング

急上昇中のWikiランキングです。今注目を集めている話題をチェックしてみよう!

  1. PC版Webサカ@ ウィキ
  2. 作画@wiki
  3. ポケモン 作品なりきりネタWiki
  4. 千鳥の鬼レンチャン サビだけカラオケデータベース
  5. グノーシア台詞集 @ ウィキ
  6. ドラゴンクエスト モンスターバトルロードII攻略@WIKI
  7. 戦隊・ライダー:装備@ ウィキ
  8. グランツーリスモWiki
  9. Last Z: Survival Shooter @ ウィキ
  10. 固めまとめWiki
もっと見る
人気Wikiランキング

atwikiでよく見られているWikiのランキングです。新しい情報を発見してみよう!

  1. アニヲタWiki(仮)
  2. ゲームカタログ@Wiki ~名作からクソゲーまで~
  3. MADTOWNGTAまとめwiki
  4. 初音ミク Wiki
  5. ストグラ まとめ @ウィキ
  6. Grand Theft Auto V(グランドセフトオート5)GTA5 & GTAオンライン 情報・攻略wiki
  7. 検索してはいけない言葉 @ ウィキ
  8. 機動戦士ガンダム EXTREME VS.2 INFINITEBOOST wiki
  9. 機動戦士ガンダム バトルオペレーション2攻略Wiki 3rd Season
  10. モンスター烈伝オレカバトル2@wiki
もっと見る
新規Wikiランキング

最近作成されたWikiのアクセスランキングです。見るだけでなく加筆してみよう!

  1. MADTOWNGTAまとめwiki
  2. フォートナイト攻略Wiki
  3. MadTown GTA (Beta) まとめウィキ
  4. 首都圏駅メロwiki
  5. Last Z: Survival Shooter @ ウィキ
  6. まどドラ攻略wiki
  7. 駅のスピーカーwiki
  8. ちいぽけ攻略
  9. 魔法少女ノ魔女裁判 攻略・考察Wiki
  10. ソニックレーシング クロスワールド 攻略@ ウィキ
もっと見る
全体ページランキング

最近アクセスの多かったページランキングです。話題のページを見に行こう!

  1. 【移転】Miss AV 見れない Missav.wsが見れない?!MissAV新URLはどこ?閉鎖・終了してない?missav.ai元気玉って何? - ホワイトハッカー研究所
  2. ブラック・マジシャン・ガール - アニヲタWiki(仮)
  3. ブラック・マジシャン・ガール - 遊戯王DSNTナイトメアトラバドール攻略Wiki@わかな
  4. 真崎杏子 - 遊戯王DSNTナイトメアトラバドール攻略Wiki@わかな
  5. 魔獣トゲイラ - バトルロイヤルR+α ファンフィクション(二次創作など)総合wiki
  6. ゴジュウユニコーン/一河角乃 - アニヲタWiki(仮)
  7. 参加者一覧 - MADTOWNGTAまとめwiki
  8. 参加者一覧 - ストグラ まとめ @ウィキ
  9. Pokémon LEGENDS Z-A - アニヲタWiki(仮)
  10. 小松勇輝 - 作画@wiki
もっと見る

  • このWikiのTOPへ
  • 全ページ一覧
  • アットウィキTOP
  • 利用規約
  • プライバシーポリシー

2019 AtWiki, Inc.