- Wanderer
- Halberd
- Crossbow
- Sueht, Devourer of Light
- Dark Lurker
- Absolved
- Narcoss, the Anvil
- Sentinel
- Sentinel(Shielded)
- Death Speaker
- Gaston, Heir of Ambition
- Frozen Giant
- Totverfolgen
- Gehirnkaf
- Beinefeuer
- Father Amandil(アマンディル神父)
- Venerable Archer
- Soulflame Knight
- Frayed Knight Dominic
- Child of Seeds
- Forest Dancer
- Mother's Disciple
- Mother's Guardian
- Mildred, the First Mother
- Halberd (Soulflame)
- Crossbow (Soulflame)
- Kayen, Father of Thrist
- Father
- Mother
- Lamb
- Filth Lurker
- Altus, the First Father
- Emissary of Ur(あなたの使者)
Wanderer
A body drained of soul is said to be without purpose.
In truth it is an empty vessel.
A home for something else.
In truth it is an empty vessel.
A home for something else.
Halberd
When existence itself is threatened, those that are able to take up arms do.
The most frightened tend to grab the longest weapon they can.
(存在そのものが脅かされたとき、武器を取ることができるものはそうする。
最も怯える者は、できるだけ長い武器を手にする傾向がある。)
The most frightened tend to grab the longest weapon they can.
(存在そのものが脅かされたとき、武器を取ることができるものはそうする。
最も怯える者は、できるだけ長い武器を手にする傾向がある。)
Crossbow
Those whose hearts were stricken with the most debilitating fear found comfort in ranged weaponry.
Safety in distance is a luxury not afforded to all.
(最も衰弱した恐怖に心を痛めた人々は、射撃武器に安らぎを見出した。
遠距離での安全は、すべての人に許されるものではありません。)
Safety in distance is a luxury not afforded to all.
(最も衰弱した恐怖に心を痛めた人々は、射撃武器に安らぎを見出した。
遠距離での安全は、すべての人に許されるものではありません。)
Sueht, Devourer of Light
Sueht, or the Fallen Father, was the first and only council member to have ascended.
Banished and abandoned, Sueht became a parasitic devourer of the light he once swore to serve.
(スエート(堕落した神父)は、評議会のメンバーとして初めて、そして唯一、昇天した人物である。
追放され、見捨てられたスエートは、かつて仕えることを誓った光に寄生し、食い尽くすようになった。)
Banished and abandoned, Sueht became a parasitic devourer of the light he once swore to serve.
(スエート(堕落した神父)は、評議会のメンバーとして初めて、そして唯一、昇天した人物である。
追放され、見捨てられたスエートは、かつて仕えることを誓った光に寄生し、食い尽くすようになった。)
Dark Lurker
They do not crawl before they walk, they shall not live before they die.
In eternal servitude of the dark forever shall they confide.
(彼らは歩く前に這うことはなく、死ぬ前に生きることはないだろう。
闇の永遠の隷属の中で、彼らは永遠に打ち明けるだろう。)
In eternal servitude of the dark forever shall they confide.
(彼らは歩く前に這うことはなく、死ぬ前に生きることはないだろう。
闇の永遠の隷属の中で、彼らは永遠に打ち明けるだろう。)
Absolved
They wander aimlessly in search of something more...
(彼らは何かを求めて、あてもなくさまよう...。)
(彼らは何かを求めて、あてもなくさまよう...。)
Narcoss, the Anvil
Narcoss, revered as the father of the art of blacksmithy, is said to have come from a foreign land.
With unrivaled skill, it was he who was charged with the construction of Sacred Kilns when the filth first spread.
(ナルコスは、鍛冶技術の父と崇められ、異国の地からやってきたと言われています。
その腕前は他の追随を許さず、汚物が蔓延した当初、聖なる窯の建設を任されたのは彼だった。)
With unrivaled skill, it was he who was charged with the construction of Sacred Kilns when the filth first spread.
(ナルコスは、鍛冶技術の父と崇められ、異国の地からやってきたと言われています。
その腕前は他の追随を許さず、汚物が蔓延した当初、聖なる窯の建設を任されたのは彼だった。)
Sentinel
Wortless scraps animated by the Soulflame.
With his dying breaths Narcoss gave life to the Sentinels.
He hoped that these soulless titans would serve as eternal wards against the filth.
With his dying breaths Narcoss gave life to the Sentinels.
He hoped that these soulless titans would serve as eternal wards against the filth.
Sentinel(Shielded)
In time some Sentinels showed signs of conciousness.
Through developed thought they appeared to mimic the existence of their creator.
Through developed thought they appeared to mimic the existence of their creator.
Death Speaker
When fear consumed all but the fleeting shadow of their known existence some men turned to the Night God.
Death.
In cowardice they embraced the nothing over the unknown, and in their nihilism they found strength.
Death.
In cowardice they embraced the nothing over the unknown, and in their nihilism they found strength.
Gaston, Heir of Ambition
Before his fall from grace, the young prince was revered as the greatest of hunters.
Truly, there was no prey that could elude his sight.
Many believe it was Gaston's voracious appetite that inevitably drove his heart into darkness.
(堕落する前の若き王子は最強のハンターとして尊敬を集めていた。
事実、彼の狙いから逃れられる獲物はいなかった。
ガストンの飽くなき欲求が彼の心を闇へと追いやったのだと多くの者が信じている。)
Truly, there was no prey that could elude his sight.
Many believe it was Gaston's voracious appetite that inevitably drove his heart into darkness.
(堕落する前の若き王子は最強のハンターとして尊敬を集めていた。
事実、彼の狙いから逃れられる獲物はいなかった。
ガストンの飽くなき欲求が彼の心を闇へと追いやったのだと多くの者が信じている。)
Frozen Giant
When men realized their naked vulnerabily, they sought solution.
(男は自分の裸の弱さに気づき、解決策を探した。)
(男は自分の裸の弱さに気づき、解決策を探した。)
Totverfolgen
As the old began to crumble and humanity looked to the new, many set their sights to willful penance in hopes of redemption.
Gehirnkaf
Can sin exist without intent?
Can intent exist without thought?
As the new was built and old undone, the free minds were caged, and in turn their secrets lost.
Can intent exist without thought?
As the new was built and old undone, the free minds were caged, and in turn their secrets lost.
Beinefeuer
As the filth spread, even prisoners were conscripted to ward against the threat.
Now the dungeons are filled with nothing but the abandoned remains of unworthy lambs.
(穢れが広がるにつれ、囚人さえもその脅威から守るために徴兵された。
今、地下牢は価値のない子羊たちの遺骸で埋め尽くされている。)
Now the dungeons are filled with nothing but the abandoned remains of unworthy lambs.
(穢れが広がるにつれ、囚人さえもその脅威から守るために徴兵された。
今、地下牢は価値のない子羊たちの遺骸で埋め尽くされている。)
Father Amandil(アマンディル神父)
Amandil was sent to oversee the dungeon denizens.
It was believed that the holy presence of a Father would provide the lambs with comfort.
(アマンディルは、地下牢の住人を監督するために送られた。
神父の神聖な存在が、子羊たちに安らぎを与えると信じられていた。)
It was believed that the holy presence of a Father would provide the lambs with comfort.
(アマンディルは、地下牢の住人を監督するために送られた。
神父の神聖な存在が、子羊たちに安らぎを与えると信じられていた。)
Venerable Archer
The most elite archers were trained by Gaston, the hunter.
Gaston believed it was as important to be aware of surroundings as it was of prey.
Gaston believed it was as important to be aware of surroundings as it was of prey.
Soulflame Knight
Some say the knights are empty husks, animated by Soulflame.
Some believe they are nothing but evolutions of the Sentinels.
(ある者は騎士は魂の炎によって動かされた空っぽの殻だと言い
ある者は彼らはセンチネルの進化系に過ぎないと信じている。)
Some believe they are nothing but evolutions of the Sentinels.
(ある者は騎士は魂の炎によって動かされた空っぽの殻だと言い
ある者は彼らはセンチネルの進化系に過ぎないと信じている。)
Frayed Knight Dominic
Once he was the revered captain of the Knight's Council, Dominic's path has always been veiled in shadow.
Perhaps it was his desire for greatness that pushed him?
No matter the cause, it was through him that the corrupted flames first received spark.
(かつては騎士団のキャプテンとして尊敬を集めたドミニクだが、その歩みは常に影を潜めていた。
おそらくは偉大なるものへの欲望が彼を突き動かしたのだろうか。
原因はどうであれ、彼を通じて腐敗した炎が初めて火花を散らしたのだ。)
Perhaps it was his desire for greatness that pushed him?
No matter the cause, it was through him that the corrupted flames first received spark.
(かつては騎士団のキャプテンとして尊敬を集めたドミニクだが、その歩みは常に影を潜めていた。
おそらくは偉大なるものへの欲望が彼を突き動かしたのだろうか。
原因はどうであれ、彼を通じて腐敗した炎が初めて火花を散らしたのだ。)
Child of Seeds
When the roots finally reached the caverns and polluted the waters, all was consumed.
The once blossoming gardens of Thornvale eventually became a fertile ground for children of filth.
(その根がついに洞窟に到達し、水を汚したとき、すべてが消費された。
かつて花開いたソーンベールの庭園は、やがて穢れの子供たちの肥沃な土地となった。)
The once blossoming gardens of Thornvale eventually became a fertile ground for children of filth.
(その根がついに洞窟に到達し、水を汚したとき、すべてが消費された。
かつて花開いたソーンベールの庭園は、やがて穢れの子供たちの肥沃な土地となった。)
Forest Dancer
Unlike the other denizens of Thornvale, the dancer is a creature of both flesh and filth.
In past life she was but a simple girl with dreams of grandeur.
(ソーンベールの他の住人とは異なり、ダンサーは人間と穢れの両方の生き物である。
前世は壮大な夢を抱く平凡な少女に過ぎなかった。)
In past life she was but a simple girl with dreams of grandeur.
(ソーンベールの他の住人とは異なり、ダンサーは人間と穢れの両方の生き物である。
前世は壮大な夢を抱く平凡な少女に過ぎなかった。)
Mother's Disciple
When the Father finally decided that the denial of life itself was acceptable sacrifice, the Mother denied him.
Robbed of child, the Mother and her champions shattered the Beckoning Bell and sought sanctuary behind walls of filth...
Robbed of child, the Mother and her champions shattered the Beckoning Bell and sought sanctuary behind walls of filth...
Mother's Guardian
Those of the Mother's followers which sacrificed themselves became something more.
Fused with the Soulflame, they serve as eternal guardians of the Mother.
Fused with the Soulflame, they serve as eternal guardians of the Mother.
Mildred, the First Mother
Trapped in the prison she calls a home, the Mother eventually submitted herself to the filth.
With the child's remains in arms, she became a soulless heart.
(母と呼ばれる牢獄に閉じ込められ、母はやがて穢れに身を委ねた。
子供の遺骨を抱いて、彼女は魂のない心臓になった。)
With the child's remains in arms, she became a soulless heart.
(母と呼ばれる牢獄に閉じ込められ、母はやがて穢れに身を委ねた。
子供の遺骨を抱いて、彼女は魂のない心臓になった。)
Halberd (Soulflame)
The council decided that the expedition be equipped with Soulflame weaponry.
This was seen as a precautionary measure.
(評議会は、遠征隊にソウルフレームの武器を装備させることを決定した。
これは予防的な措置と見なされた。)
This was seen as a precautionary measure.
(評議会は、遠征隊にソウルフレームの武器を装備させることを決定した。
これは予防的な措置と見なされた。)
Crossbow (Soulflame)
Should the expedition find themselves trapped within the filth prison they set out to plant, they will have to rely on the Soulflame to burn means of escape.
(万が一、自分たちが仕掛けた穢れた牢獄に閉じ込められたら、ソウルフレイムを使って脱出方法を探さなければならない。)
(万が一、自分たちが仕掛けた穢れた牢獄に閉じ込められたら、ソウルフレイムを使って脱出方法を探さなければならない。)
Kayen, Father of Thrist
Kayen, dubbed the Father of Thrist, is said to have been the first and only lamb to have truly ascended.
He is believe to be a culmination of the most prominent human condition, unquenchable thirst.
He is believe to be a culmination of the most prominent human condition, unquenchable thirst.
Father
Founders of the new church, and loyal servants to Altus.
The Fathers have committed themselves to protection of church and proliferation of flock.
(新教会の創設者であり、アルタスの忠実な下僕である。
教父たちは、教会の保護との信徒の拡大に全力を尽くしています。)
The Fathers have committed themselves to protection of church and proliferation of flock.
(新教会の創設者であり、アルタスの忠実な下僕である。
教父たちは、教会の保護との信徒の拡大に全力を尽くしています。)
Mother
Loyal servants of the church and mothers of lambs.
There is no sacrifice too great for their faith.
(教会の忠実な奉仕者であり、子羊の母である。
彼らの信仰に大きすぎる犠牲はない。)
There is no sacrifice too great for their faith.
(教会の忠実な奉仕者であり、子羊の母である。
彼らの信仰に大きすぎる犠牲はない。)
Lamb
Few experiments were truly successful; however,
it was the partially successful which caused the most grief.
it was the partially successful which caused the most grief.
(実際に成功した実験はほとんどないが、
最も悲しみを引き起こしたのは部分的に成功したことだった。)
Filth Lurker
Some lambs fled the hollow laboratory and found their way to the caverns.
The corrupted waters resonated with their inner filth.
(何匹かの子羊は空の実験室から逃げ出し、洞窟にたどり着いた。
腐敗した水は彼らの内なる穢れと共鳴していた。)
The corrupted waters resonated with their inner filth.
(何匹かの子羊は空の実験室から逃げ出し、洞窟にたどり着いた。
腐敗した水は彼らの内なる穢れと共鳴していた。)
Altus, the First Father
Turned his back to God.
Set his sights on man and filth...
Under silent bells, the world would slumber...
(神に背を向け
人間と穢れに目をつけた
静寂の鐘の下で、世界はまどろむ...)
Set his sights on man and filth...
Under silent bells, the world would slumber...
(神に背を向け
人間と穢れに目をつけた
静寂の鐘の下で、世界はまどろむ...)
Emissary of Ur(あなたの使者)
It sleeps in the deepest darkest corners of every man's soul.
It feasts on our ambitions as it casts out our doubts.
It finds strength in destroying humanity and grace, as it shepherds us to our potential.
Our filth... our salvation... our destruction...
(それは、すべての人の心の奥底に眠っている。
それは、私たちの野望を食い物にし、私たちの疑念を打ち消す。
人間性と優美さを破壊することに力を見いだし、我々の可能性へと導いてくれる。
我々の穢れ...我々の救済...我々の破壊...)
It feasts on our ambitions as it casts out our doubts.
It finds strength in destroying humanity and grace, as it shepherds us to our potential.
Our filth... our salvation... our destruction...
(それは、すべての人の心の奥底に眠っている。
それは、私たちの野望を食い物にし、私たちの疑念を打ち消す。
人間性と優美さを破壊することに力を見いだし、我々の可能性へと導いてくれる。
我々の穢れ...我々の救済...我々の破壊...)