911 -Battle to Stop the War-

「911 -Battle to Stop the War-」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

911 -Battle to Stop the War- - (2010/12/23 (木) 16:45:14) のソース

#right(){&furigana()&furigana()【登録タグ:&tags()】}
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm12066741)
作詞:[[SHO(キセノンP)]]
作曲:[[SHO(キセノンP)]]
編曲:[[SHO(キセノンP)]]
唄:初音ミク

**曲紹介
-「人はなぜ争うのか」がテーマとなっている曲。
-「911」は、アメリカなどでは日本でいう「119」に相当するコールナンバーである。

**歌詞
([[ピアプロ>>http://piapro.jp/content/65cnaw4uzk62mh95]]より転載)

あの日僕は 目を失った
明日への希望を見つめる目を
涙流しても 君は戻らない
消えた小さな幸せの灯

そして僕は 銃を手にした
明日への希望を撃ち抜く銃を
涙と憎しみを弾に変えて撃つ
僕の悲しみを撒き散らす為に撃つ

ねえ本当に これで正しいの?
どれだけ撃てば救われるの?
ねえ教えて 何が正しいの?
何故撃てば撃つほど涙が出るの?
It's a battle to stop the war
But it calls new tears and wars

僕の銃口の先には一人の少年兵
引き金を引けば一瞬で終わり
彼が流してる涙は何のため?
僕が泣いてるのは誰のため?

何故僕らは戦うの?

ねえ本当に これで正しいの?
どれだけ撃てば救われるの?
ねえ教えて 何が正しいの?
何故撃てば撃つほど涙が出るの?
It's called a battle to stop the war
But it calls new tears and wars

911 - nine double one
It's a number to rescue
But...

**コメント
- さすがのキセノンP着眼点が違いすぎる 反戦歌か?  -- 名無しさん  (2010-12-23 06:42:46)
- 誰か英訳頼めませんか?  -- 名無しさん  (2010-12-23 13:48:45)
- 911って偶然にもあの日と一緒だね、わざとかな?  -- 名無しさん  (2010-12-23 15:22:40)
- ↑×2 戦争を阻止するための戦い っていう意味ではないでしょうか  -- 名無しさん  (2010-12-23 16:45:14)
#comment()