#right(){&furigana()&furigana()【登録タグ:&tags()】} &nicovideo(sm18517527) 作詞:[[AVTechNO]] 英訳:/SAKURA 作曲:[[AVTechNO]] 編曲:[[AVTechNO]] 唄:巡音ルカ・鏡音レン **曲紹介 -コンピレーションアルバム『[[ELECTLOID feat.初音ミク]]』収録曲。 **歌詞 //([[引用元のサイト>>引用元のURL]]より転載) As I control 'up and down', I look better from people. But I think it is not 'real me'. I remove limiter because I pursue 'being myself'. If people look 'coldly' at me... Everyone makes limiter to oneself, isn't she or he? Why do you make well-adjusted alike others? You may be a little 'different' from another person. If you can find 'meaning of living' yourself... わたしだけ“あなた”とは違うとは思えない 昨日より明日をね… 大切にしたいだけ ありふれた毎日じゃ何1つ楽しめない だとしたら…だとしたら… 見方を変えるだけ I came across cute clothes when I was walking in the town! I was taught the delicious sweets' shop from my friend! I discovered a shooting star by chance when I looked over a night sky! These are 'small happiness' but not 'real delights'. (The time)when I find out 'what I should do' (The time)when I find out 'what I can do by only myself' (The time)when I find out 'the place where someone else needs me' These are what I search for truth... If I lose 'something' by getting 'something', I may dump 'something' for getting 'something'. “明日”に手を伸ばしても届かない、届きたい… だから If I can get 'special ability to concentrate', I give you 'a part of my memories' with both hands without a moment's hesitation. 少しだけあなたとは“肌の色”が違う 見てるもの、感じるもの、何も変わらないでしょ ありふれた毎日じゃ何ひとつ変われない だとしたら…だとしたら…見方を変えるだけ As I change 'my viewpoint', I look this world by a sudden 180-degree turn until now. I devote myself with 'forgetting myself'. In the same way as common people, even the necessary energy for living I concentrate all efforts on 'something fascinated'. As I control 'up and down', I look better from people. But I think it is not 'real me'. I remove limiter because I pursue 'being myself'. If people look 'coldly' at me... Everyone makes limiter to oneself, isn't she or he? Why do you make well-adjusted alike others? You may be a little 'different' from another person. If you can find 'meaning of living' yourself... **コメント - おおお!! -- 名無しさん (2012-08-03 22:04:36) - 日本語訳がついてないから、いろいろと解釈できていいですね! -- 雲来三琴 (2012-08-04 19:50:56) - ルカの英語、さすがですね!レン君の調声も好みです…!てか曲自体が神です!!もっと評価されてほしい”(ノ><)ノ -- 紫苑 (2012-08-23 21:33:08) #comment()