或る詩謡い人形の記録 アレンジメドレー

「或る詩謡い人形の記録 アレンジメドレー」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

或る詩謡い人形の記録 アレンジメドレー - (2011/08/27 (土) 17:28:15) のソース

#right(){&furigana(あるうたうたいにんぎょうのきろく あれんじめどれー)&furigana()【登録タグ:&tags()】}
&nicovideo(sm6147629)
作詞:[[青磁(即興電P)]]
作曲:[[青磁(即興電P)]]
編曲:[[青磁(即興電P)]]
唄:KAITO

**歌詞
(ピアプロより転載)

Miche fo-awir nady.
古より伝わる物語

Dalt ro-eltye gady.
歪に繋ぎあわされた

Lamyu juwol entwis
人形に記録された

aryu-fe zes
存在しない

Lamyu zea.
架空の世界



-賢帝パート-

Syalt I-dyss rit melchis.
ささやかな恋をした王

"Sew li-a uryu aryu-fe."
"私は唯生きていてほしかった"

Sof Lo,juwol. Zot Lo,juwol.
最愛の人 たった一人の人

Rafe a-l I-dyss...
鏡に映った王の姿に

aty ryuir.
彼女は唯涙する


Melso fazenty sylwir Le-t ventwir.
絶望と焦りは人を変化させる

Rit... Lait...
高貴な者も、ささやかな者も

I-dyss... Ryunawol
王も 歌姫も

Eco ti-a rafe a.
それは平等であり

Li-a rafe o-do.
やがて対等となる…



-雪菫パート-

"a...Sew... Sew zot ly-ch I-dyss."
"嗚呼、私の…私の尊き愛しの王"

"Sew fa-to Uryu hi fo-a nya?"
"私の声はそちらに届きますか?"

Zot qonwirr rit ziyu
唯一つだけを信じた少女

Eco qon fo-a zes a
たとえ思いが伝わらなくとも

Ro-eltye zes
関係ない…

Ele-l did rody aro-ty
何故 血の途を作った



-夕刻パート-

Dalt iltwis ti-a ly-ch
奪われた 最愛の者たち

Li-a sew iltir
私達は求める…



-言霊パート-

"Wi-s Tina ti-a melt"
"君の為ならなんだって出来るよ"

"sew rafe tina"
"僕の片割れの君"

"Al... Gady melch."
"そう これは歪んだ恋"

"Wi-s Sew li-a fazenty"
"私の為に死んでくださらない?"

"sew rafe tina"
"私の片割れの君"

"Al... Fonwol lamyu"
"そう これは私の虚言"

"Wi-s Tina ti-a melt"
"君の為ならなんだって出来るよ"

"sew rafe tina"
"僕の片割れの君"

"Len Tina ti-a melt a."
"そう たとえ偽りであっても"

"Rafe tina..."
片割れの君...

"Did aty ryu..."
血の涙を流し…

Dalt...O-do...Syeze...Gady...
無理矢理…力を…悲しんで…歪曲…

Voa...Gulay...Tina...Ly-ch...?
初めて…知る…貴方…愛して…?



-歌姫パート-

Len zea fazenty a.
たとえ この世が 滅ぼう とも

gulay zes.
知りはしない

Len tina aryu-fe zes a.
たとえ 貴方が いなく とも

Fa-to iltir los
声 届く まで

Tina ele-wi ze-tis nya ?
貴方は 何処に 行ってしまったの?

Sew tina syafirr.
私は 貴方を 探している

Tina ryuis did rody...
貴方が 流した 血の 跡は...

Tina ze-t ele-fi a-l nya ?
貴方の 行き 場所を 示している?

Sew ryunair wi-s tina wey.
私は 歌う 貴方の 為に 永久に

Sew ryuirr lait aty
私は 流す 大粒の 涙を

Sew syeze. Sew wor-t. Sew irut. Sew aria...
私は悲しい 私は苦しい 私は悔やむ 私は嘆く

Le-t li-a aryu-fe zes ti-a.
終わればいい 全て

Sew "Le-t aryu-fe zes zea ryunawol".
私は終焉の歌姫

Zea ariairr ryunawol.
世界を嘆く歌姫

**コメント
- アレンジメドレーがなかったので作ってみました もっと広まれ!  -- 名無しさん  (2010-01-14 22:43:47)
- おつ!  -- 名無しさん  (2010-01-15 19:15:20)
- わぁ!ありがとうございます♥  -- yukinko  (2010-01-15 21:41:07)
- ずっとこの歌詞がほしかったです!  -- 名無しさん  (2010-02-05 19:19:04)
- 歌詞の読みを知ってる方、教えていただけませんか??図々しくてスミマセン...。  -- 名無しさん   (2010-02-07 20:27:32)
- こんなのあったのか!聞かねば!  -- 名無しさん  (2010-02-07 22:38:30)
- 造語らしいので聞いたとおりの読みでいいんじゃないかな?>歌詞の読み  -- 名無しさん  (2010-04-14 15:31:26)
- これ、とてもいいけど・・・『雪菫の少女』の歌詞の和訳が・・・(関係ない・・・)と(何故 血の途を作った)の部分を誰か和訳できませんか?  -- 名無しさん  (2010-04-25 12:21:05)
- 夕刻パートが少ない・・・  -- 安奈  (2010-05-14 17:07:28)
- ↑その分動画がすごい!  -- 名無しさん  (2010-10-18 07:56:07)
- ↑↑↑結構そのままだと思いますよ。ro-eltyeは関係、関わり、繋がり。zesは否定だし、ele-~でele-l:何故とかele-wi:何処とか疑問詞を作ってるみたいです。didは血で、rodyは、道、途で…そうするとaro-tyは作る、になるのかな?他の曲で使われていないみたいなので確信は持てないですが…  -- 名無しさん  (2011-03-07 00:13:01)
- ↑調子乗ってすみませんでした(土下座)  -- ↑同一人物  (2011-03-22 21:55:44)
- ↑乙です!ありがとうございます!!  -- ↑×5の名無しさんとは関係ない人  (2011-07-16 23:21:01)
- モバイルの方からじゃ造語読めなかったんで有難いです。にしtめおこのシリーズ本当に好きです  -- コウガ  (2011-08-27 17:28:15)
#comment()