K-PROJECT百科事典 @ ウィキ

ミ・デア語会話集

最終更新:

k-project

- view
だれでも歓迎! 編集

ここでは、ミ・デア語の会話表現についてまとめる事とする。

目次

文法

発音

詳細はミ・デア語の項参照のこと。

アクセント

正則のアクセントはなく、話者によってまちまちである。但し、地域ごとの傾向は存在し、一例としてミ・ディヴィア方言は、日本の関西地方に近い声調のようなアクセントを有している。

会話集

挨拶

こんにちは。
Piafeššen.
Piafeshshen. (ピアフェッシェン)
おやすみなさい。
Plakeltim mewlosšen.
Plakeltim mewlosshen. (プラケルティム メウロスシェン)
お元気ですか。
Sevelt lifarānihey?
Sevelt lifara:nihey? (セヴェルト リファラーニヘイ)
元気です。
Sevelt lifamāni.
Sevelt lifama:ni. (セヴェルト リファマーニ)
お名前は何ですか。
Lamadičos soylifarānihey?
Lamadichos soylifara:nihey? (ラマディチョス ソイリファラーニヘイ)
私の名前は____です。
____čos soylifamāni.
____chos soylifama:ni. (____チョス ソイリファマーニ)
はじめまして。
Orenpelifamāni loy piafelt lifamāni.
Orenpelifama:ni loy piafelt lifama:ni. (オレンペリファマーニ ロイ ピアフェルト リファマーニ)
お願いします。
Orēleofamāni.
Orēe:leofama:ni. (オレーレオファマーニ)
お願い。(略式)
Leof.
Leof. (レオフ)
どうぞ。
Kumbiskos.
Kumbiskos. (クンビスコス)
どうもありがとう。
Ščefamāni.
Shchecama:ni. (シチェファマーニ)
どういたしまして。
Ščešen dolenfamāni.
Shcheshen dolenfama:ni. (シチェシェン ドレンファマーニ)
はい。
肯定疑問文に
Ken.
Ken. (ケン)
否定疑問文に
Nek.
Nek. (ネク)
いいえ。
肯定疑問文に
Luy.
Luy (ルイ)
否定疑問文に
Yul.
Yul. (ユル)
すみません。
...
... (...)
ごめんなさい。
Omēicilfarādošen leofamāni.
Ome:cilfara:doshen leofama:ni. (オメーツィルファラードシェン レオファマーニ)
ごめん。(略式)
Cilfšen, leof.
Cilfshen, leof. (ツィルフシェン レオフ)
さようなら。
Sevelt lifarādošen leofamāni.
Sevelt lifara:doshen leofama:ni. (セヴェルト リファマードシェン レオファマーニ)
ミ・デア語を(うまく)話せません。
Żea Mi-Deašen (moneltos) żeafamānišen pentifamānivan.
Dzea Mi-Deashen (moneltos) dzeafama:nishen pentifam:anivan. (ヅェア ミデアシェン (モネルトス) ヅェアファマーニシェン ペンティファマーニヴァン)
わかりません。
Kogoyfamānivan.
Kogoyfama:nivan. (コゴイファマーニヴァン)
日本語を話せますか。
Żea Nihonšen żeafarānišen pentifarānihey?
Dzea Nihonshen dzeafara:nishen pentifara:nihey? (ヅェア ニホンシェン ヅェアファラーニシェン ペンティファラーニヘイ?)
だれか日本語を話せますか。
Żea Nihonšen żeafahānišen pentifahānihey?
Dzea Nihonshen dzeafaha:nishen pentifaha:nihey? (ヅェア ニホンシェン ヅェアファハーニシェン ペンティファハーニヘイ?)
トイレはどこですか。
Kefisčos lambisov lifagānihey?
Kefischos lanbisov lifaga:nihey? (ケフィスチョス ランビソヴ リファガーニヘイ)

トラブル

助けて!
Xasklefa!
Xasklefa! (ハスクレファ)
危ない!
...
... (...)
ほっといて。
...
... (...)
さわらないで!
...
... (...)
警察をよびます。
...
... (...)
警察!
...
... (...)
待て! どろぼう!
...
... (...)
助けてください。
Omēxasklefa, leof.
Ome:xasklefa, leof. (オメーハスクレファ レオフ)
緊急です。
...
... (...)
道に迷っています。
...
... (...)
鞄をなくしました。
...
... (...)
財布をおとしました。
...
... (...)
病気です。
Ñēmelt lifamāni.
Nhe:melt lifama:ni. (ニェーメルト リファマーニ)
けがしました。
Birfamāte.
Birfama:te. (ビルファマーテ)
医者を呼んでください。
...
... (...)
電話を使っていいですか?
...
... (...)

数字

ミ・デア語は16進法による記数法を持っている為、繰り上がりは16単位となっている。尚、算用数字の部分には(十進数/十六進数)の併記を行う事とする。

〇 (0/0)
likon
likon (リコン)
一 (1/1)
soa
soa (ソア)
二 (2/2)
čua
chua (チュア)
三 (3/3)
nia
nia (ニア)
四 (4/4)
pea
pea (ペア)
五 (5/5)
loa
loa (ロア)
六 (6/6)
mua
mua (ムア)
七 (7/7)
þia
thia (スィア)
八 (8/8)
xea
xea (ヘア)
九 (9/9)
wia
wia (ウィア)
十 (10/A)
hoa
hoa (ホア)
十一 (11/B)
bia
bia (ビア)
十二 (12/C)
cua
cua (ツア)
十三 (13/D)
dea
dea (デア)
十四 (14/E)
yea
yea (イェア)
十五 (15/F)
fia
fia (フィア)
十六 (16/10)
sofin
sofin (ソフィン)
十七 (17/11)
sofin soa
sofin soa (ソフィン ソア)
十八 (18/12)
sofin čua
sofin chua (ソフィン ツア)
十九 (19/13)
sofin nia
sofin nia (ソフィン ニア)
二十 (20/14)
sofin pea
sofin pea (ソフィン ペア)
二十一 (21/15)
sofin loa
sofin loa (ソフィン ロア)
二十二 (22/16)
sofin mua
sofin mua (ソフィン ムア)
二十三 (23/17)
sofin þia
sofin thia (ソフィン スィア)
三十二 (32/20)
čufin
chufin (チュフィン)
四十八 (48/30)
nifin
nifin (ニフィン)
六十四 (64/40)
pefin
pefin (ペフィン)
八十 (80/50)
lofin
lofin (ロフィン)
九十六 (96/60)
mufin
mufin (ムフィン)
百十二 (112/70)
þifin
thifin (スィフィン)
百二十八 (128/80)
xefin
xefin (ヘフィン)
百四十四 (144/90)
wifin
wifin (ウィフィン)
百六十 (160/A0)
hofin
hofin (ホフィン)
百七十六 (176/B0)
bifin
bifin (ビフィン)
百九十二 (192/C0)
cufin
cufin (ツフィン)
二百八 (208/D0)
defin
defin (デフィン)
二百二十四 (224/E0)
yefin
yefin (イェフィン)
二百四十 (240/F0)
fifin
fifin (フィフィン)
二百五十六 (256/100)
sodos
sodos (ソドス)
五百十二 (512/200)
čudos
chudos (チュドス)
七百六十八 (768/300)
nidos
nidos (ニドス)
四千九十六 (4,096/1,000)
soðim
sodhim (ソズィム)
六万五千五百三十六 (65,536/10,000)
sopal
sopal (ソパル)
四十二億九千四百九十六万七千二百九十六 (4,294,967,296/100,000,000)
somes
somes (ソメス)
二百七十一兆4749億七千六百七十一万六百五十六 (271,474,976,710,656/1,000,000,000,000)
sogof
sogof (ソゴフ)
_____番 (列車・バスなど)
šalbe _____
shalbe _____ (シャルベ)
半分
...
... (...)
少ない
slizelt
slizelt (スリゼルト)
多い
ōvelt
o:velt (オーヴェルト)

時間

kuasel
kuasel (クアセル)
後で
pādelt
pa:delt (パーデルト)
前に
hilelt
hilelt (ヒレルト)
___の前に
___-ov hila
___-ov hila (___オヴ ヒラ)
simen
simen (スィメン)
bagōč
bago:ch (バゴーチ)
夕方
yembal
yembal (イェンバル)
zbex
zbex (ズベフ)
朝6時(6時)
solet mua
solet mua (ソレト ムア)
午前9時(9時)
solet wia
solet wia (ソレト ウィア)
正午(12時)
solet cua
solet cua (ソレト ツア)
午後1時(13時)
solet dea
solet dea (ソレト デア)
午後2時(14時)
solet yea
solet yea (ソレト イェア)
夜12時(0時)
solet likon
solet likon (ソレト リコン)
_____分
andem _____
andem _____ (アンデム _____)
_____時間
solet _____
solet _____ (ソレト _____)
_____日
pawk _____
pawk _____ (パウク _____)
_____週間
þif _____
thif _____ (スィフ _____)
_____ヶ月
šas _____
shas _____ (シャス _____)
_____年
flemia _____
flemia _____ (フレミア _____)

今日
kupawk (クパウク)
昨日
sepawk (セパウク)
明日
yopawk (ヨパウク)
今週
kuþif / kuthif (クスィフ)
先週
seþif / sethif (セスィフ)
来週
yoþif / yothif (ヨスィフ)

曜日

日曜日
þifsoa / thifsoa (スィフソア)
月曜日
þifčua /thifchua (スィフチュア)
火曜日
þifnia / thifnia (スィフニア)
水曜日
þifpea / thifpea (スィフペア)
木曜日
þifloa / thifloa (スィフロア)
金曜日
þifmua / thifmua (スィフムア)
土曜日
þifþia / thifthia (スィフスィア)

1日
pawk soa
pawk soa (パウク ソア)
2日
pawk čua
pawk chua (パウク チュア)
3日
pawk nia
pawk nia (パウク ニア)
4日
pawk pea
pawk pea (パウク ペア)
5日
pawk loa
pawk loa (パウク ロア)
6日
pawk mua
pawk mua (パウク ムア)
7日
pawk þia
pawk thia (パウク スィア)
8日
pawk xea
pawk xea (パウク ヘア)
9日
pawk wia
pawk wia (パウク ウィア)
10日
pawk hoa
pawk hoa (パウク ホア)
11日
pawk bia
pawk bia (パウク ビア)
12日
pawk cua
pawk cua (パウク ツア)
13日
pawk dea
pawk dea (パウク デア)
14日
pawk yea
pawk yea (パウク イェア)
15日
pawk fia
pawk fia (パウク フィア)
16日
pawk sofin
pawk sofin (パウク ソフィン)
17日
pawk sofin soa
pawk sofin soa (パウク ソフィン ソア)
18日
pawk sofin čua

: pawk sofin chua (パウク ソフィン チュア)

19日
pawk sofin nia
pawk sofin nia (パウク ソフィン ニア)
20日
pawk sofin pea
pawk sofin pea (パウク ソフィン ペア)
21日
pawk sofin loa
pawk sofin loa (パウク ソフィン ロア)
22日
pawk sofin mua
pawk sofin mua (パウク ソフィン ムア)
23日
pawk sofin þia

: pawk sofin thea (パウク ソフィン スィア)

24日
pawk sofin xea
pawk sofin xea (パウク ソフィン ヘア)
25日
pawk sofin wia
pawk sofin wia (パウク ソフィン ウィア)
26日
pawk sofin hoa
pawk sofin hoa (パウク ソフィン ホア)
27日
pawk sofin bia
pawk sofin bia (パウク ソフィン ビア)
28日
pawk sofin cua
pawk sofin cua (パウク ソフィン ツア)
29日
pawk sofin dea
pawk sofin dea (パウク ソフィン デア)
30日
pawk sofin yea
pawk sofin yea (パウク ソフィン イェア)
31日
pawk sofin fia
pawk sofin fia (パウク ソフィン フィア)

1月
šassoa
shassoa (シャッソア)
2月
šasčua
shaschua (シャスチュア)
3月
šasnia
shasnia (シャスニア)
4月
šaspea
shaspea (シャスペア)
5月
šasloa
shasloa (シャスロア)
6月
šasmua
shasmua (シャスムア)
7月
šasþia
shasthia (シャススィア)
8月
šasxea
shasxea (シャスヘア)
9月
šaswia
shaswia (シャスウィア)
10月
šashoa
shas~hoa (シャスホア)
11月
šasbia
shasbia (シャスビア)
12月
šascua
shascua (シャスツア)

日付け

2005年3月24日(火)
þifnia, pawk sofin xea, šasnia, flemia þidos defin loa
thifnia, pawk sofin xea, shasnia, flemia thidos dofin loa

dolin
dolin (ドリン)
mahas
mahas (マハス)
灰色
šape
shape (シャペ)
diga
diga (ディガ)
homi
homi (ホミ)
黄色
bizo
bizo (ビゾ)
lomi
lomi (ロミ)
lopōz
lopo:z (ロポーズ)
fiskon
fiskon (フィスコン)
茶色
selbi
selbi (セルビ)

交通

バスや列車

バス
nintiš
nintish (ニンティシ)
列車
šardiš
shardish (シャルディシ)
_____までいくらですか?
... _____
... _____ (... _____)
_____まで一枚お願いします
... _____
... _____ (... _____)
この[列車/バス]はどこ行きですか
ku[šardiš/nintiš]čos lambisliŋ lifagānihey?
ku[shardish/nintish]chos lambisliŋ lifaga:nihey? (ク[シャルディシ/ニンティシ]チョス ランビスリン リファガーニヘイ)
_____行きの[列車/バス]はどこですか?
_____-liŋiltim [šardiš/nintiš]čos lambisov lifagānihey?
_____-lingiltim [shardish/nintish]chos lambisov lifaga:nihey? (_____リンギルティム [シャルディシ/ニンティシ]チョス ランビソヴ リファガーニヘイ)
この[列車/バス]は_____に止まりますか
... _____
... _____ (... _____)
_____行きの[列車/バス]は何時に出発しますか
... _____
... _____ (... _____)
この[列車/バス]は何時に_____に着きます?
... _____
... _____ (... _____)

道順

_____はどちらですか?
_____-čos lambisov lifagānihey?
_____-chos lanbisov lifaga:nihey? (_____チョス ランビソヴ リファガーニヘイ)
...
... (...)
バス停
bisplont
bisplont (ビスプロント)
空港
hajeqūl
hadgequ:l (ハヂェキュール)
街の中心
...
... (...)
ユース・ホステル
...
... (...)
_____ホテル
... _____
... _____ (... _____)
_____大使館/領事館
... _____
... _____ (... _____)
...が多い所はどこですか?
...
... (...)
宿
...
... (...)
レストラン
...
... (...)
バー
...
... (...)
見物
...
... (...)
地図で指して下さい。
...
... (...)
kežas
kejas (ケジャス)
左へ曲がってください。
...
... (...)
右へ曲がってください。
...
... (...)
lumasef
lumasef (ルマセフ)
luvezom
luvezom (ルヴェゾム)
まっすぐ
...
... (...)
_____へ向かって
_____-liŋ
_____-ling (_____リン)
_____の先
_____-ov hūm
_____-ov hu:n (_____オヴ フーン)
_____の前
_____-ov hila
_____-ov hila (_____オヴ ヒラ)
_____が目印です。
... _____
... _____ (... _____)
交差点
calkžas
calkjas (ツァルクジャス)
luyēdi
luye:di (ルイェーディ)
ludā'i
luda:'i (ルダーイ)
lupinta
lupinta (ルピンタ)
西
lubedia
lubedia (ルベディア)
上り
...
... (...)
下り
...
... (...)

タクシー

タクシー!
...
... (...)
_____までお願いします。
_____-liŋ, leof.
_____-ling, leof. (_____リン レオフ)
_____までいくらですか?
... _____
... _____ (... _____)
そこまでお願いします。
Sembisliŋ, leof.
Sembisling, leof. (センビスリン レオフ)

宿泊

空いてる部屋ありますか?
...
... (...)
一人/二人用の部屋はいくらですか?
...
... (...)
和室/洋室ですか?
...
... (...)
部屋は_____付きですか?
Hoktučos _____-eño lifagānihey?
Hoktuchos _____-enyo lifaga:nihey? (ホクトゥチョス _____エニョ リファガーニヘイ)
ベッドのシーツ
...
... (...)
風呂場
hoktāmin
hokta:min (ホクターミン)
電話
...
... (...)
テレビ
...
... (...)
部屋を見てもいいですか?
...
... (...)
もっと_____な部屋ありますか?
... _____
... _____ (...)
静かな
...
... (...)
広い
...
... (...)
きれいな
...
... (...)
安い
...
... (...)
はい、これで良いです。
...
... (...)
_____晩泊まります。
... _____
... _____ (... _____)
他の宿はご存知ですか?
...
... (...)
[金庫]はありますか?
...
... (...)
朝食/夕食は付きますか?
...
... (...)
朝食/夕食は何時ですか?
Aynsimenčos/Aynzbexčos lasolet lifagādohey?
Aynsimenchos/Aynzbexchos lasolet lifaga:dohey? (アインスィメンチョス/アインズベフチョス ラソレト リファガーニヘイ)
部屋を掃除してください。
...
... (...)
_____時に起こしてください。
... _____
... _____ (... _____)
チェックアウトです。
...
... (...)

お金

日本円は使えますか?
...
... (...)
アメリカ/オーストラリア/カナダドルは使えますか?
...
... (...)
イギリスポンドは使えますか?
...
... (...)
クレジットカードは使えますか?
...
... (...)
両替できますか?
...
... (...)
お金はどこで両替できますか?
...
... (...)
トラベラーズ・チェックを両替できますか?
...
... (...)
トラベラーズ・チェックはどこで両替できますか?
...
... (...)
為替レートはいくらですか?
...
... (...)
ATMはどこにありますか?
...
... (...)

食事

一人/二人です。
...
... (...)
メニューを下さい。
...
... (...)
お勧めの料理はありますか?
...
... (...)
この辺の名物はありますか?
...
... (...)
お任せします。
...
... (...)
ベジタリアンです。
...
... (...)
豚肉はだめです。
...
... (...)
牛肉はだめです。
...
... (...)
生の魚はだめです。
...
... (...)
油を控えて下さい。
...
... (...)
定食
...
... (...)
一品料理
...
... (...)
朝食
aynsimen
aynsimen (アインスィメン)
昼食
aynbagōč
aynbago:ch (アインバゴーチ)
軽食
...
... (...)
夕食
aynzbex
aynzbex (アインズベフ)
_____ 下さい。
_____-šen, leof.
_____-shen, leof. (_____シェン レオフ)
_____が入ってるものを下さい。
... _____
... _____ (... _____)
鶏肉・チキン
hapčil
hapchil (ハプチル)
牛肉
hapżirk
hapdzirk (ハプヅィルク)
piskan
piskan (ピスカン)
ハム
...
... (...)
ソーセージ
...
... (...)
チーズ
...
... (...)
profes
profes (プロフェス)
サラダ
...
... (...)
(生)野菜
aflem
aflem (アフレム)
果物
ulmo
ulmo (ウルモ)
パン
...
... (...)
トースト
...
... (...)
麺類
...
... (...)
パスタ
...
... (...)
ご飯
...
... (...)
...
... (...)
_____を一杯下さい。
... _____
... _____ (... _____)
_____を一本下さい。
... _____
... _____ (... _____)
コーヒー
dūflim
du:flim (ドゥーフリム)
お茶
dūf
du:f (ドゥーフ)
紅茶
dudik
dudik (ドゥディク)
果汁
luflom
luflom (ルフロム)
lūfe
lu:fe (ルーフェ)
ビール
vayrmet
vayrmet (ヴァイルメト)
[赤/白]ワイン
[homeltim/mahaseltim] vayrolm
[homeltim/mahaseltim] vayrolm ([ホメルティム/マハセルティム] ヴァイロルム)
_____ありますか?
... _____
... _____ (... _____)
お箸
kuyna
kuyna (クイナ)
フォーク
żāris
dza:ris (ヅァーリス)
スプーン
lēsk
le:sk (レースク)
cal
cal (ツァル)
胡椒
...
... (...)
醤油
...
... (...)
灰皿
...
... (...)
済みません
...
... (...)
いただきます。
...
... (...)
ご馳走さまでした。
...
... (...)
お皿を提げてください。
...
... (...)
お勘定下さい。
Ligūfarādošen, leof.
Ligu:faa:doshen, leof. (リグーファラードシェン レオフ)

お酒

お酒ありますか?
Ikvayrčos lifagānihey?
Ikvayrchos lifaga:nihey? (イクヴァイルチョス リファガーニヘイ)
テーブルサービスありますか?
...
... (...)
ビール[一/二]杯下さい。
Vayrmetšen oystikūr [soa/čua]-ov mōk, leof.
Vayrmetshen oystiku:r [soa/chua]-ov mo:k, leof. (ヴァイルメトシェン オイスティクール [ソア/チュア]オヴ モーク レオフ)
[赤/白]ワイン一杯下さい。
[Homeltim/Mahaseltim] vayrolmšen oystikūr soaov mōk, leof.
[Homeltim/Mahaseltim] vayrolmshen oystiku:r soaov mo:k, leof. ([ホメルティム/マハセルティム] ヴァイロルムシェン オイスティクール ソアオヴ モーク レオフ)
ビールのジョッキ下さい。
...
... (...)
ビン下さい。
...
... (...)
_____と_____下さい。
_____-eño _____-šen, leof.
_____-enyo _____-shen, leof (_____エニョ _____シェン レオフ)
日本酒
vayrōz
vayrōz (ヴァイローズ)
焼酎
...
... (...)
ウイスキー
...
... (...)
ウォッカ
...
... (...)
ラム
...
... (...)
lūfe
lūfe (ルーフェ)
ソーダ
...
... (...)
トニックウォーター
...
... (...)
オレンジジュース
ramtiltim luflom
ramtiltim luflom (ラムティルティム ルフロム)
コーラ
...
... (...)
オンザロック
...
... (...)
おつまみありますか?
...
... (...)
もう一つください。
...
... (...)
もう一回りください。
...
... (...)
閉店は何時ですか?
...
... (...)

買い物

私のサイズでありますか?
...
... (...)
いくらですか?
...
... (...)
高過ぎます。
...
... (...)
_____円はどうですか?
... _____
... _____ (... _____)
高い
...
... (...)
安い
...
... (...)
(その位のお金の)持ち合わせがないです。
...
... (...)
要らないです。
...
... (...)
興味ないです。
...
... (...)
はい、それにします。
...
... (...)
袋もらってもいいですか?
...
... (...)
海外まで発送出来ますか?
...
... (...)
___を欲しいです。
... _____
... _____ (... _____)
歯磨き
...
... (...)
歯ブラシ
...
... (...)
タンポン
...
... (...)
石鹸
...
... (...)
シャンプー
...
... (...)
鎮痛剤 ((例)アスピリン、イブプロフェンなど)
...
... (...)
風邪薬
...
... (...)
胃腸薬
...
... (...)
剃刀
...
... (...)
...
... (...)
日焼け止め
...
... (...)
葉書
...
... (...)
切手
...
... (...)
電池
...
... (...)
mofakt
mofakt (...)
ペン
...
... (...)
日本語(英語)の本
...
... (...)
日本語(英語)の雑誌
...
... (...)
日本語(英語)の新聞
...
... (...)
和○辞典
...
... (...)
○和辞典
...
... (...)

運転

レンタカーお願いします。
...
... (...)
保険入れますか?
...
... (...)
止まれ
...
... (...)
一方通行
...
... (...)
徐行
...
... (...)
駐車禁止
...
... (...)
制限速度
...
... (...)
ガソリンスタンド
...
... (...)
ガソリン
...
... (...)
軽油/ディーゼル
...
... (...)

警察

何も(悪いことを)してません。
Lītašen slāfamāni.
Li:tashen sla:fama:ni. (リータシェン スラーファマーニ)
誤解でした。
...
... (...)
どこへ連れて行くのですか?
...
... (...)
私は逮捕されてるのですか?
...
... (...)
私は日本国民です。
Nihoniltim reka lifamāni.
Nihoniltim reka lifam:ani. (ニホニルティム レカ リファマーニ)
日本大使館と連絡をとりたい。
...
... (... _____)
弁護士と会わせて下さい。
...
... (...)
罰金で済みますか?
...
... (...)

もっとよく知る

____は何といいますか?
____-čos soylifagānihey?
____-chos soylifaga:nihey? (_____チョス ソイリファガーニヘイ)
[これ/あれは]何といいますか?
[Kumadičos/Yomadičos] soylifagānihey?
[Kumadichos/Yomadichos] soylifaga:nihey? ([クマディチョス/ヨマディチョス] ソイリファガーニヘイ)
人工言語
ランシア語 会話集
リア語 会話集
ヴヮル語 会話集
ミ・デア語 会話集

タグ:

十三国世界
+ タグ編集
  • タグ:
  • 十三国世界
ウィキ募集バナー