※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법

PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다.
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.


※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크

모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다.

좌측 페이지 바로가기 버튼
(각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다)
우측 페이지 바로가기 버튼
(게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다)

간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)
● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.
● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.
*1와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.
이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.
● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.
● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.
● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.
● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다.


작가 사쿠라이 히카루
삽화가 미와 시로

페이트 로스트 에인헤랴르 극광의 아슬라우그(Fate: Lost Einherjar 極光のアスラウグ) 는 소설이다.


개요

페이트 아포크리파의 후속작으로 10년이 지난 노르웨이 오솔로에서 벌어지는 아종2연성배전쟁을 다룬다.

서번트 2인에 마스터 1인으로 1조이며, 9세기의 과거와 현재를 오가는 내용이 특색이다.


이것저것

정발이건 번역이건 뜨기 전까지 방치해 둘 예정.

■ 레미나 엘트프롬
아종2연성배전쟁에 도전하는 젊은 마술사.
아처아 버서커로 이뤄진 <조(버디)>를 이끄는 마스터. 성배대전을 거쳐 해체된
구 위그드밀레니아 일족에 속해있던 가계 출신으로, 고조 다닉을 경애하고 있다.
(페이트 로스트 에인헤랴르 극광의 아슬라우그 등장인물 설명)

마스터 레미나 엘트프롬의 서번트
아쳐
진명 아슬라우그
성별 여성
신장/체중 155cm/??
속성 중립/선
패러미터 근력 : C, 내구 : C, 민첩 : B, 마력 : A+, 행운 : ??? / 보구 : A
보유 특수능력 신성 ; B+, 천부의 용 : A(아버지한테 물려받은 천부의 전투능력 겸 마력. 마력방출 스킬을 포함한다. 체내에 일시적으로 의사 마력로를 형성하는 것이 가능.), 수호늑대 : C(아슬라우그를 수호하는 늑대. 본인은「개」라고 호칭한다. 기승스킬이 없어도 기승가능.)
보구 ???
버서커
진명 라그나르 로즈브로크
성별 남성
신장/체중 210cm/120kg
속성 중립/선
패러미터 근력 : A+, 내구 : B, 민첩 : B, 마력 : C, 행운 : ???, 보구 : B
클래스 고유 특수능력 광화 : E~A+(본 스킬은 보구와 연동된 상태다. 보구 미해방시 회화에 따른 의사소통이 가능하지만 스킬은 E랭크 상당이 된다.)
보유 특수능력 단독행동 : A(마스터 부재시 행동 가능. 하지만, 보구사용 같은 대량의 마력이 필요할 경우는 마스터의 존재가 필요하다), 바이킹의 용맹 : A(바이킹으로써의 전투경험과 정신성 용맹스킬의 효과를 포함한다.), 왕의 그릇 : B(카리스마 아종. 왕이 되는 운명을 나타낸다.), 불요불굴 : B(초인적인 터프니스와 정신성 본 스킬이 발동하면, 내구 패러미터가 일시적으로 A++까지 상승)
보구 광전사의 분노(비즐 베르세르크) / 랭크:B+. 종별:대인(자신)보구. 레인지:-. 최대포착:1인

■ 신표틀리
9세기 북유럽에 나타난 인물.
아슬라우그의 아버지 시구르드의 이복형으로, 과거 신대에서 한번 죽은 존재. 현재의 그는,
대신 오딘의 룬을 받고 늑대의 육체에 빙의한, 일종의 망령이라 한다.
(페이트 로스트 에인헤랴르 극광의 아슬라우그 등장인물 설명)

■ 라게르타
9세기 북유럽의 인물.
라그나르의 전처로, 방패의 여자, 방패의 처녀라고도 불리는 바이킹 여전사.
현실적인 성격이지만, 옛 신비에 대한 이해와 실감은 라그나르보다도 깊다.
(페이트 로스트 에인헤랴르 극광의 아슬라우그 등장인물 설명)

랜서
진명 퍼시벌. 전설의 기사.
세계에서 널리 구전되는 기사 아서의 곁에 모인 원탁의 기사의 일원. 원탁 제2석.
아서왕의 창 롱고미니아드와는 다른, 또 하나의 성창 즉 롱기누스의 소유자.
(페이트 로스트 에인헤랴르 극광의 아슬라우그 등장인물 설명)

■ 브라기
9세기 북유럽의 인물.
유랑을 좋아하는 시인. 이름은, 북유럽의 대신 오딘의 아들인 시의 신 브라기에서 따와서 붙인 것,
이라 한다. 라그나르의 오랜 벗이며, 아슬라우그(크라카)의 소문을 그에게 전했다.
(페이트 로스트 에인헤랴르 극광의 아슬라우그 등장인물 설명)

■ 이스톨레 남매
아종성배전쟁에 참가하는 2인조 마술사.
스페인 출신. 랜서와 라이더로 이뤄진 <조(버디)>를 이끄는 마스터가 오빠 가감이며,
여동생 메멜은 오빠의 서포트 역. 진짜 남매는 아니고, 증조부가 같은 증손 관계.
(페이트 로스트 에인헤랴르 극광의 아슬라우그 등장인물 설명)


■ 레시
슬라브 민간신앙에 전해지는 숲의 괴물, 혹은 숲의 요정.
다양한 모습의 전승을 가지며, 신장의 신축이나 변신 능력을 가졌고, 바람을 조종한다고 한다.
장난을 좋아하며, 때로는 여인이나 계집아이를 납치한다. 파멸시킨 계집의 사령을 아내로 삼는다고도 한다.
태고의 성질을 유지한 상위 개체라면, 숲의 수호신으로 여겨져, 시계탑의 분류로 말하는 정령으로 지정될 가능성도 없지는 않지만, 본작에서 등장한 개체는 저위 내지 중위었다.
영체로서 캐스터에게 소환된 뒤, 그림자로 구성된 임시 영기를 부여받아, 주변 초계를 하고 있다가 버서커와 조우.
하필이면 버서커를 단순한 인간이라 착오하여, 도끼의 일격에 산산이 흩어졌다.
또한, 결코 마력감지 능력이 없는 것은 아니다.
오히려 감지에 능숙한 개체라 할 수 있었는데……?
(페이트 로스트 에인헤랴르 극광의 아슬라우그 신비생물도감)

■ 트롤(삼림 트롤)
영락한 거인종의 말예이자, 자연령의 일종.
신대의 종료를 거쳐, 독자적인 생명의 계통수를 가진 환상종으로서 자기를 유지할 수 없어진 거인종이, 마찬가지로 실태를 잃어가던 소규모 자연령과 습합•일체화함으로써, 인류사의 북유럽을 살아온 것.
전체적으로 햇빛에 약하고, 직사광선을 쬐면 단숨에 타버린다. 태양의 가호가 없는 과학적인 자외선을 조사할 경우, 싫어하긴 해도 타지는 않는다.
본작에서 《숲의 시련》으로 대신 오딘이 불러낸 것은, 생존을 위해 삼림의 자연령과 습합한 트롤. 새롭게 태어나는 개체는 극히 적어서, 9세기에서의 거의 최후의 세대인 트롤이라 예상된다.
삼림 트롤의 몸속에 자란 이끼나 침엽수는 자연령으로서의 상징이지만, 햇빛을 막기 위한 방어장치이기도 한 모양으로, 태양 아래로 나와도 단시간의 가동을 가능케 한다.
오래 산 삼림 트롤은, 몸의 대부분을 이끼나 침엽수에 뒤덮여, 움직일 수 없게 되고, 머잖아 삼림 그 자체와 일체화된다고 한다.
(페이트 로스트 에인헤랴르 극광의 아슬라우그 신비생물도감)

■ 울프헤드나르
대신 오딘의 가호를 가진 무쌍의 광전사 베르세르크는, 곰가죽을 둘렀다고 한다.
울프헤드나르(혹은 울프헤딘)는 베르세르크와 마찬가지로 강인한 전사로, 늑대가죽을 걸치고, 짐승같은 용맹함으로 적을 죽이는 전사였다고 한다.
신대에서의 울프헤드나르란, 어쩌면, 사람이 아닌 상식을 벗어난 늑대인간── 늑대머리의 이형전사를 지칭한 말이었을지도 모르지만, 현대의 마술세계에서도 많은 설이 있어 정확한 것은 아니다.
본작의 9세기 시점에서의 신표틀리는, 대신 오딘에 의해 늑대의 육체에 빙의된 사령 혹은 영령으로, 엄밀히는 울프헤드나르가 아니겠지. 허나, 신대에서 이미 멀어진 9세기의 인간인 라그나르는, 한눈에, 자신과 아슬라우그를 구한 늑대머리의 이형전사야말로 전설의 울프헤드나르라고 인식했다.
(페이트 로스트 에인헤랴르 극광의 아슬라우그 신비생물도감)




이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내

오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다.
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.


번역 출처

번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다.
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.

사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만
번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다.


■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 : 에뎀님(http://edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http://u-chicken.tistory.com/), B2님(http://broadbridge.tistory.com/), 영생님(http://blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
最終更新:2023年03月23日 15:39

*1 각주예시