日本語歌詞 |
英語歌詞 |
強調された英単語
|
|
|
|
中世の王国 とある城 |
A Medieval Kingdom deep in a castle |
中世の:Medieval 王国:Kingdom 城:castle |
支配する 傲慢な王 |
There reigns a king but, he's an arrogant hassle. |
支配する:reign 傲慢な:arrogant |
政治なんかにゃ無関心 |
With politics all he shows is indifference |
政治:politics 無関心:indifference |
今日も居眠り |
He's always napping away. |
居眠りする:nap |
会談にも参加せず |
Participating in summits, he doesn't. |
首脳会談:summit 参加する:Participate |
議論中も大あくび |
During discussions, he yawns when he shouldn't |
議論:discussion あくびをする:yawn |
そこへ隣国の外交官 |
A fancy diplomat from a neighboring country |
外交官:diplomat 隣の:neighbor |
流暢に語りだす |
Enters and speaks fluently. |
流暢に:fluently
|
|
|
|
退屈しのぎにご覧あれ |
Kill all your boredom by looking this way |
退屈:boredom |
異国の珍しい 哺乳類 |
A mammal exotic and rare has come to play |
異国の:exotic 珍しい:rare 哺乳動物:mammal |
絶滅危惧種の生き物よ |
This is an endangered species, after all |
絶滅寸前の:endangered 種族:species |
さあさ命じりゃ踊りだす |
and when instructed, it dances when you call |
指示する:instruct
|
|
|
|
合図をすれば 奇妙なケモノ |
Then upon hearing its cue. This creature so odd and so new |
合図:cue 奇妙な:odd 生物:creature |
その身をひねって へんてこダンス |
Twisting her body askew a peculiar dance will ensue |
ひねる:twist 変な:peculiar |
飼いたくなって |
Owning this guest is tempting |
所有する:own 魅惑する、~する気にさせる:tempt |
見つめる王は |
The king is intently gazing |
熱心に:intently じっと見つめる:gaze |
夢中になって |
Fascinated and intrigued |
魅了する:fascinate |
不思議な魅力に溜息ついた |
This charming creature is making him swoon and sigh |
魅力的な:charming ため息をつく:sigh
|
|
|
|
嫉妬深い王はうらやんで |
The king is jealous and filled with envy |
嫉妬深い:jealous うらやむ:envy |
大臣の忠告 無視をして |
His minister's warnings, disregarded completely |
大臣:minister 警告:warning 無視する:disregard |
輸入させる指示をした |
The king's only interest refers to importing |
指示する:refer 輸入する:import |
ケモノひざの上 |
The new creature onto his lap |
ひざ:lap |
けれど エサを与えても |
Despite attempting to feed this creature |
にもかかわらず:despite エサを与える:feed |
チラと見て食べやしない |
She glances at it but the gesture won't reach her |
ちらっと見る:glance |
助言乞うと外交官 |
The king is begging and needs to consult him |
乞う:beg 助言を求める:consult |
大げさに言った |
Exaggerating, he replies |
大げさに言う:exaggerate
|
|
|
|
ケモノの習性寂しがり |
Loneliness often is this creature's trait |
習性:trait |
毎夜宴会開きなさい |
Feasting every night would make it feel great |
宴会:feast |
労働なんぞ馬鹿げてる |
Labor is simply an absurdity so |
労働:labor 馬鹿げたこと:absurdity |
禁ずる条約 施行せよ! |
A treaty to ban it all must be enforced |
禁ずる:ban 条約:treaty 施行する:enforce
|
|
|
|
国じゅうの奴隷 耕すのやめて |
Slaves nationwide left at hand cease cultivating the land |
奴隷:slave 耕す:cultivate やめる:cease |
貴族も役人も |
Aristocrats and the officials |
貴族:aristocrat 役人:official |
クルクル踊る |
Get to twirling and dancing away |
|
幼いケモノは |
This creature, still in infancy |
幼年期 |
優雅な曲にうっとり満たされて |
Hears graceful tunes it fancies. Satisfaction is filling its mind |
優雅な:graceful 曲:tune 満足:satisfaction |
ぐんぐん育って跳ね回る |
Rapidly growing, it moves and skips in time |
急速に:rapidly 跳ねる:skip
|
|
|
|
季節は巡り冬の始まり |
The seasons rotate and change, winter has set in |
循環する:rotate はじまる:set in |
穀物ほとんど食い尽くし |
Virtually all of their grain's (has) been eaten |
ほとんど:virtually 穀物:grain |
育ったケモノ毛並みを変えて |
The creature, fostered and loved, shifted with its fur |
育てる:foster 変わる:shift 毛皮:fur |
呼び起こされた野生の本能 |
This wild instinct awakens the beast deep inside.... |
本能:instinct 呼び起こす:awaken 獣:beast
|
|
|
|
なんと哀れな光景だ! |
My, what a miserable sight to behold |
哀れな:miserable |
愚かな好意に感謝します |
In appreciation of silly favors |
愚かな:silly 好意:favor 感謝:appreciation |
ケモノの群れの革命だ |
Beasts flock together in revolution |
群れ:flock 革命:revolution |
さあ植民地乗っ取れ! |
They occupy colonies that were strong |
植民地:colony 占領する:occupy
|
|
|
|
子を孕んでは |
Pregnant and breeding at night |
孕んだ:pregnant 育てる:breed |
孵化して増えて |
They hatch and then multiply |
孵化する:hatch 増える:multiply |
獰猛野蛮 |
Fierce and savage in a fight |
獰猛な:fierce 野蛮な:savage |
生肉を喰らう |
Eating flesh that's still raw from the bone |
肉:flesh 生の:raw |
広がる害に |
Widespread, they're all causing harm |
広げた:widespread 害:harm |
民は訴え |
The nation appeals in alarm |
国民:nation 訴える:appeal |
抗議をすれど |
All their protest is in vain |
抗議する:protest |
ケモノの侵略大惨事 |
The invasion is disastrous all the same |
侵略:invasion 悲惨な:disastrous
|
|
|
|
地位も領土も失って |
Territories gone, and stripped of title |
領土:territory 肩書き:title |
宮殿追われ |
From his old palace he has been displaced |
宮殿:palace 追い出す:displace |
その後はケモノにふけり森の中 |
Afterwards the beast indulged in the forest |
その後:afterwards ふける、おぼれる:indulge |
王様ひとり |
where the king sits all alone. |
|
微笑ってた |
Today he'll laugh some more |
|