第1-133章.
(サンバヴァ・パルヴァの続き)
ヴァイサンパヤーナは言った、「ハスティナプラに到着し、バラドワジャの息子である最高のバラモンたちは、ゴータマ(クリパ)の家に私的に住み続けた。彼の力強い息子(アスワッタマン)は、クリパの教えの合間に、クンティの息子たちに武器の使い方を教えていた。しかし、まだ誰もアスワッタマンの腕前を知らなかった。
「ドローナがクリパの家でしばらく私的に暮らしていたある日、勇猛な王子たちが一団となってハスティナプラから出てきた。そして、都から出てきた彼らは、ボールで遊び始め、喜んで歩き回った。するとたまたま、彼らが遊んでいたボールが井戸に落ちた。そこで王子たちは井戸からそれを取り出そうと懸命に努力した。しかし、王子たちの努力もむなしく、ボールは井戸の中に落ちてしまった。どうすれば取り戻せるのかわからず、不安は募るばかりだった。ちょうどその時、彼らは、アグニホートラを行うことによって神聖化され、毎日の礼拝儀式を終えた、色黒で、衰弱し、痩せているブラフマナを近くに見た。その輝かしいブラフマナを見て、成功を絶望した王子たちは直ちに彼を取り囲んだ。ドローナ(そのブラーフマナは他でもない)は、王子たちが不成功に終わったのを見て、自分の腕前を自覚し、少し微笑み、彼らに向かって言った!お前たちはバーラタの種族に生まれた!どうして(この井戸の底から)ボールを取り戻せないのだ?もし今日の晩餐を約束してくれるなら、この草の葉で、お前が失ったボールだけでなく、今投げ捨てたこの指輪も持ち帰ろう!」。こう言うと、敵を虐げるドローナは指輪を外して、枯れ井戸に投げ捨てた。するとクンティの息子ユディシュティラはドローナに向かって言った、「ブラフマナよ(汝は些細なことを求める)!クリパの許しを得て、汝が生涯持ちこたえるであろうものを我らから手に入れよ!」。この一握りの長い草に、私のマントラによって武器の徳を授けよう。見よ、この刃には他の武器にはない美徳がある!私はこの刃の一つで玉を突き刺し、その刃を別の刃で突き刺し、また別の刃を第三の刃で突き刺し、こうして私は連鎖して玉を持ち帰ろう」。
「ドローナは言った通りにした。王子たちは皆驚き、目を輝かせて喜んだ。そして、彼らが目撃したものが非常に驚異的であると考え、彼らは言った、学識あるブラフマナよ、あなたは時間を無駄にすることなく、指輪も持ち上げてください。
「ドローナは弓に矢をつがえ、その矢で指輪を刺し、すぐに持ちあげた。こうして矢が刺さったまま井戸から引き上げられた指輪を、彼は冷静に、驚いた王子たちに渡した。そして、こうして取り戻した指輪を見て、王子たちは言った!このような技を持つ者は他にいない。私たちは、あなたが誰なのか、誰の息子なのかを知りたがっています。我々はまた、あなたのために何ができますか?
「このように、ドローナは王子たちに答えた。その強き者は私を認めるであろう』。王子たちは『そうしてくれ』と言いながら、ビシュマのもとへ行き、そのバラモン人の演説の趣旨を告げ、彼の(並外れた)偉業についてすべてを話した。王子たちからすべてを聞いて、ビシュマはすぐにそのバラモンがドローナにほかならないことを理解し、彼が王子たちのための最高の訓戒者になるだろうと考え、彼のところに直接行き、丁重に彼を歓迎し、その場所に彼を連れて来た。すると、武器の達人中の達人であるビシュマは、巧みにハスティナプラに到着した理由を尋ねた。彼に尋ねられたドローナは、全てをありのままに表現し、「先生、私は昔、偉大なリシであるアグニヴェーサに武器をもらいに行きました。アグニヴェーサ大師のもとへ行き、武器と武術を授かり、武術を学びました。その頃、同じ動機で、パンチャラの王子である強大なヤジュナセナも同じ庇護院に住んでいた。彼は私の友人となり、いつも私の幸福を求めてくれた。私は彼がとても好きだった。実際、私たちは何年も何年も一緒に暮らした。クル族の汝よ、私たちは幼い頃から共に学び、少年時代から私の友人であり、いつも私に都合の良いことを話し、実行してくれた。ビシュマよ、私を喜ばせるために、彼はよく私に言ったものだ。王が私をパンチャラ族の君主に任命すれば、王国はあなたのものになる。友よ、これが私の厳粛な約束だ。私の支配権も富も幸福も、すべてあなたにかかっている」。ついに出発の時が来た。学業を終えると、彼は祖国へと歩みを進めた。私はその時、彼によろしくと申し上げた。
「それからしばらくして、私は父の戒めに従い、また子孫を残すという欲望に駆られ、短髪のクリピと結婚した。クリピは知性に優れ、多くの厳格な誓いを守り、アグニホートラをはじめとする生け贄の儀式や厳しい修行に励んでいた。やがてゴータミは、アスワッタマンという名の、偉大な腕前を持ち、太陽そのものに匹敵するほどの輝きを放つ息子を産んだ。私はアスワッタマンを得たことで、父が私を得たのと同じくらい喜んだ。
「ある日、アスワッタマンが金持ちの息子たちが乳を飲むのを見て泣き出した。これには私もびっくりして、羅針盤のポイントもわからなくなってしまった。私は、数頭の牛しか持っていない人に頼む代わりに(もし私に牛を与えたら、犠牲を捧げることができなくなり、徳を失うことになる)、多くの牛を持っている人から牛を得たいと思い、国から国へと放浪した。しかし、乳牛を得ることができず、放浪は失敗に終わった。私が失敗して帰ってきた後、息子の遊び仲間たちが、粉米を混ぜた水を息子に与えた。これを飲んだ貧しい少年は、乳を飲んだと錯覚し、喜び踊り始めた。僕はミルクを飲んだんだ。彼の素朴さに微笑む遊び仲間たちの中で、彼が喜び踊り出すのを見て、私は非常に感動した。富を得ようともせず、粉米を混ぜた水を飲んでいる息子が、それをミルクと間違えて、『ミルクを飲んだ、ミルクを飲んだ』と言って喜び踊るのだ。自分を責めながら、私はついに、たとえ自分が捨てられ、バラモンたちに咎められながら生きていかなければならないとしても、富の欲望から、憎むべき誰のしもべにもなるまいと決心した。こうしてビシュマよ、私はかつての友情のために、愛する子供と妻を連れてソマカ族の王のもとへ行った。彼が(ソーマカ族の)君主の座に就いたと聞いて、私は自分が比類なく恵まれていると思った。私は喜び勇んで、玉座に座っている私の親愛なる友人のもとへ行き、彼とのかつての友情と、彼自身が私に言った言葉を思い出した。そしてドゥルパダに近づき、『人の中の虎よ、私を友と知れ!』そう言って、私は友がすべきように自信を持って彼に近づいた。そう言って、私は友人のように自信を持って彼に近づいた。突然私に近づいてきて、私の友人だと言うとは、あなたの知性はとても高いとは思えません!すべてのものを損なう時間は、友情も損なう。私とあなたとのかつての友情には、ある目的があった。不純な生まれの者は、純粋な生まれの者の友人にはなれない。車夫でない者は、車夫の友人にはなれない。友情が成り立つのは身分の等しい者同士だけであり、地位の不等な者同士では成り立たない。友情は私の心の中で永遠に続くことはない。時は友情を損ない、怒りは友情を破壊する。それゆえ、あなたは私たちの間の使い古された友情に固執してはならない。これ以上、そのことを考えるな。最高のブラフマナたちよ、私があなたと交わした友情は、特別な目的のためのものだった。貧乏人と金持ちの間、文字のないヒンドと文豪の間、臆病者と英雄の間には友情はありえない。それゆえ、汝はなぜ、かつての友情の復活を望むのか?偉大な王が、汝のような貧しく運のない屍と友好を結ぶことはあり得ない。王でない者が王を友とすることはできない。汝に王国を約束した覚えはない。しかし、ブラーフマナよ、私は今、あなたに一晩の食物と住まいを与えることができます」--このように彼に言われたので、私は妻を連れてすぐに彼の前から立ち去り、すぐに必ず実行することを誓った。こうしてドゥルパーダに侮辱されたビシュマよ、私は怒りに満たされ、聡明で従順な弟子を得たいと思い、クルスのところへ来た。私はあなたの願いを叶えるためにハスティナプラに来ました。私が何をすべきかを教えてください」。
バイサンパヤーナは続けた、「バラドワジャの息子にこう言われ、ビシュマは彼に言った。クルスによって崇拝され、彼らの住まいのすべての快適さを満たすためにあなたの心を喜んでお楽しみください。ブラフマナよ、汝はクルスの富とその主権と王国の絶対的な主である!クルスは(今日から)汝のものである。汝の心にあるかもしれないすでに達成されたようにそれを考える。ブラーフマナよ、汝は我らが大いなる幸運の果実として手に入れたものである。実に、汝の到着によって汝が私に与えた恩恵は偉大である」。