第14-61章.
ヴァイサンパヤナは言った、『偉大な腕前のヴァスデーヴァが、彼の主君の前でバラタ族の偉大な戦いについて語り終えた後、その英雄がアビマニユの殺戮をやり過ごしたことは明らかであった。高貴な心の持ち主の動機は、自分にとって非常に不愉快なことを主君に聞かせたくないということであった。実際、聡明なクリシュナは、主君ヴァスデーヴァが娘の息子の死という恐ろしい知らせを聞いて、悲しみと嘆きで苦しむことを望まなかった。(妹の)スバドラーは、息子の惨殺が語られていないことに気づき、兄に向かって言った、「クリシュナよ、私の息子の死を語ってください」。ヴァスデーヴァは娘が地面に倒れているのを見た。それを見るやいなや、彼もまた悲しみのあまり感覚を失って倒れた。(感覚を取り戻した)ヴァスデーヴァは、王よ、娘の息子の死に悲しみに苦しみながら、クリシュナに向かって言った。しかし、敵の殺し屋よ、なぜあなたは今日、娘の息子の死を私に告げなかったのか。偉大なる者よ、汝の妹の息子の惨殺について、詳細に語れ。汝に似た目を持っていながら、どうして敵に殺されたのか。私の心は悲嘆のあまり百裂に砕けることはないのだから、ヴリシュニの種族であるそなたは、その時が来なくても、人と共に死ぬことはないようだ。ああ、堕落の時、彼はどんな言葉を発したのか。蓮の目をした者よ......落ち着きのない目をした私の最愛の者は、私に何と言っただろうか?敵に背を向けて退却している間に、敵に殺されていないことを祈ります。ゴーヴィンダよ、戦いの最中、彼の顔が元気をなくしていなければいいのだが。クリシュナよ、彼は強大なエネルギーを持っていた。少年のような精神から、その偉大な英雄は、私の前で(自分の腕前を)自慢し、(戦いの)巧みさを語っていた。その少年が、ドローナやカルナやクリパたちに欺かれて殺され、戦場に横たわっていないことを願うよ。こう言ってくれ。私の娘のその息子は、いつもビーシュマと、あらゆる屈強な戦士の中でも第一人者であるカルナに戦いを挑んでいました』。悲しみのあまり、このような嘆きにふける主君に対して、ゴビンダは自分以上に苦しんで、次のように答えた。戦場で戦っているとき、彼の顔は元気がありませんでした。その戦いが熾烈であったとしても、彼は戦いに背を向けることはなかった。何百、何千もの地上の王を殺害した彼は、ドローナとカルナによって悲嘆に暮れ、最後にはドゥッササナの息子に屈した。主よ、もし彼が一対一で間断なく遭遇していたならば、彼は雷の使い手でさえも戦いで倒すことはできなかったでしょう。主君アルジュナがサムサプタカ族(別々に戦うよう挑んできた)により本隊から退いた時、アビマニユはドローナ率いる激怒したカウラヴァの勇士に囲まれて戦いました。そして、主よ、彼が戦いで非常に多くの敵を屠った後、あなたの娘の息子はついにドゥッササナの息子に屈しました。間違いなく、彼は天に召された。聡明な者よ、汝のこの悲しみを殺せ。災難に遭っても、清らかな知性の持ち主は決して嘆き悲しむことはない。ドローナやカルナらが戦いで牽制した者、つまりインドラ自身と同等の力を持つ英雄が、なぜ天に昇らないのか。抵抗できない者よ、汝のこの悲しみを殺せ。汝が怒りに振り回されるのを許すな。敵対する都市を征服したあの英雄は、武器の刃による死によって、その聖なる目標に到達した。その英雄の秋の後、この私の妹スバドラーは悲しみに襲われ、彼女は女性のosprayのように、クンティーを見たとき、大きな嘆きにふけった。彼女はドラウパディーに会ったとき、彼女は悲しみの中で彼女に尋ねた、 - 崇敬婦人、どこにすべての私たちの息子はありますか?私は彼らを見たいと思います。彼女の嘆きを聞いて、すべてのカウラヴァの女性は彼女を抱きしめ、彼女の周りに座って泣いた。娘婿の)ウッタラーを見て、彼女は言った。夫が帰ってきたら、すぐに私に知らせてください。ヴィラータの娘よ、残念なことに、彼は私の声を聞くと、すぐに寝室から出てきたものです。なぜ今日、あなたの夫は出てこないのですか?アビマニユよ、汝の母方の叔父たち......力強い車の戦士たちは、皆元気である。彼らは汝が戦いに出る準備をしてここに来るのを見ると、汝を祝福したものだ。敵の懲らしめ手よ、汝は今日も以前のように戦いの出来事を私に語れ。このヴリシュニ族の娘の嘆きを聞いたプリター(クンティー)は、悲しみに深く苦しみながら、彼女に向かってゆっくりと言った--「スバドラーよ、ヴァスデーヴァとサティヤキに守られ、自分の主君にも守られていたにもかかわらず、あなたの若い息子は殺されてしまいました。その殺戮は時の影響によるものです!ヤドゥの種族の娘よ、あなたの息子は死すべき存在でした。悲しむことはない。戦いに無抵抗なあなたの息子は、疑いなく、最高の目標に到達した。汝は高貴なクシャトリヤの種族に生まれた。蓮の花びらのような瞳の娘よ。子宝に恵まれたウッタラーを見よ。祝福された女性よ、悲しみに屈してはならない。この殊勝な娘は間もなくあの英雄に子を授けるであろう。このように彼女を慰めたクンティーは、あらゆる義務に精通し、ヤドゥの種族の永続者よ、悲しみを捨て去り、抗いがたい者よ、ユディシュティラ王とビーマ王、そして腕前がヤマ自身に似ている双子(ナクラとサハデーヴァ)の承諾を得て、アビマニユの葬儀の準備を整えた。彼女はまた、ブラーフマナたちに多くの贈り物をし、ヤドゥの種族の永続者よ、彼らに多くの雄牛を授けた。その後、ヴリシュニの女神(クンティー)は、少し慰められ、ヴィラータの娘にこう言った、--ヴィラータの欠点のない娘よ、あなたは悲しみに浸ってはいけません。汝の夫のために、太った腰の汝よ、汝の胎内の子を守りたまえ」--この言葉を述べると、偉大なる輝きの汝よ、クンティーは立ち止まった。彼女の許しを得て、私はスバドラーをここに連れてきました。栄誉を与える者よ、このようにして、あなたの娘の息子は死に至ったのです。汝の燃えるような悲しみを捨てよ。悲しみに心を奪われてはならない」。