ゴブリンの略奪者/Goblin Raider

彼は腰のあたりに自慢げにトカゲの皮をまとっていた。ただ敵を気持ち悪がらせるのが面白いからだった。

He was proud to wear the lizard skin around his waist, just for the fun of annoying the enemy.


喧嘩はうんとこさ見てきたけどね、勝つ秘訣は、力いっぱいぶん殴って、自分はぶん殴り返されないってことよ。
――ゴブリンの話

"I seen lots o' fights. To win ya gotta bash hard and not get bashed back."
――Goblin grunt


あいつはゴブリンにしてはやり手よ。2つのことができるんだもんね。襲うことと逃げることと。

He's smart for a goblin. He can do two things: hit and run.


あいつはゴブリンにしてはやり手よ。 二つのことができるんだもんね。襲うことと逃げることと。

He's smart for a goblin. He can do two things: hit and run.





+ タグ編集
  • タグ:
  • ウルザズ・サーガ
  • ポータル・セカンドエイジ
  • 第7版
  • 第8版
  • 第9版

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2018年04月02日 01:23