オペラ対訳プロジェクト内検索 / 「Dalibor」で検索した結果

検索 :
  • Smetana,Bedřich/Dalibor/I
    ...n.' Dalibor! Dalibor! Však nechal se iprohrešil. udatný, slavný rek to byl. Dalibor! Dalibor! ▼JITKA▲ (zamyšlená osamote) Opušteného sirotka malého našel ve troskách starobylých sten. ujal se mne a pod ochranou jeho jsem vstoupila v životakrásný sen. On chtel mi v pout' života chote dáti, jenž nejdražším byl duši pokladem, mela jsem štestí nejvyššíhoznáti ve vlastním ...
  • Smetana,Bedřich/Dalibor/III
    ...skali pro Dalibora lid. Již nekolik jich v ruce stráže padlo. Ba již i v tento hrad, až k trunu královského vehlasu si zrada mrzká troufala. Slyš králi sám tohoto starce zprávu! ▼BENEŠ▲ Ctyricet let jižtomu bude, co verne konám službu svou, však nepoznal jsem nikdy ješte co živ jsem zrádu takovou. Jakéhos mládce harfeníka jsem z útrpnosti k sobe vzal; chudým se zdál, pln nevinno...
  • Smetana,Bedřich/Dalibor/II
    ...ITKA▲ Je Daliboruv osud tobeznám'? ▼VÍTEK▲ Vždyt' o nemslyším. kam jen hlavu dám! ▼JITKA▲ Slyš tedy dále!Žalobnici Buh cit vnuknul v nadra. Oplakává ted svuj cin, a láskou k nemu zahorela! Varyto v rukou jako hoch žebrácký se vkradla tajne na královský hrad, klamajíc strážce milým lichocením. A okolo stráží tam chodí a hrá, a slídí a zvídá a pátrave se ptá! ▼OB...
  • Smetana,Bedřich
    ...a 売られた花嫁 Dalibor ダリボル Libuše リブシェ rakuten_design= slide ;rakuten_affiliateId= 04a91095.52a5fed9.099b93b6.2566fa26 ;rakuten_items= ctsmatch ;rakuten_genreId= 0 ;rakuten_size= 200x350 ;rakuten_target= _blank ;rakuten_theme= gray ;rakuten_border= off ;rakuten_auto_mode= off ;rakuten_genre_title= off ;rakuten_recommend= on ;rakuten_ts= 1649371200100 ; News on スメタナ ペア招待...
  • Smetana,Bedřich/Libuše/II
    JEDNÁNÍ DRUHÉ Libušin sňatek (Horská krajina lesní. V pozadí mohyla) Výstup 1 (Lutobor, Krasava, později Šťáhlav, Radmila) ▼LUTOBOR▲ Napojte koně teď a čekejte! Ó, proč mě božský osud trestá tak nezvedeným dítětem? Jak různá jeho, moje cesta! Ať proto zví o hněvu mém! Slabosti ženská, marné snění, ó, lsti a nerozume žen! Jak často ještě k zahubení půl světa hodíš ve p...
  • Smetana,Bedřich/Libuše/I
    JEDNÁNÍ PRVNÍ Libušin soud (Libušina síň na Vyšehradě, spohledem na Vltavské údolí) Výstup 1 ▼RADMILA▲ Slovutná dcero Kroka, slavná kněžno, ó dík, ó dík, žes na mou prosbu povolala kmety, by srovnali zlou hádku jež vznikla o dědictví otcovské, ač sotva skonal, mezi bratry tak nepředvídaně, tak neslýchaně. ▼KRASAVA▲ (stranou) Ó běda! Vímtě, kdo vinen tím; jak mohla j...
  • Verdi,Giuseppe/Alzira/I
    PROLOGO - Il prigioniero SCENA I Vasta pianura, irrigata dal Rima l oriente è ingombro di maestose nubi, imporporate dai raggi del sole nascente. Otumbo, a capo d una tribù di americani, trascinando Alvaro fra catene. OTUMBO E CORO mentre alcuni annodano Alvaro ad un tronco Muoja, muoja coverto d insulti, I martiri sien crudi, ma lenti, Con accento ferocissimo Strappi ad esso c...
  • Smetana,Bedřich/Libuše/III
    JEDNÁNÍ TŘETÍ Proroctví (Komnata Libušina na Vyšehradě) Výstup 1 ▼LIBUŠE▲ Mír zjednán mezi oběma zas bratry, mír zjednán u milence milenčina a u milenky milencovy též. Rozluštěna jest neshoda! Zas víže vás svornosti milá páska. Jakž nemám z toho těšiti se dnes stonásobně, v den sňatku s kýženým a milým mužem! (k Chrudoši a Šťáhlavovi) Nuž podejte si ruce ještě jed...
  • Cavalli,Francesco/La Calisto/I
    このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 PROLOGO (L'antro de L'eternità) ▼LA NATURA▲ Alme pure, e volanti, che dal giro, che forma il serpe eterno annodando i principi, uscir dovete, scese, giuste sedete, fatte aurighe, al governo de corpi misti, e post'il freno al senso, i spazi della vita correte illustri, acciò virtù su 'l dorso qui...
  • Smetana,Bedřich/Dalibor
    対訳 ActⅠ ActⅡ ActⅢ Blogs on ダリボル スメタナ《ダリボル》《リブシェ》 ダリボルとは ダリボルの88%は小麦粉で出来ています。ダリボルの9%は睡眠薬で出来ています。ダリボルの1%は雪の結晶で出来ています。ダリボルの1%は世の無常さで出来ています。ダリボルの1%は嘘で出来ています。
  • Cavalli,Francesco/La Calisto/II
    ATTO SECONDO Scena Prima (Le cime del monte Liceo) ▼ENDIMIONE▲ Erme, e solinghe cime, ch al cerchio m accostate delle luci adorate, in voi di novo imprime, contemplator segreto Endimione l orme. Le variate forme della stella d argento lusingando, e baciando, di chiare notti tra i sereni orrori, sulla terra, e sui sassi i suoi splendori. Lucidissima face di Tessaglia le not...
  • Gluck,Christoph Willibald/Alceste/II-1
    管理人より 二種類のリブレットを用意しました。左(白)と右(黄)、どちらのリブレットを訳出するか、希望をゲストブックまたは フォーム でご連絡ください。 ATTO SECONDO SCENA PRIMA Oscura e folta selva sacra agli Dei infernali. Notte. Entra Alceste con Ismene. ISMENE Ferma. Perché abbandoni il tuo sposo spirante, i figli in pianto, la reggia in lutto? In questi solitari ritiri d avide belve, il piede come ardisci inoltrar? Con qual disegno? Per ...
  • Mussorgsky,Modest/Boris Godunov/II
    DEISTVIYE VTOROYE (Vnutrennost carskovo terema v Moskovskom kremle. Pyshnaja obstanovka. Ksenija plachet nad portretom zhenikha. Tsarevich zanjat, "Knigoju bol shovo chertezha". Mamka za rukodel em) ▼KASENIJA▲ Gde ti, zhenikh moy, gde ti moy zhelanni? Vo syroy mogilke, na chuzhoy storonke lezhish odinoko pod kamnem tyazhyolym, ne vidish ti skorbi, ne slyshish ti plach...
  • Mussorgsky,Modest/Boris Godunov/IV
    DEISTVIYE CETVOROYE Kartina Pervaya (Lesnaja progalina pod Kromami. Sprava spusk i za nim stena goroda. Ot spuska cherez scenu-doroga. Prjamo-lesnaja chashcha. U samovo spuska-bol shoj pen . Kriki tolpy brodjag za scenoju. Po spusku vryvajetsja tolpa brodjag. V tolpe bojarin Khrushchov, svjazannyj) ▼MUZHY▲ Vali syuda! Na pen sadi, na pen , rebiata! Vot tak! (Sazhajut Khrushcho...
  • Rossini,Gioachino/Il viaggio a Reims/I-1
    ATTO UNICO (Sala che dà adito a varie camere a destra ed a sinistra. Una tavola in fondo a destra.) Scena Prima MADDALENA (al coro) Presto, presto… su, coraggio! Tante statue mi sembrate; oggi è il giorno del gran viaggio, non convien farsi aspettar. CORO Tutto è pronto; ma non basta, a voi piace di gridar. MADDALENA Qual ardire! che insolenza! Guai se scappa la pazie...
  • Giordano,Umberto/Siberia/III
    ATTO TERZO L’eroina (L’interno della Casa di forza nelle miniere del Trans-Baikal. È il Sabato Santo un sole di primavera intiepidisce un po’ l’aria. L’Ispettore di sezione passeggia, le mani dietro il dorso. Un invalido, zoppo e vecchio, guarda l’Ispettore e la casa N. 107) LE DONNE (sulle porte, al sole) Dalle nuvole ha il cielo snidato fuori quel rosso globo che par quasi sole ...
  • Rossini,Gioachino/Il viaggio a Reims/I-2
    Scena Sedicesima (Don Profondo, la Contessa) CONTESSA DI FOLLEVILLE (trattenendo Don Profondo) Vedeste il cavaliere? DON PROFONDO Il cavalier!… (fra sé) (Che imbroglio!) (a le Contessa) Ei qui poc anzi… CONTESSA DI FOLLEVILLE Solo? DON PROFONDO Non… in compagnia… CONTESSA DI FOLLEVILLE Di chi? DON PROFONDO Dirò… CONTESSA DI FOLLEVILLE Parlate...
  • Verdi,Giuseppe/Giovanna d'Arco/I
    PROLOGO Scena Prima (Grande atrio in Donrémy, che mette agli appartamenti apprestati per la corte. Borghigiani uomini e donne, ed alcuni Ufficiali del Re) BORGHIGIANI Qual v ha speme? UFFICIALI Dal seggio dei padri Ben vedete ove Carlo rifugge; Orda immensa di barbari ladri Questa misera terra distrugge. BORGHIGIANI Orleáns?... UFFICIALI È guardata dai fidi... Pres...
  • Gluck,Christoph Willibald/Armide/IV
    ACTE IV (Une vapeur s élève et se répand dans le désert. Des antres et des abîmes s ouvrent, d où sortent des monstres épouvantables.) Scène 1 (Ubalde et le Chevalier danois Ubalde, portant un bouclier de diamant et tenant un sceptre d or; destinés а annuler les sorcelleries d Armide et а libérer Rinaldo le Chevalier danois porte une épée qui aura а présenter Rinaldo) UBALDE, CHEV...
  • Saint-Saëns,Camille/Samson et Dalila/II
    第2幕 パレスチナ ソレクの谷 デリラの家、正面に小柱廊、アジアの植物や蔓草に囲まれています。夜になってきており、舞台の進行に伴って次第に暗くなっていく 第1場 デリラ 幕が上がると、彼女は家の玄関脇の岩の上に座って物思いに耽っているようである 【デリラ】 サムソンは、私の居場所を求めて 今夜、この場所に必ず来るに違いないわ 今こそ復讐の時 私たちの神々様に満足して頂かなければ! 愛よ!私の弱さを助けておくれ! 彼の胸の中に毒を注いでおくれ! 見せておくれ、私の手管に堕とされて サムソンが明日鎖でつながれる姿を! 彼は空しく望むのでしょう 自分の心から 私を追い払い 締め出すことができないかと! でも彼にこの炎を消すことができたでしょうか 思い出が燃え上がらせるこの炎を? 彼は私のもの!私の奴隷です! 私の同胞は彼の怒...
  • Cavalli,Francesco/La Calisto/III
    ATTO TERZO Scena Prima (Le fonti del Ladone) ▼CALISTO▲ Restino imbalsamate nelle memorie mie le delizie provate. Fonti limpide, e pure al vostro gorgoglio la mia divina, ed io, coppia diletta, e cara ci baceremo a gara, e formeremo melodie soavi, qui dove con più voci Eco risponde, unito il suon de baci, al suon dell onde. T aspetto, e tu non vieni pigro, e lento mio con...
  • Gluck,Christoph Willibald/Ezio/III
    ATTO TERZO Scena Prima (Atrio delle carceri con cancelli di ferro in prospetto, che conducono a diverse prigioni. Guardie a vista su la porta de’ detti cancelli) ▼ONORIA▲ (alle guardie) Ezio qui venga. È questa gemma il segno (fra sè) Del cesareo volere. Il suo periglio Mi fa più amante; e la pietà, ch’io sento Nel vederlo infelice, Tal fomento è all’amor, ch’io non so c...
  • Giordano,Umberto/Siberia/I
    ATTO PRIMO La donna (A Pietroburgo nella prima metà del secolo XIX. Nell’agosto all’alba della festa di S. Alessandro. Nella "Rotonda" della elegante palazzina, regalata dal principe Alexis Frouwor a Stephana «la Bella Orientale», Nikona veglia inquieta aspettando la sua padrona in compagnia di Ivan, uomo di fiducia,maggiordomo, cameriere, etc. Già, fuori, dalle chiese, le campa...
  • Donizetti,Gaetano/Lucrezia Borgia/I
    このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 Preludio PROLOGO (Venezia.Terrazzo del palazzo Grimani. Festa di notte. Alcune maschere attraversano di tratto in tratto il terrazzo, dai due lati del quale si vede il palagio splendidamente illuminato. In fondo il canale della Giudecca, sul quale si veggono a passare ad intervalli nelle tenebre alcune gondole. In lontano Venezia ...
  • Gluck,Christoph Willibald/Orfeo ed Euridice/ActⅡ
    ATTO SECONDO SCENA I Orrida caverna al di là del fiume Cocito, offuscata poi in lontananza da un tenebroso fumo, illuminato dalle fiamme che ingombrano tutta quella orrida abitazione. Appena cangiata la scena, al suono di orribile sinfonia comincia il ballo delle Furie e degli Spettri, che viene interrotto dalle armonie della lira d Orfeo e questo comparendo poi sulla scena, tutta quella ...
  • Saint-Saëns,Camille/Samson et Dalila/I
    第一幕 パレスチナ、ガザの街の広場 【ヘブライ人へのコーラス】 [幕の後ろで] 神よ! イスラエルの神よ!祈りを聞き給え ひざまずいて御身に願うこの子供たちの祈りを 御身の民を、そしてその惨禍を哀れみ給え 民の苦しみに免じて、神よ、怒りを解き給え 【女たち】 [幕の後ろで] ある日、御身は我らよりその顔を背け給い その日、御身の民は討ち滅ぼされたのです! 第1場 サムソン、ヘブライ人たち 左手にダゴンの神殿の入口 ヘブライ人の群衆、男も女も広場に集まり、悲しみの表情で祈りを捧げている。サムソンもその中にいる。夜である。 【ヘブライ人たち】 何と!永遠に滅ぶことを望まるるのか 御身を良く存じ上げたる民が? われは日がな 空しく祈りを捧げれども 神は聞き給わず、答え給わず! されども夜を徹して 暁まで ...
  • Mussorgsky,Modest/Boris Godunov/I
    このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 PROLOGO Kartina Pervaya (Dvor Novodevich'evo monastyra pod Moskvoju. Blizhe k zriteljam vykhodnye vorota v monastyrskoj stene s bashenkoju. Narod) ▼PRISTAV▲ (K narodu) Nu, chto zh vy? Chto zh vy idolami stali? Zhivo! Na koleni! Nu zhe! Da nu! `Eko chortovo otrod'e! ▼NAROD▲ (na kolenjakh) Na kovo ti na...
  • Handel,George Frideric/Ariodante/ActⅢ
    <<第3幕>> <第1場> 森の中。 変装したアリオダンテがいる。そこへ2人の刺客に襲われたダリンダが逃げてくる。 Sinfonia e Arioso ARIODANTE 神よ! 私が千回もの死の苦しみを味わうため 生き永らえていること、 これが哀れみなのか? Recitativo DALINDA (ひとり言で) 極悪人! 私はだまされた!  性悪の公爵! ARIODANTE (襲ってきた敵を追い払いながら) 消えろ、お前ら裏切り者め。 DALINDA あらっ! アリオダンテかしら? ARIODANTE あれはダリンダでは? そうだ、間違いない。 DALINDA 彼だわ!  王子、生きていらっしゃるの? 本当に? ARIODANTE 生きているよ、ダリンダ。 節操のないジネヴラのためにね...
  • Saint-Saëns,Camille/Samson et Dalila/III
    第3幕 第1景 ガザの牢獄 第1場 サムソン、ヘブライ人たち サムソンは鎖に繋がれ 盲目にされ 髪を切られて石臼を回している 舞台裏ではヘブライ人の奴隷たちの合唱 【サムソン】 ご覧あれ この惨めさを ああ! ご覧あれ わが苦悩を! 憐れみを!主よ!私のこの弱さに憐れみを! 私は踏み外してしまいました 御身の道を それで御身は御手を私からお引きになられたのですね 私は捧げましょう、おお神よ、この哀れな傷付いた魂を 私はもはや物笑いの種となるだけです 彼らは私から天の光を奪い 彼らは私に苦しみと憎しみを注ぎます! 【ヘブライ人の合唱】 [舞台裏から] サムソンよ、お前の兄弟に何をしたのだ? 何をしたのだ お前の先祖の神に? 【サムソン】 悲しいかな!イスラエルは枷にはめられ 天より罰を受け 希望を失いました あ...
  • Vivaldi,Antonio/Ercole su'l Termodonte/II-2
    Scena Quarta (Tempio Di Diana. Tempio rotondo dedicato à Diana con simulacro della dea nel mezzo tripode col fuoco, e lumiere ad uso di lampadari. Teseo condotto dall Amazzoni sacerdotesse, e ministre del tempio, le quali portano urne, projumiere, bende, coltelli, bipenni e bacili, con sopravi una corona d isopo e un altra di cipresso Poi viene Antiope con le sue guardie, e poi lppolita) ...
  • Dvořák,Antonín/Vanda/IV
    1. výstup VELKOKNĚZ Ne mír, ale války žár královnin trůn i celou říš stíhá neblahý. Její láska k Slavoji v boj uvrhla nás s vrahy. LID Bitva se blíží až k našim prahům, nebesa věčná, nedejte zvítězit vrahům. 2. výstup SBOR Králová, hle králová celá pokrvácená, pověz, bitva strašlivá vyhrána, či ztracena? VANDA Ještě není zrtracena! Avšak v této chví...
  • Verdi,Giuseppe/I masnadieri/IV
    ATTO IV Scena Prima (Fuga di parecchie stanze. Francesco entra precipitoso e stravolto) (Francesco) FRANCESCO (con spavento) Tradimento!… Risorgono i defunti!… Mi gridano assassino! Olà! Scena Seconda (Francesco, Arminio) ARMINIO (accorrendo con alcuni servi) Signore! FRANCESCO Non udisti rumor? ARMINIO No, signor mio. FRANCESCO No?… Va! corri al ...
  • Donizetti,Gaetano/Maria Stuarda/I
    ATTO PRIMO (Galleria nel Palagio di Westminster) (Cavalieri e Dame che riedono dal Torneo dato in onore dall Inviato di Francia, e si dispongono ingruppi ad incontrar la Regina) Preludio SCENA I No. 1 - Coro DAME, CAVALIERI Qui si attenda, eIl è vicina dalle giostre a far ritorno. De Brettoni la Regina è la gioia d ogni cor. Quanto lieto fia tal giorno se la string...
  • Giordano,Umberto/Fedora/II
    ATTO II (Ricevimento in casa della principessa Fedora Romazoff a Parigi. Un arcata, sorretta da snelle colonne, divide il Salone propriamente detto dall antisala, che serve da sfogatoio. Nel fondo si scorge l entrata d una serra a cristalli ricca di piante rare. Di là dall arcata, sopra un rialzo un pianoforte a coda intorno molte poltroncine. Quando si alza il sipario, vediamo che il ricevi...
  • Zandonai,Riccardo/Francesca Da Rimini/III
    ATTO TERZO (Appare una camera adorna, vagamente scompartita da formelle che portano istoriette del romanzo di Tristano, tra uccelli fiori frutti imprese. Ricorre sotto il palco, intorno alle pareti, un fregio a guisa di festone dove sono scritte alcune parole d una canzonetta amorosa "Meglio m è dormire gaudendo C’avere penzieri veghiando." A destra, nell angolo, è un letto nascosto...
  • Handel,George Frideric/Samson/II
    ACT TWO Scene 1 Samson, Manoah, Micah, and Israelites. 31. Recitative Manoah Despair not thus! You once were God s delight, His destin d from the womb, by him led on To deeds above the nerve of mortal arm. Under his eye abstemious you grew up, Nor did the dancing ruby, sparkling, outpour d, Allure you from the cool crystalline stream. Samson Where er the liquid brook or fou...
  • Gluck,Christoph Willibald/Alceste/III
    管理人より 二種類のリブレットを用意しました。左(白)と右(黄)、どちらのリブレットを訳出するか、希望をゲストブックまたは フォーム でご連絡ください。 ATTO TERZO Vestibulo magnifico del palazzo. ADMETO Misero! E che farò! E come, e come e con qual cor i figli abbraccerò; che in tanto suo rigor mi serba in vita ancor la barbara pietà del ciel tiranno! Misero! E con qual cor io li consolerò, che mai risponderò quando, bagnati in lagrime, la mad...
  • Gluck,Christoph Willibald/Ezio/I
    このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 ATTO PRIMO Scena Prima (Parte del Foro romano con trono imperiale da un lato. Vista di Roma illuminata in tempo di notte, con archi trionfali ed altri apparati festivi, apprestati per celebrare le feste decennali e per onorare il ritorno d’Ezio, vincitore d’Attila) ▼MASSIMO▲ Signor, mai con più fasto La prole di Quirino ...
  • Giordano,Umberto/Siberia/II
    ATTO SECONDO L’amante (Alla frontiera fra Siberia e Russia. La Poloo-tappa da Omsk a Kolyan. Appaiono da destra, segnando sulla neve il sentiero, alcuni contadini, alcuni rivenditori, merciaje e babe stranamente coperti con shube, bizzarri cappotti fatti di pelli di capra, e le kottee ai piedi, scarponi di vimini intrecciati) CONTADINI E RIVENDITORI Buon dì! Salute a Vostre Signorie!...
  • Mussorgsky,Modest/Boris Godunov/III
    DEISTVIYE TRETYE Kartina Tretya (Ubornaja Mariny Mnishek v Sandomire. Marinye za tualetom. Devushki zanimajut jejo pesnjami) ▼DEVUSHKI▲ Na Visle lazurnoy, pod ivoy tenistoy yest chudni cvetochek, on snega beleye. V zerkal nye vody lenivo glyaditsya, lyubuyas svoyeyu roskoshnoy krasoyu. Nad chudnym cvetochkom, blistaya na solnce, roy babochek rezvykh igrayet, kruzhitsya, pl...
  • Gluck,Christoph Willibald/Ezio/II
    ATTO SECONDO Scena Prima (Orti palatini, corrispondenti gli appartamenti imperiali, con viali, spalliere di fiori e fontane continuate. Nel fondo caduta d’acque, e innanzi grotteschi e statue) ▼MASSIMO▲ Qual silenzio è mai questo! È tutto in pace L’imperiale albergo. In oriente Rosseggia il nuovo giorno E pur ancor d’intorno Suon di voci non odo, alcun non miro. Dovrebbe pure E...
  • Verdi,Giuseppe/Il corsaro/II
    ATTO SECONDO Scena Prima (Stanza deliziosa nell harem di Said. Odalische tenenti velli trapunti e gemme che presentano a Gulnara) CORO DI ODALISCHE Oh, qual perenne gaudio t aspetta, tu prima gioia sei del Pascià. Vieni, Gulnara, vieni, t alletta, per te qui brilla sol voluttà. Di vesti seriche, di ricche gemme cingi ed adorna la tua beltà. Tu sei la stella di quest’harem, Uri...
  • Gluck,Christoph Willibald/Alceste/I
    管理人より 二種類のリブレットを用意しました。左(白)と右(黄)、どちらのリブレットを訳出するか、希望をゲストブックまたは フォーム でご連絡ください。 Intrada ATTO PRIMO SCENA PRIMA Gran piazza della città di Fera terminata dalla facciata del Real palazzo, con gran porta, e sopra di essa balcone praticabile. BANDITORE affaciandosi al verone Popoli che dolenti della sorte d Admeto, in lui piangente più il padre che il regnante, udite; È giu...
  • Gluck,Christoph Willibald/Alceste/II-2
    管理人より 二種類のリブレットを用意しました。左(白)と右(黄)、どちらのリブレットを訳出するか、希望をゲストブックまたは フォーム でご連絡ください。 SCENA 2 Camera interiore del palazzo. I cortigiani celebrono l inaspettato ristabilimento d Admeto. CORTIGIANI Dal lieto soggiorno funesti pensieri fuggite, volate, volate, fuggite. Al trono d intorno ridenti piaceri venite, tornate, venite, tornate. Ballo EVANDRO Or che morte suo furore por...
  • Dvořák,Antonín/Armida/II
    ii. dějství 1.výstup SBOR RYTÍŘŮ Při tělu tvém, jež kněz výš vznáší, tě prosíme, pouť řidiž naši, při krvi tvé, již bude pít, krev naši nedej vycedit; buď s námi, nebes věčný králi, tvůj věrný lid sem přišel z dáli, na hrob tvůj zbraň svou zavěsit! SBOR VOJSKA A LIDU Veď pouští dále naše kroky a ze skal vykouzli vln toky, buď naše pavéza a štít, když pro tvé jméno chcem se b...
  • Ponchielli,Amilcare/I Lituani/I
    このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 PROLOGO Scena Unica (Spalti di un castello. A sinistra mura diroccate da cui si domina vasto spazio di paese. A destra una gradinata che mette al castello. È vicina la notte) ▼ALBANO▲ (guardando dalle mura) Orrenda vista!… Le lontane valli sembrano un mar di fuoco. I rosseggianti gioghi… le torri… i ruderi difformi dei...
  • Gluck,Christoph Willibald/Orfeo ed Euridice/ActⅢ
    ATTO TERZO SCENA I Oscura spelonca che forma un tortuoso laberinto ingombrato di massi staccati dalle rupi, che sono tutti coperti di sterpi e di piante selvaggie. Orfeo ed Euridice. Recitativo Orfeo conduce per mano Euridice, sempre senza guardarla ORFEO ad Euridice Vieni segui i miei passi, Unico, amato oggetto Del fedele amor mio. EURIDICE con sorpresa Sei tu! M in...
  • Donizetti,Gaetano/Maria Stuarda/II
    ATTO SECONDO (Parco di Forteringa. Ambo i lati sono folti di alberi, il mezzo si apre in una vasta veduta che confina col mare) (Maria esce correndo dal bosco. Anna la segue più lento; le guardie sono a vista degli spettatori) SCENA I No. 6 - Scena e Cavatina ANNA Allenta il piè, Regina. MARIA E ché! Non ami ché ad insolita gioia il seno io schiuda? Non vedi? Il career...
  • Verdi,Giuseppe/I masnadieri/III
    ATTO III Scena Prima (Luogo deserto che mette alla foresta presso al castello) AMALIA Dio, ti ringrazio! In questa solitudine ingnota io mi sottrassi agli artigli dell empio… Ove son io? Qual deserto mi cinge? Ormai non veggo di battuto sentier, ma sterpi e sassi che fanno inciampo agli stanchi miei passi. (grida e canti nell interno del bosco) VOCI Le rube, gli st...
  • Gluck,Christoph Willibald/Armide/I
    ACTE I (Le théâtre représente une place publique de la ville de Damas, ornée d un arc de triomphe) Scène 1 (Armide et ses deux confidentes) Duo PHENICE Dans un jour de triomphe, au milieu des plaisirs, Qui peut vous inspirer une sombre tristesse? La gloire, la grandeur, la beauté, la jeunesse, Tous les biens comblent vos désirs. SIDONIE Vous inspirez une fatale flamme...
  • @wiki全体から「Dalibor」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索