オペラ対訳プロジェクト内検索 / 「Germanico」で検索した結果

検索 :
  • Handel,George Frideric/Germanico/1
    ...o adorno Germanico l’invitto mirate a lui d’intorno del suo valor pompe onorate, e degne schiere abbattute, e conquistate insegne. Ei sul Reno nemico colse l’inclite palme, onde superbo va del Tebro in riva. ▼CORO▲ Viva! Viva! Viva! Recitativo ▼LUCIO▲ Chi mai nel fior degl’anni si cinse il crin di più famosi allori? Ai trionfali onori de la sua forte infatigabil lena t...
  • Porpora,Nicola
    ...no タメルラーノ Germanico in Germania ドイツのジェルマニコ Arianna in Nasso ナクソス島のアリアンナ Temistocle テミストクレ News on ポルポラ サムエル・マリーニョ、フィリッポ・ミネッチア、ヴァレル・サバドゥス、21世紀の三大カウンターテナーがヴェルサイユで競演!(CD+DVD) - TOWER RECORDS ONLINE - TOWER RECORDS ONLINE ナタリー・シュトゥッツマンの新録音!『コントラルト ~ バロック時代のコントラルト歌手のためのアリア集』 - TOWER RECORDS ONLINE - TOWER RECORDS ONLINE 名曲から知られざる楽曲までチェロのために書かれたソナタを凝縮したBOXが登場!『チェロ・ソナタ・エディション』(33枚組) ...
  • Cimarosa,Domenico/Il matrimonio segreto/II-1
    ATTO SECONDO SCENA PRIMA Sala come nell atto primo; Geronimo, poi il Conte. GERONIMO Questa invero è curiosa Sembran d accordo in masticar parole Perchè io non intenda. Ma voglio ben scoprir questa faccenda. Venite, sì, venite, o conte amato; Mi volete ora dir quello ch è stato? CONTE Anzi men vengo apposta, e dico il tutto Senza riguardo alcuno. GERONIMO No, non c è alc...
  • Handel,George Frideric
    ... オペラタイトル Germanico ジェルマニコ Rodrigo ロドリーゴ Agrippina アグリッピーナ Rinaldo リナルド Il pastor fido 忠実な羊飼い Teseo テゼオ Silla シッラ Amadigi di Gaula ゴールのアマディージ Radamisto ラダミスト Floridante フロリダンテ Ottone オットーネ Flavio フラーヴィオ Giulio Cesare ジュリオ・チェーザレ(ジュリアス・シーザー) Tamerlano タメルラーノ Rodelinda ロデリンダ Alessandro アレッサンドロ Admeto アドメート Riccardo Primo リチャード一世 Siroe ペルシャの王シロ Tolomeo トロメーオ Lotario ロタリオ Partenope パルテーノペ Por...
  • Lortzing,Albert/Zar und Zimmermann/I-1
    ERSTER AKT Ouvertüre ERSTER AUFTRITT Innere Ansicht der Schiffswerft zu Saardam Viele Zimmerleute bei der Arbeit, unter ihnen Peter Michaelow und Peter Iwanow Nr. 1 - Introduktion und Lied CHOR DER ZIMMERLEUTE Greifet an und rührt die Hände, Baut des Schiffes stolze Wände! Greifet an! Rastet nicht in der Pflicht! Tag für Tag, Schlag für Schlag! Handwerksmann hat seine Plage...
  • Rossini,Gioachino/Ermione/I
    このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 ATTO PRIMO (Luogo sotterraneo, ove custodisconsi i prigionieri. È per finire la notte) Scena Prima (Sparsi per la scena, ed in varie meste attitudini veggonsi i prigionieri frigi, che deplorano la loro sventura. Il piccolo Astianatte, alla custodia del quale vegliano alcune guardie, giace in grembo al riposo. Indi Andromac...
  • Vivaldi,Antonio/Ercole su'l Termodonte/I-2
    Scena Quarta (Cancello Del Palazzo Delle Amazzoni. Gabinetto reale vicino all armeria) ANTIOPE La mia cara germana corre incontro al periglio ed io, codarda e vile, lascio la selva e fuggo in queste mura, quasi timida damma entro all ovile! La cacciatrice schiera tosto all esempio mio... IPPOLITA Germana, o dei! Martesia è prigioniera! ANTIOPE Ippolita, che narri? Ah, figl...
  • Rossini,Gioachino/Ermione/II
    ATTO SECONDO (Atrio della reggia si vegga il mare da lungi, e per mezzo di un intercolunio, sul quale siacostruito magnifico loggiato) Scena Prima (Attalo, che frettoloso incontra Pirro; Cleone, che sopraggiunge e resta in ascolto; indi Andromaca e Cefisa) ▼ATTALO▲ Liete novelle, o Sire! ▼PIRRO▲ E che mai? parla. ▼ATTALO▲ Propizia a voti tuoi si arrende alfine La teu...
  • Cimarosa,Domenico/Il matrimonio segreto/II-2
    SCENA VI Camera; Elisetta, poi il Conte. ELISETTA Qua nulla si conclude, Qua ognuno sta in silenzio Ed io mastico intanto amaro assenzio. CONTE Qui la ritrovo alfin. Voglio provarmi Se la posso ridurre a ricusarmi. Servo, servo umilissimo. ELISETTA Venite come sposo o mancatore? CONTE Vengo qual mi volete; Conoscitor del vostro Merito singolar, degno d un soglio, Sol da...
  • Porpora,Nicola/Germanico
    対訳 対訳テンプレートは未作成です 作成したときお知らせします → 更新情報の配信ブログ ツイッター それまで待てない方はこちら → リクエスト or ゲストブック ドイツのジェルマニコとは ドイツのジェルマニコの59%は時間で出来ています。ドイツのジェルマニコの15%はアルコールで出来ています。ドイツのジェルマニコの10%は呪詛で出来ています。ドイツのジェルマニコの9%は苦労で出来ています。ドイツのジェルマニコの5%は白インクで出来ています。ドイツのジェルマニコの1%は歌で出来ています。ドイツのジェルマニコの1%は欲望で出来ています。
  • Cavalli,Francesco/Ercole amante/II
    ATTO SECONDO Scena Prima (La scena si cangia in un gran cortile del palazzo reale. Hyllo, e Iole) ▼HYLLO, IOLE▲ Amor ardor più rari accesi mai non ha, che quelli onde del pari le nostre alme disfà d avverso ciel le lampe contro di lui si sforzino, ch in vece, che l amorzino, l arricchiran di vampe. ▼IOLE▲ Pure alfine il rispetto di figlio al genitor sia che in te cangi ...
  • Lortzing,Albert/Zar und Zimmermann/I-2
    ACHTER AUFTRITT van Bett. Meisterin Browe VAN BETT Verlasst Euch auf mich, Frau Browe, ich habe ihn; dieser Iwanow will mir nicht aus dem Kopf - er ist mir schon von einigen als ein homo suspectus bezeichnet worden. MEISTERIN BROWE Ein pectus? Um Verzeihung, Herr Bürgermeister - VAN BETT Das will sagen, ein Taugenichts, der sich s einfallen lässt, meine Nichte zu beliebäugeln. ...
  • Handel,George Frideric/Germanico
    対訳 ActⅠ rakuten_design= slide ;rakuten_affiliateId= 04a91095.52a5fed9.099b93b6.2566fa26 ;rakuten_items= ctsmatch ;rakuten_genreId= 0 ;rakuten_size= 200x200 ;rakuten_target= _blank ;rakuten_theme= gray ;rakuten_border= off ;rakuten_auto_mode= off ;rakuten_genre_title= off ;rakuten_recommend= on ;rakuten_ts= 1649370943387 ; Blogs on ジェルマニコ ヘンデル《ジェルマニコ》 ジェルマニコとは ジェルマニコの48%は...
  • Wolf-Ferrari,Ermanno/Il segreto di Susanna/I
    ATTO UNICO (Elegante salone in casa di Gil, porta e finestra nel fondo; porte laterali. Gil, in abito da passeggio, il cappello rialzato sulla fronte, entrando frettoloso dal fondo) GIL Mantiglia grigia, cappellino rosa... Figura snella... chiariro la cosa!... (entra sempre in fretta nella prima stanza a sinistra) SUSANNA (entrando dal fondo mentre Gil esce di scena, in abito d...
  • Cavalli,Francesco/Ercole amante/IV
    ATTO QUARTO Scena Prima (La scena si cangia in un mare sui liti del quale sono molte torri, ed in una di esse Hylloprigioniero.) ▼HYLLO▲ Ahi che pena è gelosia ad un alma innamorata ch a i sospetti abbandonata teme ogn or sorte più ria. Ad Alcide allor ch Iole crudelmente in ver me pia, di sperar alfin concesse; io credei, che m uccidesse. Solo il suon di tai parole, ma il m...
  • Lortzing,Albert/Zar und Zimmermann/III
    DRITTER AKT Grosse Halle im Stadthause zu Saardam Den Hintergrund bildet ein durch einen Vorhang geschlossener grosser Bogen. ERSTER AUFTRITT van Bett gravitätisch auftretend und sinnend rund um die Halle schreitend; ihm dicht auf der Ferse folgt ein Ratsdiener, welcher eine Menge Notenblätter trägt; dann treten junge Mädchen und Burschen, ihn begrüssend, ein. Nr. 13 a - Ensemble ...
  • Vivaldi,Antonio/Ercole su'l Termodonte/II-2
    Scena Quarta (Tempio Di Diana. Tempio rotondo dedicato à Diana con simulacro della dea nel mezzo tripode col fuoco, e lumiere ad uso di lampadari. Teseo condotto dall Amazzoni sacerdotesse, e ministre del tempio, le quali portano urne, projumiere, bende, coltelli, bipenni e bacili, con sopravi una corona d isopo e un altra di cipresso Poi viene Antiope con le sue guardie, e poi lppolita) ...
  • Vivaldi,Antonio/Ercole su'l Termodonte/I-1
    ATTO I Scena Prima (Folta selva in riva al Termodonte. Antiope. Martesia e schiera d Amazzoni cacciatrici) ANTIOPE Itene, o mie compagni ite, e di fere spopolate la selva; In cor guerriero fan languire il valor l ozio e la pace; or che, mercè d Orizia, il nostro impero dane guerre straniere respira alquanto, e addormentato giace all ombra degli ulivi il nostro Marte, nell ozi...
  • Lortzing,Albert/Zar und Zimmermann/II
    ZWEITER AKT Das Innere einer grossen Schenke Der offene Hintergrund gewährt die Aussicht in den Gar-ten mit Lauben und Bogengängen; Blumengewinde und bunte Lampen zieren das Ganze. Im Vordergrund wie im Garten befinden sich Stühle, Bänke und Tische mit Krügen, Flaschen, Gläsern, Pfeifen usw. Nr. 8 a - Introduktion (Allegro jubiloso) ERSTER AUFTRITT Zar, Iwanow sitzen vorn links zur ...
  • Handel,George Frideric/Teseo/II
    ATTO SECONDO Escena Prima (Palazzo Regio di Egeo, Re d’Atene) 17. Aria Medea ▼MEDEA▲ Dolce Riposo, ed innocente pace, Ben felice, è quel sen che vi possiede. Recitativo Medea Sempre fu a me tiranno Il pargoletto Amore Or nuovi strali al core, d’avventar si compiace. Aria Medea Dolce riposo, ed innocente pace. Ben felice, è quel sen che vi possiede. 18. Re...
  • Handel,George Frideric/Tamerlano/II-2
    <第8場> (アンドロニコひとり) Recitativo ANDRONICO アステリアが私を裏切るのなら、どうしても 彼女が熱愛する者の心臓を(えぐりだして)その手にくれてやろう タメルラーノを血まみれにしてやるのだ 私自身も死に、 私を苦しめた残酷な女は やっと満足するだろう Aria 彼女の胸のうちの心は 虎よりも 尊大で、不実で、過酷だ 粗暴で神を信じぬ者は すべての愛が忘れ去られたなら 残酷さだけに喜びを見出すのだ <第9場> (王座のある広間、タメルラーノとアステリア、 あとからバヤゼット、さらにアンドロニコ) Recitativo TAMERLANO 王座へ、王座へ、美しい人よ ASTERIA 陛下、私はあなたのお気の召すままに、ええ、王座へ (独白) ...
  • Handel,George Frideric/Poro/III
    ATTO TERZO N. 21 Sinfonia Scena Prima (Portici de' giardini reali. Poro, poi Erissena) Recitativo ▼PORO▲ Erissena! ▼ERISSENA▲ Che miro? Poro tu vivi? ▼PORO▲ E quando morto io fui? ▼ERISSENA▲ Si pubblicò che disperato Asbite nell'Idaspe morì. ▼PORO▲ Follia ingegnosa, che d'Alessandro ad evitar lo sdegno Timagene inventò. ▼ERISSENA▲ ...
  • Rossini,Gioachino/La scala di seta/I
    舞台はパリの近郊の田舎、ドルモントの邸宅 一幕のオペラ ジューリアのアパートメントが舞台となる。奥に扉が、 脇に二つの手洗いがある。手前にガラス戸の扉があり バルコニーに通じている。部屋に通じるところにグリルの扉。 この二つの扉は観客に向き合っていなければならない。 カーペットの上に覆いの付いたテーブルがあり、 椅子が隠れている 第1場 ジューリアとジェルマーノ、あとからルチッラ Giulia (そわそわして) 行ってよ、おばかさん、私を煩わさないで ここでひとりっきりにしてよ Germano (冷静に) ちょっとだけ我慢してくださいな、 私に話させてください Giulia あんたからはなんにもいらないわ わたしにいいことがあるの? Germano (間抜けだけど悪賢そうな顔をして) 結婚が近づい...
  • Cavalli,Francesco/Ercole amante/III
    ATTO TERZO Scena Prima (Si cangia la scena in un giardino d Ecalia, e Venere caladal cielo a terra, in una nuvola, che sparisce. Venere, Ercole) ▼VENERE▲ Sol s inarcan gli emisferi per stupor che trovar l inferno io speri più cortese oggi, ch Amor, ma per me fin dalla cuna fu geloso ei del suo imper, e vi soffre di fortuna il tirannico voler, che timor non gli arreca, compagn...
  • Ponchielli,Amilcare/I Lituani/I
    このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 PROLOGO Scena Unica (Spalti di un castello. A sinistra mura diroccate da cui si domina vasto spazio di paese. A destra una gradinata che mette al castello. È vicina la notte) ▼ALBANO▲ (guardando dalle mura) Orrenda vista!… Le lontane valli sembrano un mar di fuoco. I rosseggianti gioghi… le torri… i ruderi difformi dei...
  • Handel,George Frideric/Ezio/I
    このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 ATTO PRIMO Scena Prima (Parte del Foro romano con trono imperiale da un lato. Vista di Roma illuminata in tempo di notte, con archi trionfali ed altri apparati festivi, apprestati per celebrare le feste decennali e per onorare il ritorno d’Ezio, vincitore d’Attila) ▼MASSIMO▲ Signor, mai con più fasto La prole di Quirino ...
  • Handel,George Frideric/Atalanta/I
    このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 ATTO PRIMO Ouverture 1 - (Allegro) 2 - Allegro 3 - Andante SCENA I (Vaste campagne con capanne; bosco da ambedue i lati, e gran montagna in prospetto. Meleagro, col nome di Tirsi) 4 - Arioso ▼MELEAGRO▲ Care selve, ombre beate, vengo in traccia dei mio cor! SCENA II (Aminta e Meleagro) 5 - Recitativo ▼AMI...
  • Zeller,Carl/Der Vogelhändler/I-1
    ERSTER AKT Introduktion CHOR Hurra! Nur her Die Gewehr ! Welche Lust gewährt die Jagd, Die man im Geheimen wagt! Gilt s dem fürstlichen Pläsir! Mit der Büchse fein und sacht Schleichen wir hinaus bei Nacht; Jeder holt sich seinen Teil- Waidmanns Heil! EIN BAUER Wer als Wildschütz wird entdeckt, Der wird sicher ins Loch gesteckt! EIN ANDERER Bah! Das Erwischen ist zu sc...
  • Cimarosa,Domenico/Il matrimonio segreto/I
    ATTO PRIMO SCENA PRIMA Sala, che corrisponde a vari appartamenti. Paolino e Carolina PAOLINO Cara, non dubitar; Mostrati pur serena Presto avrà fin la pena Che va a turbarti il cor. CAROLINA Caro, mi fai sperar; Mi mostrerò più lieta Ma sposa tua segreta Nasconderò il dolor. PAOLINO Forse ne sei pentita? CAROLINA No, sposo mio, mia vita. PAOLINO Dunque perchè ...
  • Handel,George Frideric/Ezio/II
    ATTO SECONDO Scena Prima (Orti palatini, corrispondenti gli appartamenti imperiali, con viali, spalliere di fiori e fontane continuate. Nel fondo caduta d’acque, e innanzi grotteschi e statue) ▼MASSIMO▲ Qual silenzio è mai questo! È tutto in pace L’imperiale albergo. In oriente Rosseggia il nuovo giorno E pur ancor d’intorno Suon di voci non odo, alcun non miro. Dovrebbe pure E...
  • オペラ作曲家一覧
    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z → 対訳完成作品一覧 → アリアへジャンプ! A Adam,Adolphe Adamo,Mark Adams,John Adès,Thomas Albert,Eugen d Albéniz,Isaac Alfano,Franco Alwyn,William Auber,François B Bach,Johann Sebastian Banfield,Raffaello de Barber,Samuel Bartók,Béla Bates,Mason Beethoven,Ludwig van Bellini,Vincenzo Benatzky,Ralph ...
  • Handel,George Frideric/Ezio/III
    ATTO TERZO Scena Prima (Atrio delle carceri con cancelli di ferro in prospetto, che conducono a diverse prigioni. Guardie a vista su la porta de’ detti cancelli) ▼ONORIA▲ (alle guardie) Ezio qui venga. È questa gemma il segno (fra sè) Del cesareo volere. Il suo periglio Mi fa più amante; e la pietà, ch’io sento Nel vederlo infelice, Tal fomento è all’amor, ch’io non so c...
  • Donizetti,Gaetano/Lucia di Lammermoor/I
    <<全1幕>> <第1部:旅立ち> <第1場> (レイヴンズウッド城の庭園。ノルマンノと狩猟用の服を着た住民たちのコーラス) 【ノルマンノとコーラス】 お前たちは近くの浜辺を駆け回る、 我々は近くの浜辺を駆け回る、 塔の巨大な廃屋を。 醜い不思議のベールが落ちるように 欲している・・・名誉が命じている。 忌まわしい真実は輝くだろう 恐ろしい雲の間の稲妻のように。 名誉はそれを欲している (コーラスは素早く出発する) <第2場> (エンリコとライモンドが入ってくる。エンリコは不機嫌そうに近づいてくる、ライモンドはその後に続く。少し間をおいて) 【ノルマンノ】 (エンリコに恭しく近づきながら) 貴方は動揺している! 【エンリコ】 それには正当な理由がある。それを知っている。 私の運命の星が色あせ...
  • Vivaldi,Antonio/Ercole su'l Termodonte/II-1
    ATTO II Scena Prima (Cortile Del Palazzo Delle Amazzoni Ippolita, poi Antiope) IPPOLITA Onde chiare che sussurrate, ruscelletti che mormorate, consolate il mio desio; dite almeno all idol mio la mia pena e la mia brama. "Ama," risponde il rio, "Ama," la tortorella, "Ama," la rondinella. Vieni, vieni, o mio diletto, ch il mio core tutto affetto...
  • Handel,George Frideric/Tamerlano/III-1
    <<第三幕>> <第1場> (バヤゼットとアステリアが監禁されている宮廷の中庭) Recitativo BAJAZET 娘よ、私たちは罪人だ 私はやつを嘲笑し、軽蔑し おまえは奴の愛を打ち砕いた われらの敵は 片方に報復を片方には和解を求めるだろう. ASTERIA 復讐に失敗してしまったのは すべて私のせいだわ BAJAZET 怒ったタタールが あらたな侮辱を考えていたら? 私には命しか残されていない だがおまえは・・ ASTERIA お父様、逃れるすべを教えて! BAJAZET うむ、聞いてくれ だがそれと向き合うには おまえの持てる勇気のすべてを要する ASTERIA 死ぬのならば、 お父様ではなく私が BAJAZET おまえの死は私の死だ 見よ、ここに毒がある ...
  • Alfano,Franco/Cyrano de Bergerac/I
    ACTE I (Une représentation à l Hôtel de Bourgogne. La salle de l Hôtel de Bourgogne, en 1640. Ballet sur le petit théâtre. Spectateurs dans la salle. Roxane vient de paraître dans sa loge. De Guiche et des seigneurs la suivent) LE BRET Admirez-là, Messieurs, car on ne peut rien voir de plus appétissant que Roxane, ce soir! RAGUENEAU Une pêche, et si fraîche que Guiche en lui parla...
  • Verdi,Giuseppe/I vespri siciliani/II
    ATTO SECONDO Scena Prima (Lido di Palermo. Procida, Manfredo e fedeli discendono d'una nave) ▼PROCIDA▲ Oh patria, o cara patria, alfin ti veggo! L'esule ti saluta dopo sì lunga assenza. Il fiorente tuo suolo ripien d'amore io bacio, reco il mio voto a te col braccio e il core! Oh tu, Palermo, terra adorata, a me sì caro riso d'amor! Ah! alza la fronte t...
  • Puccini,Giacomo/Manon Lescaut/I
    第1幕 アミアンで パリ門のところの大きな広場 右手に並木道 左手にはポーチのある宿屋 ポーチの下には客のためのいくつかのテーブルがある 外には小さな階段があり宿屋のニ階につながっている 学生たち 小市民 農民 娘たち、兵士たちは広場や通りをぶらついている 他の者たちはグループになって会話している その他の者たちは、テーブルに座って飲んだり賭けをしたりしている 【エドモンド】 (ふざけたようにセンチメンタルに) ようこそ 素晴らしき夜よ 降り来たる そよ風と星たちの一団を伴って ようこそ 詩人と恋する者たちに愛しい夜よ… 【学生たち】 ハハ!ハハ!ハハ! 泥棒たちに酔っ払いにもな! 俺たち君のマドリガルを台無しにしたかな! 【エドモンド】 いやありがとう 通りを陽気に ぞろぞろ ぞろぞろやって来るぞ 新鮮で 魅力的で 美しい われ...
  • Puccini,Giacomo/La Rondine/II
    ATTO II (Al Bullier.) ▼UOMINI▲ Via, su presto! Cameriere! Qua da bere! ▼FIORISTE▲ Fiori freschi!… ▼GIOVANI▲ (ad una prostituta) Vuoi tu bionda? ▼FIORISTE▲ Le violette? Belle rose? ▼PARROCCHIANO▲ (alzandosi) Cameriere! Dammi il resto! ▼BORGHESE▲ Oh! La strana baraonda! ▼TRE AMANTI▲ Via, non fate la ritrose! Sulla loggia o nel giardino? (Escono sulla log...
  • Handel,George Frideric/Lotario/I
    このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 ATTO PRIMO QUADRO 1 (Deliziosa fuori della città di Pavia) Scena I (Berengario con seguito, e poi Idelberto) No.1 - Aria ▼BERENGARIO▲ Grave è 'l fasto di regnar, la speranza alza l'orgoglio, il timor mostra lo scoglio, ambo il cor sanno agitar. (entra Idelberto) ▼IDELBERTO▲ Signor, vuole ...
  • Handel,George Frideric/Poro/II
    ATTO SECONDO N. 13 Sinfonia Scena Prima (Campagna con tende preparati da Cleofide per l'esercito greco. Ponte su l'Idaspe. Campo d'Alessandro disposto in ordinanza. Soldati greci, ed appresso loro Alessandro con Timagene. Cleofide entra) Recitativo ▼CLEOFIDE▲ (ad Alessandro) Signor, l'India festiva esulta meco al tuo gradito arrivo. ▼ALESSANDRO▲ Di...
  • Handel,George Frideric/Tamerlano/III-2
    <第8場> (アンドロニコは退場しようとして、アステリアに出会う、 および前場の人々) Recitativo ASTERIA 参りました、何をお望みで? TAMERLANO 近う寄れ、高慢な女よ おまえが失った輝かしき位を とくと見よ ASTERIA 嫌悪している位なんて失ってもかまわないわ TAMERLANO それはもうよいわ 后となることを拒んだ者は奴隷になるのだ ただちにアステリアに杯を 主人の前にひざまずき従わせ 下賤の者として使ってやる ANDRONICO (離れて) 下劣な奴! BAJAZET アステリア、何を考えている? ASTERIA (離れて) この大胆な企てがせめてうまくいけば! (アステリアはバヤゼットから受け取った毒をタメルラーノの杯に流し込み勧める。 ...
  • Catalani,Alfredo/La Wally/I
    このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 ATTO PRIMO (Il paesaggio L'Hochstoff) (Largo piazzale ingombro da tavole. A sinistra la casa dello Stromminger; a destra l'apestre paesaggio sparso di case e di pini. Nel fondo le altre case dell'Hochstoff in mezzo alle quali serpeggiando passa la strada; poi, più alto, un ponte che unisce due rupi gigantesche d...
  • Vivaldi,Antonio/L'Olimpiade/II-2
    Scena Nona MEGACLE (fra sé) Oh ricordi crudeli! ARISTEA Alfin siam soli potrò senza ritegni il mio contento esagerar; chiamarti mia speme, mio diletto, luci degli occhi miei... MEGACLE No, principessa, questi soavi nomi non so per me. Serbali pure ad altro più fortunato amante. ARISTEA E il tempo è questo di parlami così? MEGACLE Tutto l’arcano ecco ti svelo. Il ...
  • Handel,George Frideric/Deidamia/III
    ATTO TERZO 1 - Sinfonia SCENA I (Pianterreno. Fenice e Nerea.) 2 - Recitativo ▼FENICE▲ Assai gioco di me, Nerea, prendesti alla caccia e alla mensa, pria nel rifiuto di sinceri affetti, e in motteggiarmi poi ch altrui gli offersi. ▼NEREA▲ Sol ti diss io che vai mutando oggetti. ▼FENICE▲ Ma preferita, mi sprezzasti. ▼NEREA▲ È in Argo l amoroso costume una sol volt...
  • Handel,George Frideric/Teseo/V
    ATTO QUINTO Scena Prima (Palazzo che gli incanti di Medea fanno apparire, dove si vede preparate sontuose mense. Medea sola) 56. Recitativo ▼MEDEA▲ Dunque per vendicarmi ora degg’io Dar morte all’idol mio? Dove, dove mi spinge il mio furore? Punir l’ingrato core, E’ un punire me stessa L’alma in pensarvi è già di duolo oppressa. Ma trionfa Agilea al mio martoro Non contes...
  • Wagner,Richard/Der fliegende Holländer+/III
    第三幕 (岩に囲まれた入り江。舞台手前にはダーラントの家がある。後方にはノルウェー船とオランダ船がほとんど間隔をあけずに停留している。白夜。ノルウェー船には明かりが灯り、船員たちは甲板で楽しそうに歓声を上げている。一方、オランダ船はノルウェー船とは正反対に不気味な様相を呈している。不自然な闇が船のまわりを覆い、死の静けさが漂う。) ノルウェー船員たち (酒を飲みながら) おーい舵手、見張りはやめろ! 舵手、いいからこっちへ来いよ! ホー!ヘー!イェー!ハー! 帆はたたんで、錨をはめとけ! 舵手も仲間に入れよ! 強風も岩礁もおっかねえが、 今日はとにかく陽気にやるぞ! みんな陸には恋人がいて、 うまいタバコもあればウォッカもある! フッササヘー! 暗礁も嵐も - ヨッロホへ―! 今日は他人事!フッササヘー! 帆はたたんで、錨はしっかりはめと...
  • Wagner,Richard/Der fliegende Holländer+/I
    第一幕 (切り立った岩に囲まれた岸辺。海が舞台の大部分を占め、はるか遠くまで続いているのが見える。岩山は峡谷を描きながら舞台の両脇を囲み、その間からこだまが聞こえてくる。ー 天候が悪く、激しい嵐。風が吹きすさび、海が荒れ狂って岩に波が当たるのが見える。時々風の唸る音が聞こえる。ー ちょうどダーラントの船が岸辺に着き、錨を投げ込んだところ。船員たちはがやがやと、帆を張ったり、ロープを投げたりして仕事にいそしんでいる。ダーラントはもう陸に上がっていて、岩の一つに登り、内陸のほうをうかがって場所を確かめようとしている。) 水夫たち (仕事をしながら) ヨホヘ!ハロヨ!ホホハ!ハロヨ! ホー!ハー!ハー!ヤー!ハラハ!ハラホーヤ! ダーラント (岩から降りてきて) まったく!たっぷり七マイルは 嵐に追われてきたぞ。 長い航海ももう終わり、と思いきや、 ...
  • Cavalli,Francesco/Ercole amante/V
    ATTO QUINTO Scena Prima (La scena si cangia in inferno.Ombra d Eutyro, Coro di anime infernali, Ombre delle antiche vittime di Ercole Clerica, Laomedonte, Busiris) ▼EUTYRO▲ Come solo ad un grido, che giunto a pena d Acheronte al lido formai, vi radunate anime ardite? Su, così pur contro il comun nemico vostro furore alla mia rabbia unite, che più dunque si aspetta? Pera mora i...
  • Handel,George Frideric/Tamerlano/I-1
    <<第1幕>> Ouverture Menuet <第1場> (バヤゼットが囚えられているタメルラーノの宮殿) Recitativo ANDRONICO, BAJAZET 出て、出てきてください、殿下 この宮殿の中を歩くのは自由です (バヤゼットは牢獄から出てくる) BAJAZET 王子よ、わかっています。 あなたのおかげでこの束の間自由になれた この厳しさが和らいだのもあなたのおかげだ ANDRONICO いいえ、バヤゼット様、タメルラーノ様のおかげです BAJAZET タメルラーノの? 奴に施される自由などいらぬ、 奴には私に足枷を架ける資格などあるまい。 私に同情してくださらないのですか? ANDRONICO その問いには心が痛みます BAJAZET お前の剣...
  • @wiki全体から「Germanico」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索