オペラ対訳プロジェクト内検索 / 「temp2」で検索した結果

検索 :
  • temp2
    すべてのページのヴァーダナ・メイリオ化が完了しました。そのため一覧表示は終了しました。
  • temp3
    第1部 【ゲロンティアス】 イエスよ、マリアよ、私の最期が近づいています、 あなたが私を呼んでいるのが、私にはわかります。 それは、弱まりつつある息からではなく、 心臓の冷たさからでもなく、眉の湿り気からでもなく、 (イエスよ、憐れんでください。 マリアよ、私のために祈ってください。) それは前に一度も感じたことのない、この新しい感覚、 (主よ、最期には私とともにいてください。) 私が死ぬこと、存在しなくなる(という感覚からです)。 それは、最も深いところからくる消滅感、 (魂を愛する者よ、偉大なる神よ、お願いです。) (私を存在せしめている)個々の構成要素がからになっていく、 私を存在せしめている自然な力(が、からになっていく)。 友よ、私のために祈ってください。亡霊が 恐ろしい呼び出しのため、扉を叩いています。 こんなに私を怯えさせ、怖がら...
  • Handel,George Frideric/Il trionfo del tempo e del disinganno/1
    PARTE PRIMA Sonata Aria BELLEZZA Fido specchio in te vagheggio lo splendor degl anni miei pur un dì mi cangerò. Tu sarai sempre qual sei, io qual sono, e in te mi veggio; sempre bella non sarò. Fido specchio, ecc. Recitativo PIACERE Io che sono il Piacere giuro, che sempre sarai bella. BELLEZZA Ed io, io che sono la Bellezza giuro di non lasciarti e si manco d...
  • Literes,Antoni de/Los Elementos/I
    OBERTURA (Con instrumentos) AYRE Frondosa apacible estancia verde esperanza florida blando hospedaje del alba vistoso catre del día. TIERRA Pomposo fértil albergue de bruta esmeralda rica noble pensil donde el aura risueño aljófar destila. (A dúo. Con instrumentos) TIERRA Moradores de estas playas. AYRE Huéspedes de estas riveras. TIERRA Despertad aplaudid el dí...
  • Donizetti,Gaetano/Gemma di Vergy/II
    ATTO SECONDO Sala come alla scena prima dell Atto primo. Scena prima Coro di cavalieri e di damigelle che ricevono Ida. DAMIGELLE Come luna, che al tramonto lascia il cielo in notte oscura, Gemma usciva, e queste mura lasciò al pianto ed al dolor. Ma tu giungi, e al par del sole ne discacci ogni squallor. CAVALIERI Come sol, che selve e monti al suo nascer tutto abbella, ...
  • Vivaldi,Antonio/Ercole su'l Termodonte/II-2
    Scena Quarta (Tempio Di Diana. Tempio rotondo dedicato à Diana con simulacro della dea nel mezzo tripode col fuoco, e lumiere ad uso di lampadari. Teseo condotto dall Amazzoni sacerdotesse, e ministre del tempio, le quali portano urne, projumiere, bende, coltelli, bipenni e bacili, con sopravi una corona d isopo e un altra di cipresso Poi viene Antiope con le sue guardie, e poi lppolita) ...
  • Monteverdi,Claudio/L'Orfeo/III
    ATTO TERZO ORFEO Scorto da te, mio Nume Speranza, unico bene Degli afflitti mortali, omai son giunto A questi mesti e tenebrosi regni Ove raggio di sol giammai non giunse. Tu, mia compagna e duce, In così strane e sconosciute vie Reggesti il passo debole e tremante, Ond oggi ancora spero Di riveder quelle beate luci Che sol a gl occhi miei portan il giorno. SPERANZA Ecco l atra...
  • Vivaldi,Antonio/L'Olimpiade/I-1
    ATTO I Scena Prima (Fondo selvoso di cupa ed angusta valle, adombrata dall alto da grandi alberi, che giungono ad intrecciare i rami dall uno all altro colle, fra quali è chiusa) LICIDA Ho risoluto, Aminta; più consigli non vuo . AMINTA Licida, ascolta. Deh, modera una volta questo tuo violento spirito intollerante. LICIDA E in chi poss io fuor che me più sperar? Mega...
  • Vivaldi,Antonio/L'Olimpiade/III-1
    ATTO III Scena Prima (Bipartita, che forma dalle ruine di un antico ippodromo già ricoperte in gran parte d edera, di spini e d altre piante selvagge. Megacle, trattenuto da Aminta per una parte, e dopo Aristea, trattenuta d Argene per l altra ma quelli non veggono queste) MEGACLE Lasciami. Invan t opponi. AMINTA Ah torna, amico, una volta in te stesso. In tuo soccorso pronta ...
  • Verdi,Giuseppe/Inno delle Nazioni/1
    CORO DI POPOLO Gloria pei cieli altissimi, Pei culminosi monti, Pel limpidi orizzonti Gemmati dí splendor. In questo dí giocondo Balzi di gioia il mondo, Perché vicino agli uomini È il regno dell Amor, Gloria! I venturi popoli Ne cantin la memoria, Gloria pei cieli! … Gloria! BARDO Spettacolo sublime! … ecco … dai lidi Remoti della terra, ove rifulge Cocentemente il sol, ov...
  • Gluck,Christoph Willibald/Alceste/I
    管理人より 二種類のリブレットを用意しました。左(白)と右(黄)、どちらのリブレットを訳出するか、希望をゲストブックまたは フォーム でご連絡ください。 Intrada ATTO PRIMO SCENA PRIMA Gran piazza della città di Fera terminata dalla facciata del Real palazzo, con gran porta, e sopra di essa balcone praticabile. BANDITORE affaciandosi al verone Popoli che dolenti della sorte d Admeto, in lui piangente più il padre che il regnante, udite; È giu...
  • Lully,Jean-Baptiste/Atys/I
    Prologue. Le Theatre represente le Palais du Temps, où ce Dieu paroît au milieu des douze Heures du Jour, et des douze Heures de la Nuit. LE TEMPS En vain j ai respecté la celebre memoire Des Heros des siecles passez; C est en vain que leurs noms si fameux dans l Histoire, Du sort des noms communs ont été dispensez Nous voions un Heros dont la brillante gloire Les a presque tous eff...
  • Rossini,Gioachino/Guglielmo Tell/I
    このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 ATTO PRIMO (Una specie di villaggio in mezzo alla montagna. A destra dell'attore un torrente che va a perdersi sulla sinistra in mezzo alle rocce. In lontano le alte montagne della Svizzera. Sopra una roccia, a sinistra dell'attore, la casa di Guglielmo sul davanti altre capanne.) SCENA I (Coro di svizzeri d'amb...
  • Lully,Jean-Baptiste/Amadis/II
    ACTE II Le théâtre change et représente une forêt, dont les arbres sont chargés de trophées ; on voit un pont et un pavillon au bout. Scène première PRELUDE ARCABONNE, seule Amour, que veux-tu de moi ? Mon cœur n est pas fait pour toi. Non, ne t oppose point au penchant qui m entraîne, Je suis accoutumée à ressentir la haine, Je ne veux inspirer que l horreur et l effroi. Amou...
  • Cavalli,Francesco/Ercole amante/V
    ATTO QUINTO Scena Prima (La scena si cangia in inferno.Ombra d Eutyro, Coro di anime infernali, Ombre delle antiche vittime di Ercole Clerica, Laomedonte, Busiris) ▼EUTYRO▲ Come solo ad un grido, che giunto a pena d Acheronte al lido formai, vi radunate anime ardite? Su, così pur contro il comun nemico vostro furore alla mia rabbia unite, che più dunque si aspetta? Pera mora i...
  • Lully,Jean-Baptiste/Armide/II
    ACTE II (Le théâtre représente une campagne où une rivière forme une île agréable) Scène 1 (Renaud et Artémidore) ARTÉMIDORE Invincible héros, c est par votre courage Que j échappe aux rigueurs d un funeste esclavage Après ce généreux secours, Puis-je me dispenser de vous suivre toujours? RENAUD Allez, allez remplir ma place Aux lieux d où mon malheur me chasse. Le fi...
  • Cavalli,Francesco/Ercole amante/I
    このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 PROLOGO Scena Unica (La scena rappresenta ne' lati montagne di scogli su li quali si vedono giacenti 14 fiumi, che bagnano i regni e le provincie che sono o furono sotto la dominazione della corona di Francia. Nella prospettiva si vede il mare, e nell'aria Cinzia che discende in una gran macchina rappresentante il di...
  • Vivaldi,Antonio/Ercole su'l Termodonte/I-2
    Scena Quarta (Cancello Del Palazzo Delle Amazzoni. Gabinetto reale vicino all armeria) ANTIOPE La mia cara germana corre incontro al periglio ed io, codarda e vile, lascio la selva e fuggo in queste mura, quasi timida damma entro all ovile! La cacciatrice schiera tosto all esempio mio... IPPOLITA Germana, o dei! Martesia è prigioniera! ANTIOPE Ippolita, che narri? Ah, figl...
  • Vivaldi,Antonio/L'Olimpiade/II-2
    Scena Nona MEGACLE (fra sé) Oh ricordi crudeli! ARISTEA Alfin siam soli potrò senza ritegni il mio contento esagerar; chiamarti mia speme, mio diletto, luci degli occhi miei... MEGACLE No, principessa, questi soavi nomi non so per me. Serbali pure ad altro più fortunato amante. ARISTEA E il tempo è questo di parlami così? MEGACLE Tutto l’arcano ecco ti svelo. Il ...
  • Lully,Jean-Baptiste/Alceste/I
    LE RETOUR DES PLAISIRS PROLOGUE. Le théâtre représente le palais et les jardins des Tuileries; la Nymphe de la Seine paraît appuyée sur une urne au milieu d’une allée dont les arbres sont séparés par des fontaines. LA NYMPHE DE LA SEINE Le Héros que j’attends ne reviendra-t-il pas? Serai-je toujours languissante Dans une si cruelle attente? Le Héros que j’attends ne reviendra-t-il ...
  • Handel,George Frideric/Teseo/I
    このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 ATTO PRIMO 1. Ouverture Scena Prima (Il teatro rappresenta il Tempio di Minerva. S’apre la scena al suono d’una sinfonia bellicosa; tra l’armonia della quale si ode uno strepito di armi tra la scena, di gente che si battono Entra Agilea con seguito di damigelle) 2. Recitativo ▼AGILEA▲ Sia qual vuole il mio fato, ...
  • Auber,François/La Muette de Portici/II
    ACTE II 6. Choeur (Un site pittoresque aux environs de Naples. Dans le fond, la mer. Des pêcheurs sont occupés à préparer leurs filets et leurs nacelles; d'autres se livrent à différents jeux. Borella, Pêcheurs) ▼LE CHOEUR▲ Amis, le soleil va paraître, Livrons-nous à des soins nouveaux; Employons bien le jour qui va renaître, Et par les jeux égayons nos travaux. (Masaniel...
  • Lully,Jean-Baptiste/Proserpine/I
    PROLOGUE (Le theatre represente l antre de la Discorde, on y voit la Paix enchaînée la Félicité, l Abondance, les Jeux et les Plaisirs y accompagnent la Paix, et sont enchaînés comme elle). La Paix Héros, dont la valeur estonne l univers, Ah ! Quand briserez-vous nos fers ? La Discorde nous tient icy sous sa puissance ; La barbare se plaist à voir couler nos pleurs ; Soyez touché de...
  • Lully,Jean-Baptiste/Bellérophon/III
    ACTE III Scène 1 Sténobée, Argie Argie Que vous faites couler et de sang et de larmes! Dans ces tristes climats Tout tremble, tout est en alarmes; On voit régner partout l image du trépas, Et le monstre animé par la force des charmes Marque de mille morts la trace de ses pas. Sténobée Lieux désolés et remplis de carnage, Campagnes où le monstre a semé tant d horreur, Ne me repro...
  • Monteverdi,Claudio/L'incoronazione di Poppea/ActⅠ-1
    ATTO PRIMO SCENA I Si muta la scena nel palazzo di Poppea. Ottone, Due Soldati della guardia di Nerone, che dormono. Ottone, amante di Poppea al schiarir dell alba visita l albergo della sua amata, esagerando le sue passioni amorose, e vedendo addormentate in strada le guardie di Nerone, che in casa di Poppea dimora in contenti, compiange le sue miserie. Ritornello OTTONE E pur io ...
  • Massenet,Jules/Don Quichotte/ActⅣ
    ACTE QUATRIÈME La Fête dans le patio de la belle Dulcinée Musique invisible, on danse au loin, groupes aperçus de temps à autre. Dulcinée est dans un angle du patio, entourée de galants; elle est pensive. JUAN chagrin, à Dulcinée Alors… traîtresse… je n ai plus rien à espérer? DULCINÉE préoccupée, distraite Plus rien… mais Pepita saura te consoler. Juan s éloigne? attristé ...
  • Handel,George Frideric/Teseo/IV
    ATTO QUARTO Scena Prima (Re Egeo ed Arcane) 40. Recitativo ▼ARCANE▲ Sire come t’imponesti Ad Agilea portai l’alto comando Ma in quest’istante, a noi Medea venendo Piena d’ira e di sdegno Impedì che Agilea risposta desse. ▼EGEO▲ Chi di sdegno l’accese? ▼ARCANE▲ Offesa d’Agilea, ella si mostra. ▼EGEO▲ Qual ne fu la cagion? ▼ARCANE▲ Dirti ciò non posso Ma qu...
  • Cherubini,Luigi/Medea/III
    ATTO TERZO (Un luogo montuoso, al fondo s alza un tempio) Introduzione (Neris e i due fanciulli rientrano nella reggia) Recitativo ▲MEDEA▼ Numi venite a me, inferni Dei! Voi tutti che aiutaste il mio voler! La vostra forza ancor m assista, Voi l opra mia compier dovete. Distenda in ciel la nera morte il velo, E popol strugga E re in sua rovina orrenda! O cari figli, s...
  • Monteverdi,Claudio/L'incoronazione di Poppea/Prologo
    PROLOGO Fortuna, Virtù, Amore Sinfonia FORTUNA さあ姿を消せ、美徳の神よ すでにお前は貧しさに堕ち お前の神性も失われた 神殿も無く 信者も神殿も無い神 消え失せた すたれた 嫌われた 歓迎されない わたしに比べ常に格の低い者よ 食物と衣服を得るために 特権と肩書きを売り払い 女王から平民となった者よ 全てお前の信奉者は もしわたしから隔てられていれば 熱くもなく輝きもしない 絵に描いた炎のようだ 光の届かぬところに その熱は埋められた もし幸運の神の加護を受けていなければ 美徳を信奉する者は 冨も栄光も得る事はできないだろう VIRTÙ さあ沈んでしまえ、下品な者よ 世の人の邪悪なキメラよ 不注意から生まれた神よ 私こそnaturaが至高に達するための 真の階段だ...
  • Monteverdi,Claudio/L'incoronazione di Poppea/ActⅠ-2
    OTTAVIA Tu mi vai promettendo Balsamo dal veleno, E glorie da tormenti. Scusami, questi son, Seneca mio, Vanità speciose, Studiati artifici, Inutili rimedi agl infelici. VALLETTO Madama, con tua pace, Io vo sfogar la stizza, che mi move Il filosofo astuto, il gabba Giove. M accende pure a sdegno, Questo miniator di bei concetti. Non posso star al segno, Mentre egli incanta altr...
  • Vivaldi,Antonio/Juditha triumphans/1
    このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 PARS PRIOR ▼CHORUS▲ (militum pugnantium in acie cum timpano bellico) Arma, caedes, vindictae, furores, Angustiae, timores Precedite nos. Pugnate O bellicae sortes, Mille plagas, Mille mortes Adducite vos. ▼HOLOFERNES▲ Felix en fausta dies O Magnanimi Eroes en fortunati Prospera vobis sors, sydera, caelum En post s...
  • Poulenc,Francis/Stabat Mater/1
    I Très calme 御子の磔られたまへるや、悲哀(かなし)める母は涙に咽(むせ)びて十字架の下に佇(たたず)めり。 Stabat Mater dolorosa Juxta crucem lacrimosa dum pendebat Filius. II Allegro molto - Très violent 歎き憂ひ悲しめる其霊魂は鋭き刄にて貫ぬかれたり。 Cujus animam gementem, contristatam ac dolentem pertransivit gladius. III Très lent 天主の惟一り(ただひとり)なる御子の尊き母が憂ひ悲み給へるはああ幾何(いくばく)ぞや。 O quam tristis et afflicta fuit illa benedicta...
  • Lully,Jean-Baptiste/Bellérophon/IV
    ACTE IV (Des rochers fort hauts et fort escarpés, couverts de sapins et d autres solitaires, font la décoration de cet acte. Au fond du théâtre paraît un rocher de la même hauteur et garny des mêmes arbres. Il est percé par trois grottes au travers desquelles on découvre un paysage à perte de vue. ) Scène 1 Amisodar Quel spectacle charmant pour mon coeur amoureux! Ces morts de tous côtés é...
  • Monteverdi,Claudio/L'incoronazione di Poppea/ActⅡ-2
    SCENA VI (2a versione) Ottone. Ottone s adira contro a se medesimo delli pensieri avuti di voler offendere Poppea nel disperato affetto della quale si contenta viver soggetto. OTTONE I miei subiti sdegni, La politica mia già poco d ora M indussero a pensare D uccidere Poppea ? Oh mente maledetta, Perché se tu immortale, ond io non posso Svenarti, e castigarti ? Pensai, parlai d ucci...
  • Rossini,Gioachino/Stabat Mater/1
    1. Introduzione, Coro e Solisti 御子の磔られたまへるや、悲哀(かなし)める母は涙に咽(むせ)びて十字架の下に佇(たたず)めり。 Stabat mater dolorosa Juxta crucem lacrimosa, Dum pendebat Filius. 2. Aria per Tenore 歎き憂ひ悲しめる其霊魂は鋭き刃にて貫ぬかれたり。 天主の惟一り(ただひとり)なる御子の尊き母が憂ひ悲み給へるはああ幾何(いくばく)ぞや。 尊き御子の苦痛を見給へるは悲哀に震へり。 Cuius animam gementem, Contristatam et dolentem Pertransivit gladius. O quam tristis et afflicta Fuit ...
  • Cavalli,Francesco/Ercole amante/IV
    ATTO QUARTO Scena Prima (La scena si cangia in un mare sui liti del quale sono molte torri, ed in una di esse Hylloprigioniero.) ▼HYLLO▲ Ahi che pena è gelosia ad un alma innamorata ch a i sospetti abbandonata teme ogn or sorte più ria. Ad Alcide allor ch Iole crudelmente in ver me pia, di sperar alfin concesse; io credei, che m uccidesse. Solo il suon di tai parole, ma il m...
  • Monteverdi,Claudio/Il ritorno d'Ulisse in patria/I
    Sinfonia avanti il Opera PROLOGO L UMANA FRAGILITÀ Mortal cosa son io, fattura umana. Tutto mi turba, un soffio sol m abbatte, il tempo, che mi crea, quel mi combatte. IL TEMPO Salvo è niente dal mio dente. Ei rode, ei gode. Non fuggite, o mortali, ché, se ben zoppo, ho l ali. L UMANA FRAGILITÀ Mortal cosa son io, fattura umana, senza periglio in va ricerco loco, ...
  • Monteverdi,Claudio/Vespro della Beata Vergine/1
    I VERSICULUS ET RESPONSORIUM Deus in adiutorium meum intende. Domine ad adiuvandum me festina. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto sicut erat in principio, et nunc ex semper, et in saecula saeculorum. Amen. II ANTIFONA Assumpta est Maria in caelum Gaudent angeli, laudantes benedicunt Dominum III. PSALMUS Dixit Dominus Domino meo a dextris meis done...
  • Lully,Jean-Baptiste/Alceste/II
    ACTE SECOND. La scène est dans l’île de Scyros , et le théâtre représente la ville principale de l’île. SCENE PREMIERE CÉPHISE, STRATON CÉPHISE Alceste ne vient point, et nous devons attendre. STRATON Que peut-elle prétendre? Pourquoi se tourmenter ici mal à propos? Ses cris ont beau se faire entendre, Peut-être son époux a péri dans les flots, Et nous sommes enfin dans l’île d...
  • Spontini,Gaspare/La Vestale/I
    ACTE PREMIER Le théâtre représente le forum. A gauche l atrium, ou logement particulier des vestales, qui communique par une colonnade au temple de Vesta; sur le même côté et vis-à-vis l atrium le palais de Numa et une partie du bois sacré qui l entoure. Le fond représente le mont Palatin et les rives du Tibre. On voit sur la place les préparatifs d une fête triomphale. Le jour commence à pei...
  • Honegger,Arthur/Une Cantate de Noël/1
    De profundis clamavi ad te Domine; Domine exaudi vocem meam! Ô viens, ô viens Emmanuel! En Toi vit l’espoir d’Israël. Nos lourdes fautes nous pleurons, Entends nos voix qui t’implorons. Joie et Paix sur Toi Israël! Voici venir Emmanuel. Ô viens, parais lumière du jour Qui dois nous apporter ton secours. Nous errons tous sans but ni fin, Ô désigne nous le clair chemin. Joie ...
  • Meyerbeer,Giacomo/Le Prophète/V
    ACTE V Premier Tableau (Le théâtre représente un caveau voûté dans le palais de Munster. A gauche un escalier par lequel on descend dans le caveau. Au fond, au milieu du mur, une dalle saillante sur laquelle des caractères sont tracés, A droite une porte de fer donnât sur la campagne. Zacharie, Mathisen, Jonas sont tous debout) ▼MATHISEN▲ (s'adressant à Jonas) Ainsi vous l'...
  • Verdi,Giuseppe/Otello/ActⅢ-3
    完成版対訳はこちら SCENA IX Otello e Jago, soli OTELLO Fuggirmi io sol non so! Sangue Ah! l abbietto pensiero! "Ciò m accora!" Vederli insieme avvinti… il fazzoletto! il fazzoletto! il fazzoletto! Ah! Ah! Ah! sviene Fanfara interna JAGO (Il mio valen lavora) CIPRIOTI interno Viva Otello! JAGO L eco della vittoria… CIPRIOTI interno Evviva, viva! JAGO …...
  • Verdi,Giuseppe/Otello/ActⅠ-2
    完成版対訳はこちら SCENA II Otello, Jago, Cassio, Montano, popolo, soldati; più tardi Desdemona. OTELLO seguito da genti con fiaccole Abbasso le spade! I Combattenti s arrestano. Le nubi si diradano a poco a poco Olà! Che avvien? Son io fra i Saraceni? O la turchesa rabbia è in voi trasfusa da sbranarvi l un l altro? Onesto Jago, per quell amor che tu mi porti, parla. JAGO Non so. . . ...
  • Spontini,Gaspare/La Vestale/II
    ACTE DEUXIÈME Le théâtre représente l intérieur du temple de Vesta, de forme circulaire. Les murailles sont décorées delames de feu. Le feu sacré brûle sur un vaste autel de marbre, au centre du sanctuaire. La vestale de garde a un siège ménagé dans le massif de l autel, auquel on arrive par des gradins circulaires. Une porte de bronze occupe le fond de la scène; d autres portes plus petites c...
  • Rossini,Gioachino/Guglielmo Tell/IV
    ATTO QUARTO (Interno d'una abitazione rustica.) SCENA I (Arnoldo solo.) ▼ARNOLDO▲ Non mi lasciare, o speme di vendetta. Guglielmo è fra catene, ed impaziente Io di pugnar ora l'istante affretto. In questo dolce asilo… qual silenzio! Andiamo… io non ascolto Che il suono de' miei passi … Oh! vada in bando Il segreto terror …entriam … (fermandosi dopo aver fatto alcun...
  • Gluck,Christoph Willibald/Iphigénie en Tauride/IV
    QUATRIÈME ACTE L intérieur du temple de Diane. La statue de la déesse est élevée sur une estrade; à côté, l autel des sacrifices SCÈNE 1 Iphigénie se trouve seule aux pieds de la statue IPHIGENIE Non, cet affreux devoir je ne puis le remplir. En faveur de ce Grec un Dieu parlait sans doute. Au sacrifice affreux que mon âme redoute, Non, je ne pourrais consentir! Air Je t i...
  • Vivaldi,Antonio/Stabat Mater/1
    I Largo 御子の磔られたまへるや、悲哀(かなし)める母は涙に咽(むせ)びて十字架の下に佇(たたず)めり。 Stabat Mater dolorosa iuxta crucem lacrimosa dum pendebat Filius. II Adagissimo 嘆き憂ひ悲しめる其霊魂は鋭き刄にて貫ぬかれたり。 Cujus animam gementem, contristatam et dolentem pertransivit gladius. III Andante 天主の惟一り(ただひとり)なる御子の尊き母が憂ひ悲み給へるはああ幾何(いくばく)ぞや。 尊き御子の苦痛を見給へる慈悲(いつくしみ)深き母は悲哀に沈めり(震へり)。 O quam tristis et afflicta f...
  • Monteverdi,Claudio/L'incoronazione di Poppea/ActⅡ-1
    ATTO SECONDO SCENA I Si muta la scena nella villa di Seneca. Seneca, Mercurio. Mercurio in terra mandato da Pallade annunzia a Seneca dover egli certo morire in quel giorno, il quale senza punto smarirsi degl orrori della morte, rende grazie al Cielo, e Mercurio dopo fatta l ambasciata se ne vola al Cielo. SENECA Solitudine amata, Eremo della mente, Romitaggio a pensieri, Delizie ...
  • Verdi,Giuseppe/Giovanna d'Arco/II
    ATTO II Scena Prima (Piazza in Reims; sul davanti a sinistra s innalza la cattedrale dedicata a S. Dionigi. La scena è ingombra di popolo) CORO Dal cielo a noi chi viene Frangendo le catene? Viva la mira vergine, Che l Anglia debellò Pari al sublime evento Onde fu l uom redento, Fia sacro il dì che un popolo Dal fango si levò. (tutti partono) Scena Seconda GIACOMO ...
  • @wiki全体から「temp2」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索