オペラ対訳プロジェクト内検索 / 「xxx」で検索した結果

検索 :
  • Mendelssohn,Felix/Elijah/II
    PART II 21. Air (Soprano) Hear ye, Israel; hear what the Lord speaketh “Oh, hadst thou heeded My commandments! Who hath believed our report to whom is the arm of the Lord revealed?” Thus saith the Lord, the Redeemer of Israel, and His Holy One, to him oppressed by Tyrants; thus saith the Lord “I am He that comforteth; be not afraid, for I am Thy god, I will strengthen thee. Say, who ar...
  • Mendelssohn,Felix/Elijah/I
    PART I Introduction Recitative Elijah As God the Lord of Israel liveth, before Whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word. (I Kings XVII 1) Overture (Representing the three years of famine) 1. Chorus The People Help, Lord! Wilt Thou quite destroy us? The harvest now is over, the summer days are gone, and yet no power cometh to help us! Wi...
  • Verdi,Giuseppe/Nabucco/II
    第二部 - 邪悪 見よ...! 主の旋風が現れ出でて 不信心な者の頭上に落ちるであろう エレミヤ書 30章 第1場 宮殿の一室 アビガイッレ 【アビガイッレ】 [手に紙を持って急いで入ってくる] お前を見つけて良かったわ おお宿命の文書よ!...懐の内に お前を王は隠していたのね、私に与えるために 恥辱を!...アビガイッレ この奴隷の子に! いいでしょう!...それならそれで!ナブッコの娘だと アッシリア人たちは信じているのですから 私はここで何者なの?...奴隷よりも酷いわ!王位を 王は年下のフェネーナに譲ろうとしているし 兵士たちに交じって ユダを打ち滅ぼすことだけに 心奪われている!...私を他人の愛し合っているところを 監視させようと戦場からここへ呼び戻したのよ!...ああ邪悪だわ みんな、その上狂ってる!... このアビ...
  • Schubert,Franz/Die Zwillingsbrüder/2
    X. SZENE Friedrich. Der Schulze (aus dem Hause mit Wein, Brot und Käse). SCHULZE Willkommen, Herr Spiess! FRIEDRICH Sei gegrüßt , lieber Freund! SCHULZE Sind Sie wieder da? FRIEDRICH O, wie glücklich bin ich, wieder hier zu sein. Verändert freilich, doch das tut nichts zur Sache. In Frieden und Eintracht wollen wir unsere Tage verleben. SCHULZE O Herr Spiess, ich wünsche ...
  • Verdi,Giuseppe/Nabucco/I
    第一部 - エルサレム かく 主はおっしゃられた "見よ、わたしはこの町を与えるだろう バビロンの王の手に 町は炎で焼かれるだろう" エレミヤ書 32章 第1場 エルサレムのソロモンの神殿の内部 ヘブライ人、レビたちと乙女たち 【全員】 祭祀の飾りよ 落ちて砕け散れ ユダの民よ 喪服をまとえ! 怒れる神の怒りの代弁者として アッシリアの王はわれらの上に襲いかかる! 野蛮な軍勢の恐ろしき咆哮が 聖なる神殿の中でとどろいている! 【レビたち】 白いベールを、乙女らよ、引き裂くがよい 懇願の腕を上げて叫ぶのだ けがれなきくちびるからの命の祈りは 主のもとに上ってゆく心地よい香りだ 祈るのだ 乙女らよ!...お前たちによって 敵の激しい怒りも鎮められるやも知れぬ! 全員地面にひれ伏す 【乙女たち...
  • ゲストブック/ログ
    ... (gustav_xxx_2003) 2013-02-12 14 57 50 (日本語の修正が完全ではありませんでしたので、再度投稿させていただきます。) •対訳もない輸入盤オペラを聞く際には、このサイトをいつも利用させていただき、たいへん助かっておりまして、心から感謝申し上げます。 対訳を利用するばかりで心苦しく感じておりまして、事後になって恐縮ではありますが、拙ブログにて勝手に本サイトのPRをさせていただきました。 ボランティアで翻訳に参加させていただくには語学力不足でして、せめてもの支援ということでご寛恕いただければと存じます。 こういうサイトの運営も大変でしょうが、益々の充実が図られ、日本でのオペラ・ファンの裾野を広げる一翼を担っていただくことを期待しております。 -- (gustav_xxx_2003) 2013-02-12 15 03 11 ありが...
  • Offenbach,Jacques/L'île de Tulipatan/1
    Le théâtre représente un parc. — À gauche, l’entrée d’une maison de riche apparence. — À droite, un petit pavillon. — Table et chaises de jardin. Scène PREMIÈRE (THÉODORINE, entrant et s’adressant au public.) Est-ce que ça se voit? hein?… Est-ce que ça se voit?… Ma figure est-elle toujours placide? Oui… allons tant mieux, car depuis dix-huit ans je cache dans les profondeurs de mon âme, u...
  • Offenbach,Jacques/L'île de Tulipatan/2
    Scène X (ROMBOÏDAL, HERMOSA.) ▼ROMBOÏDAL▲ (à lui-même.) Pas d’hésitation!… il faut tout lui avouer… il n’est que temps… (À Hermosa.) Hermosa, veuillez vous seoir. (D’une voix creuse.) J’ai un secret à vous confier, et d’abord je dois te prévenir que si tu mijotais des projets d’union avec le jeune Alexis, il faudrait mettre ces projets dans le sac aux oublis. ▼HERMOSA▲ (surprise, à...
  • @wiki全体から「xxx」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索