名詞
漢字一字
| 辞書 | 説明 |
|---|---|
| 廣辭林新訂版 |
(名) [一]せきちく。 [二]淡紅色。 |
| 新訂大言海 | (無記載) |
| 角川国語辞典新版 |
名 ①せきちく。なでしこ。 ②淡紅色。もも色。 ③〘俗〙好色的。 |
| 大英和辭典 |
〔名〕[一]【植】①撫子〔ナデシコ〕屬(Dianthus)ノ植物. ②撫子屬植物ノ花. [二]撫子屬ニ似タ植物(又ハ其ノ花). [三]石竹色〔セキチクイロ〕,淡紅色,桃色,鴾色〔トキイロ〕. [四]一種ノ濃紅繪具. [五]典型,手本,完全ナモノ,精華,粹,申分ノナイ人(又ハ物). [六]【魚】石竹色ノ魚(①=minnow. (minnow:〔名〕【魚】鰷魚〔ヤナギバエ〕(Phoxinus aphya).) ②=parr. (parr:〔名〕[一]鮭ノ子. [二]魚(鱈ナド)ノ子.) ③胡瓜魚〔キウリウヲ〕(Thymallus 屬)ノ子. [七]赤色ノ上衣,深紅色ノ獵服. [八]赤色ノ獵服ヲ着タ獵人. [九]〘俚〙美人. [十]〘俚〙惡イ評判,惡評,ヨクナイ風聞. [十一]†ハイカラ. |
直訳音写語は「桃色」か。
カタカナ語話者はこの語の日本語をすっかり忘れているのか知らないが、「日本人が」、或は、「日本語で」今も用いる語は普通に「
「薄い赤色」を日本語の一単語として、近代・現代では普通「
近代の翻訳家はその理解の上で、昔の英和辞典ではこの「撫子の色」に対する直訳として「石竹色」が頻出するが、日本語では古くより「桜」か「桃」の色に譬える。また、その「
現代で学術的に用いる言葉は「
或いはカタカナ語話者は「なんとか
「
一般の日本語母語話者として、「桃の
或いは、「現実に在る物に因んで呼ぶ色の
日本を象徴する木に「桜」が有るが、古代から在り、且つ木の名も和名であるにも拘らず、その花の色を云うとなった途端、なぜ現代のどこぞの外来語になるのかの話に於いて、「日本文化の消滅」が痛いほど分かるということが窺える。誰が外国人に桜の花の色の純日本語を教え、言い伝えるのか。
普通、母語を以て外来語などの言葉を理解するという過程を以て言えば、「ピンク」という謎の言葉は「桃の実の如き色、即ち『
| + | 他言語の自国語化の例 |
国立国会図書館カミツアツメモノでの戦前(1945年以前)の「桃色」を云う日本語の検索該当数
| 桃色・もも色・ももいろ | 46,072+1,631+6,608=54311件 | |
|---|---|---|
| 鴇色・朱鷺色・鴾色・とき色 | 1,304+653+118+4,929=7004件 |
「ときいろ」は文章の |
| 薄紅・薄紅色・うすべに・うすべに色・うすべにいろ・うすくれなゐ・うすくれない | 21,727+4,450+4,422+199+812+2,731+392=34733件 | 薄紅梅(2,618)、薄紅葉(3,088)、中島薄紅(206)を引くと28821件 |
| 桜色・さくら色・さくらいろ | 13,576+1,289+3,208=18073件 | |
| 薔薇色・ばら色・ばらいろ | 18,468+5,529+1,296=25293件 | |
| 撫子色・なでしこ色・なでしこいろ | 188+111+83=382件 | |
| 淡紅色 | 34,332件 | |
| 石竹色 | 2,645件 | |
| 薄紅梅 | 2,618件 |
その物事を言うのに、日本語が母語でない上に日本語を学ぶココロバセが無いカタカナ語話者には、どこぞの名称でしかこの色を呼べず、また、この色に限らず、あらゆる物事をその表現・言い方でしか認めないという排他精神・排他主義によって、この片葉の日本語の如く、数多の日本語が失われているとはこの語がよく顕示している。かつての日本文学・日本語表現の豊かさ・自由さなんぞはもう無いという空しさや。
原語単位
pink=桃色
カタカナ語単位
ピンク=桃色