名詞
一般名詞的に用いられているため翻訳します。 また、固有名詞(商標)なので本来であれば「絆創膏」より「バンドエイド」のほうが意味が狭いです。
原語単位 BAND-AID=BAND-AID カタカナ語単位 バンドエイド=絆創膏
附箋:B ハ 英語