第11-25章.
ガーンダーリーは言った、「見よ、あのカンボジャ族の抗いがたい支配者、あの牛首の英雄を。彼の妻は悲しみに打ちひしがれ、血に染まった腕を見て大泣きしている。今でさえ美しい手のひらと優美な指に飾られているのに、あなたのこの二本の腕は、まるでトゲのついたメイスのようです!人間の支配者よ、あなたを奪われたとき、私の最期はどうなるのだろう?メロディアスな歌声に包まれて、カンボジャの女王は感極まって涙を流している。見よ、そこにいる美しい女性たちを。労苦で疲れ、暑さで消耗しているにもかかわらず、彼女たちの姿から美しさが失われることはない。見よ、マドゥの殺害者よ、カリンガス族の英雄的な支配者が、その力強い腕をアンガダで飾り、地面に横たわっているのを。見よ、ジャナルダナよ、マガダ族の支配者ジャヤツェーナの周りで泣きながら立っているマガダ族の女性たちを。クリシュナよ、その長い目と甘い声の少女たちの魅力的でメロディアスな慟哭は、私の心を非常に呆れさせる。マガダの婦人たちは、高価な寝台で休むにふさわしかったのに、今は裸の地面に横たわっている!そこでもまた、他の女官たちが主君であるコーサラ族の支配者ブリハドバラ王子を取り囲み、大声で泣き叫んでいる。アビマニユが腕の限りを尽くして刺し貫いた軸を、彼の体から抜き取ることに夢中になっている彼女たちは、何度も正気を失っている。マダヴァよ、あの美しい女性たちの顔は、労苦と太陽の光によって、色あせた蓮のようになっている。そこには、ドローナに殺された、年若く、金の花輪と美しいアンガダで飾られたドリシタデュムナの勇敢な息子たちが横たわっている。燃え盛る火の上の虫のように、彼らは皆ドローナの上に倒れて焼かれた。彼の車は火室であり、その炎には弓があり、その燃料にはシャフト、ダーツ、メイスがあった。同様に、大いなる勇気を持ち、美しいアンガダで飾られた5人のケカヤ兄弟は、ドローナに殺され、その顔をドローナの英雄に向けて地面に横たわっている。彼らの帷子(かたびら)は熱せられた金の輝きを放ち、背の高い旗、車、花輪はすべて同じ金属でできており、燃え盛る多くの火のように大地に明るい光を放っている。見よ、マダヴァよ、ドローナに戦いで打ち倒されたドルパダ王を、まるで森の中で巨大なライオンに殺された力強い象のように。パンカラスの王の白い傘は、秋の大空に浮かぶ月のように輝いている。老王の娘婿と妻たちは、葬儀の火床で老王の遺体を焼いた悲しみに苦しみながら、火床を右に見ながら進んでいる。そこで、彼女たちは正気を失い、勇敢で偉大な弓の名手、ドローナに殺されたセディ族の雄牛、ドリシュタケトゥを連れ去ろうとしている。この敵の粉砕者、マドゥの殺害者よ、この偉大な弓使いは、ドローナの多くの武器をくじいたが、風に根こそぎにされた木のように、命を奪われてそこにいる。セディ族の勇敢な支配者である、あの力強い車の戦士ドリシュタケトゥは、何千もの敵を倒した後、命を奪われて横たわっている!フリシケシャよ、セディ族の支配者の妻たちが、肉食の鳥に引き裂かれながらも、まだ美しい髪と美しいイヤリングで飾られた彼の遺体の周りに座っている。ダシャールハ族が生んだ英雄ドリシュタケトゥの平伏した姿を膝の上に乗せた一流の婦人たちは、悲しみのあまり泣いている。見よ、フリシケシャよ、あのドローナに戦いで斧で切り裂かれたドリシュタケトゥの、美しい髪と優れた耳飾りを持つ息子を。ドローナが敵と戦っている間、彼は決して主君を見捨てなかった。マーク、マドゥの殺害者よ、彼は死んでもその英雄的な親を見捨てない。このように、我が息子の息子、敵対する英雄の殺し屋、強靭な腕を持つラクシュマナも、主君ドゥルヨーダナに従ってきた!見よ、ケシャヴァよ、アヴァンティの二人の兄弟、ヴィンダとアヌヴィンダが野原に横たわっているのを。黄金の鎧に身を包み、黄金のアンガダで飾られ、剣と弓で武装している。牡牛のような目を持ち、鮮やかな花輪で飾られた二人は、野原に伸びている。クリシュナよ、パーンダヴァは汝自身と共に、ドローナから、ビーシュマから、ビカルタの子カルナから、クリパから、ドゥルヨーダナから、ドローナの息子から、強靭な車騎兵ジャヤドラタから、ソマダッタから、ビカルナから、そして勇敢なクリタヴァルマから逃れたのだから。時がもたらした逆転を見よ!人間の中の雄牛たちは、武器の力でまさに天人を殺すことができたが、自らも殺されてしまった。マダヴァよ、間違いなく、運命がもたらすことは難しいことではありません。なぜなら、これらの雄牛たち、英雄たちでさえ、クシャトリヤの戦士たちによって殺されてしまったからです。クリシュナよ、汝がウパプラヴィヤに戻るのに失敗した時、大いなる活躍をした私の息子たちは、その時でさえも殺されたのだ。シャンタヌの息子と賢者ヴィドゥラはその時、私に言った。"あなたの子供たちに愛情を抱くのをやめなさい!"と。これらの人々の面会は無駄にはできなかった。すぐに、ジャナルダナよ、私の息子たちは灰になってしまいました」。
ヴァイシャンパヤーナは続けた、「この言葉を発したガーンダーリーは、悲しみのあまり正気を失い、大地に伏した!彼女は不屈の精神を捨て、悲しみによって感覚を麻痺させた。息子たちの死に怒りと悲しみに満たされたガーンダーリーは、興奮した心で、あらゆる過ちをケーシャヴァになすりつけた。
ガーンダーリーは言った、「クリシュナよ、パーンダヴァもダルタラシュトラも焼かれてしまいました。ジャナルダナよ、なぜあなたは彼らに無関心だったのですか?汝には虐殺を防ぐ力があった、汝は多くの従者と広大な軍勢を持っていたからだ。汝には雄弁があり、(平和をもたらす)力があった。マドゥの殺害者よ、汝は意図的にこの普遍的な殺戮に無関心であったので、強靭な腕の持ち主よ、汝はこの行為の果実を刈り取るべきである。夫を忠実に待つことで私が得たわずかな功徳によって、到達するのが非常に困難な功徳によって、円盤とメイスの使い手よ、汝を呪おう!クルスとパーンダヴァが互いに殺し合う間、汝は無関心であったので、ゴビンダよ、汝は自らの近親を殺す者となるであろう!これから36年目に、マドゥの殺害者よ、汝は、汝の近親、友人、息子たちを虐殺した後、荒野で醜い手段で滅びるであろう。息子、近親、友を奪われた汝の種族の女たちは、バーラタ族の女たちと同じように泣き悲しむであろう』」。
この言葉を聞いたヴァスデーヴァは、高貴なガーンダーリーに向かって、かすかな笑みを浮かべながらこう言った。私はこのことを知っています。私はそれを実現しようと努力している。優れた誓願を持つ者よ、この呪いを口にすることで、あなたはその任務を達成するために私を助けたのだ。ヴリシュニスは、人間であれ、神々であれ、ダナヴァであれ、他者に殺されることはない。それゆえ、ヤダーヴァ族は互いの手によって滅びるだろう」。ダシャールハの一族である彼がこの言葉を発した後、パーンダヴァたちは茫然自失となった。不安で一杯になり、皆、生きることに絶望した!』」。