第6-82章.
サンジャヤは言った、「バーラタ族の長よ、ガンガーの息子はもう一度、思索にふけっているあなたの息子に語りかけた。
私とドローナとサルヤとサトワタ族のクリタバルマンとアシュヴァッダマンとヴィカルナとバガダッタとスヴァラの息子とヴィンダとアヴァンティのアヌヴィンダとヴァルヒカとヴァルヒカ族、 トリガルタ族の強大な王、マガダ族の無敵の支配者、コーサラ族の王ヴリハドヴァラ、チトラセーナ、ヴィヴィングサティ、そして高い旗を掲げた何千もの車夫たち、 優秀な馬の兵士を乗せた多くの田舎生まれの馬、口と頬から一時的な汁を出す大型の多くの憤怒の象、多様な武器で武装し、多様な領域で生まれた多くの勇敢な足の兵士が、すべて汝のために戦う準備ができている。 これらの者たち、そして汝のために命を捨てる用意のある多くの者たちは、まさに戦いの中で神々を打ち負かすだけの力があると私は思う。しかし、王よ、私は常に汝に、汝のためになることを告げるべきである。パーンダヴァは、ヴァーサヴァと共に神々に打ち勝つことはできない。彼らはヴァスデーヴァを盟友に持ち、その腕前はマヘンドラ自身に匹敵する。私自身については、しかし、私は常にあなたの命令に従います。私が戦いでパーンダヴァを打ち負かすか、パーンダヴァが私を打ち負かすか、どちらかです。このように言うと、孫息子はその傷を癒すために、効能の優れた薬草を与えた。それであなたの息子の傷は治った。そして夜明けの空が晴れ渡った時、勇猛なビーシュマは、あらゆる戦法に精通した第一人者であり、自ら兵を配置し、武器にあふれたマンダラと呼ばれる戦法をとった。その陣地には、戦士の最前線、牙兵、歩兵があふれていた。そして、四方を何千もの車で取り囲み、剣と槍で武装した騎兵の大群で取り囲んでいた。すべての象の近くには七台の車が置かれ、すべての車の近くには七人の騎兵が置かれた。そしてすべての騎兵の後ろに七人の弓兵が置かれ、すべての弓兵の後ろに盾を持った七人の戦闘員がいた。こうして王よ、あなたの軍勢は、ビーシュマに守られながら、強力な車の戦士を従えて、激しい戦いのために立っていた。そして、一万頭の馬と、それと同じ数の象と、一万台の車と、鎧を着たあなたの息子たち、すなわち、勇猛なチトラセナらが、孫悟空を守った。そして、ビーシュマがこれらの勇敢な戦士たちによって守られ、鎧に身を包んだ力強い王子たちも、ビーシュマによって守られた。鎧を着たドゥルヨーダナは野原で車の上に座り、あらゆる優美さを持ち、天にいるサクラのように輝いて見えた。その時、バーラタよ、あなたの息子たちが大声で叫び、車の音も楽器の音も耳をつんざいた。ビーシュマによって整列させられた(マンダラと呼ばれる形態の)ダルタラシュトラの、その強大で不可解な敵の殺害者の一団は、西を向いて進み始めた。敵に負けるはずもなく、その姿はどこまでも美しかった。見よ
ユディシュティラ王は、曼荼羅と呼ばれる隊列が非常に獰猛であるのを見て、自ら金剛杵と呼ばれる隊列に兵を配置した。こうして各部隊が整列すると、それぞれの場所に配置された車騎兵が獅子吼を上げた。両軍の勇敢な戦士たちは、それぞれの軍勢に伴われ、打撃に精通し、戦いを待ち望み、互いの陣形を崩すことを望んで進んだ。バラドワジャの息子はマツヤ族の王に対して進み、その息子(アシュヴァッダマン)はシカンディンに対して進んだ。ドゥルヨーダナ王は自らプリシャタの息子に向かって突進した。ナクラとサハデーヴァはマドラスの王に対して出陣した。また、アヴァンティのヴィンダとアヌヴィンダは、イラヴァトに対して進んだ。そして、多くの王が共にダーナンジャヤと戦った。ビーマセーナは、よく力を発揮して、フリディカの息子と戦いに臨んだ。王よ、アルジュナの息子アビマニユは、チトラセナ、ヴィカルナ、ドゥルマーシャナの息子たちと戦いました。そして、ラクシャ族の王子であるヒディムヴァの息子は、プラグジョーティシャ族の支配者であるあの強力な弓使いに対して、まるで1頭の象が他の象に対して激怒するように突進した。王よ、ラクシャ族のアラムブーシャは、怒りに燃えて、彼の従者たちの中にいる無敵のサティヤキに戦いを挑んだ。また、ブーリスラヴァスは、大いに力を尽くしてドリシュタケトゥと戦った。ダルマの子ユディシュティラはスルタユシュ王と戦った。チェキターナはクリパと戦った。そして、(クル族の戦士の中の)他の者たちは、強力な力を発揮して、その強大な車騎兵ビーマに対して進んだ。そして、何千もの(他の)王たちが、手にダーツ、槍、矢、メイス、棘のある棍棒を持って、ダーナンジャヤを取り囲んだ。アルジュナは大いなる怒りに駆られ、ヴリシュニ族の彼に向かって言った、「マダヴァよ、あらゆる戦法に精通したガンガーの高貴な魂を持つ息子によって整えられた、ダルタラーシュトラ軍の戦闘を見よ。マダヴァよ、勇猛な戦士たちを見よ、その数は数知れず、(私との)戦いを望んでいる。見よ、ケーサヴァよ、トリガルタの支配者とその兄弟たちよ。 まさに今日、ジャナルダナよ、私はあなたの目の前で彼らを皆殺しにしよう。この言葉を言うと、クンティの息子は弓の弦をこすりながら、その大勢の王たちに矢を浴びせた。大弓の名手たちもまた、雨季に雨の奔流で湖を満たす雲のように、矢の雨を彼に浴びせた。そして、君主よ、その偉大な戦いの中で、二人のクリシュナが太い矢の雨に覆われるのを見たとき、あなたの軍に大きな叫び声が聞こえた。神々、天界のリシュナたち、そしてウラガースを従えたガンダルヴァたちは、二人のクリシュナのその姿を見て、大きな驚きに包まれた。王よ、アルジュナは怒りに燃え、アイントラの武器を発動した。その時、私たちが見たヴィジャヤの武勇は、敵が放った武器の雨を、彼の無数の矢で防ぐほど、非常に素晴らしいものであった。
彼の無数の矢によって阻止された。王よ、数千の王や馬や象の中で、傷を負わなかった者はいなかった。また、プリター(クンティー)の息子が二、三の矢で刺した者もいた。こうしてプリター(クンティー)に打たれながら、彼らはシャンタヌの子ビーシュマの保護を求めた。しかし、ビーシュマは、底知れぬ深みに沈んでいく人々のような戦士たちを救う者となった。そして、その戦士たちがこうして飛び去り、あなたの軍勢と混ざり合った結果、王よ、あなたの破れた隊列は、大荒れの大海原のように動揺した。"