行 |
項目 |
原文 |
半日本語化 |
全日本語化 |
2134 |
|
# *P is replaced with teh type of powerup |
使用されません |
使用されません |
2135 |
crate_enemycapture |
*T Opened a Crate! |
*TがCrateを開いた! |
*Tがクレートを開いた! |
2136 |
crate_capture |
Crate Opened : *P |
Crateを開いた: |
クレートを開いた: |
2137 |
|
|
|
|
2138 |
cratename_squad |
Squad |
Squad |
スカッド |
2139 |
cratename_harvester |
Harvester |
Harvester |
ハーベスター |
2140 |
cratename_engineer |
Engineer |
Engineer |
エンジニア |
2141 |
cratename_armour |
Armour |
Armour |
アーマー |
2142 |
cratename_airstrike |
AirStrike |
AirStrike |
エア ストライク |
2143 |
cratename_nuke |
Nuke |
Nuke |
核爆弾 |
2144 |
cratename_darwinians |
Multiwinians |
Multiwinians |
マルチウィニアン |
2145 |
cratename_personalshield |
Personal Shield |
Personal Shield |
シールド |
2146 |
cratename_subversion |
Subversion |
Subversion |
サブバージョン |
2147 |
cratename_hotfeet |
Hot Feet |
Hot Feet |
ホット フィート |
2148 |
cratename_gunturret |
Gun Turret |
Gun Turret |
ガン タレット |
2149 |
cratename_infection |
Infection |
Infection |
インフェクション |
2150 |
cratename_magicalforest |
Magical Forest |
Magical Forest |
マジカル フォレスト |
2151 |
cratename_randomiser |
Randomiser |
Randomiser |
ランダマイザー |
2152 |
cratename_antnest |
Ants Nest |
Ants Nest |
アント ネスト |
2153 |
cratename_plague |
Plague |
Plague |
プレイグ |
2154 |
cratename_eggs |
Eggs |
Eggs |
エッグ |
2155 |
cratename_meteor |
Meteor |
Meteor |
メテオ |
2156 |
cratename_darkforest |
Dark Forest |
Dark Forest |
ダーク フォレスト |
2157 |
cratename_cratemania |
Crate Mania |
Crate Mania |
クレート マニア |
2158 |
cratename_spawnmania |
Spawn Mania |
Spawn Mania |
スポーン マニア |
2159 |
cratename_bitzkreig |
Mega Rage |
Mega Rage |
メガ レイジ |
2160 |
cratename_formationbooster |
Formation Booster |
Formation Booster |
フォーメーション ブースター |
2161 |
cratename_rocketwinians |
Rocketwinians |
Rocketwinians |
ロケット ウィニアン |
2162 |
cratename_fireextinguisher |
Fire Extinguisher |
Fire Extinguisher |
消火器 |
2163 |
cratename_rage |
Rage |
Rage |
レイジ |
2164 |
cratename_tank |
Tank |
Tank |
タンク |
2165 |
cratename_rocketturret |
Rocket Turret |
Rocket Turret |
ロケット タレット |
2166 |
cratename_flameturret |
Flame Turret |
Flame Turret |
フレーム タレット |
2167 |
cratename_spaceship |
Space Ship |
Space Ship |
スペース シップ |
2168 |
cratename_triffids |
Triffids |
Triffids |
トリフィッド |
2169 |
cratename_napalmstrike |
Napalm Strike |
Napalm Strike |
ナパーム ストライク |
2170 |
cratename_slowdown |
Slow Down |
Slow Down |
スロー ダウン |
2171 |
cratename_speedup |
Speed Up |
Speed Up |
スピード アップ |
2172 |
cratename_thebeast |
The Beast |
The Beast |
ビースト |
2173 |
|
|
|
|
2174 |
|
# *T is replaced with the team name - this must be preserved in the string |
使用されません |
使用されません |
2175 |
crate_message_auto_napalm |
Napalm. Lots and lots of Napalm |
ナパーム。滅茶苦茶な数のナパーム。 |
ナパーム。滅茶苦茶な数のナパーム。 |
2176 |
crate_message_run_napalm |
I love the smell of Napalm in the morning... |
朝のナパームの匂いが好きだ・・・ |
朝のナパームの匂いが好きだ・・・ |
2177 |
crate_message_auto_airstrike |
Incoming Airstrike! |
エアストライクが来る! |
エアストライクが来る! |
2178 |
crate_message_run_airstrike |
*T launches Airstrike! |
*Tがエアストライクを要請した! |
*Tがエアストライクを要請した! |
2179 |
crate_message_auto_nuke |
Incoming Nuke Barrage! |
核ミサイル群が来るぞ! |
核ミサイル群が来るぞ! |
2180 |
crate_message_run_nuke |
*T launches a Nuke Barrage! |
*Tが核ミサイルを発射した! |
*Tが核ミサイルを発射した! |
2181 |
crate_message_run_subversion |
*T runs Subversion! |
*Tがサブバージョンを起動した! |
*Tがサブバージョンを起動した! |
2182 |
crate_message_run_personalshield |
*T runs Personal Shield! |
*Tがシールドを起動した! |
*Tがシールドを起動した! |
2183 |
crate_message_run_hotfeet |
*T runs Hot Feet! |
*Tがホットフィートを起動した! |
*Tがホットフィートを起動した! |
2184 |
crate_message_auto_infection |
Infection Outbreak! |
感染拡大! |
感染拡大! |
2185 |
crate_message_run_darkforest |
*T plants a Dark Forest! |
*Tがダークフォレストを植えた! |
*Tがダークフォレストを植えた! |
2186 |
crate_message_run_antnest |
*T creates an Ants Nest! |
*Tがアンツネストを作成した! |
*Tがアンツネストを作成した! |
2187 |
crate_message_auto_plague |
Plague Outbreak! |
疫病拡大! |
疫病拡大! |
2188 |
crate_message_auto_eggs |
Egg Spawn! |
卵が生まれた! |
卵が生まれた! |
2189 |
crate_message_run_eggs |
*T creates some Eggs! |
*Tがいくつかの卵を作った! |
*Tがいくつかの卵を作った! |
2190 |
crate_message_run_meteor |
*T causes a Meteor Shower! |
*Tがメテオの雨を降らせた! |
*Tがメテオの雨を降らせた! |
2191 |
crate_message_darwinians |
*T receives Reinforcements! |
*Tが援軍を得た! |
*Tが援軍を得た! |
2192 |
crate_message_formationbooster |
*T gets Formation Booster! |
*Tがフォーメーションブースターを得た! |
*Tがフォーメーションブースターを得た! |
2193 |
crate_message_rocketwinians |
*T gets Rocketwinians! |
*Tがロケットウィニアンを得た! |
*Tがロケットウィニアンを得た! |
2194 |
crate_message_rage |
*T runs Rage! |
*Tがレイジを起動した! |
*Tがレイジを起動した! |
2195 |
crate_message_spaceship |
Futurewinians! |
Futurewinians! |
未来人だ! |
2196 |
crate_message_slowdown |
Sloooow Dooown... |
スローォォダゥゥウン・・・ |
スローォォダゥゥウン・・・ |
2197 |
crate_message_speedup |
Speed up!! |
スピードアップ! |
スピードアップ! |
2198 |
crate_message_thebeast |
The Beast Cometh! |
ビーストが来た! |
ビーストが来た! |
2199 |
|
|
|
|
2200 |
crate_tooltip_squad |
Heavily armed soldiers that follow your every command for 60 seconds |
60秒間自由に操作できる重武装した兵士。 |
60秒間自由に操作できる重武装した兵士。 |
2201 |
crate_tooltip_harvester |
Sucks up dead souls and converts them back into Multiwinians at a nearby spawn point |
死んだ魂を吸い上げ、近くのスポーンポイントでマルチウィニアンに変換する。 |
死んだ魂を吸い上げ、近くのスポーンポイントでマルチウィニアンに変換する。 |
2202 |
crate_tooltip_engineer |
Collects souls from fallen Multiwinians and rebirths them at a nearby spawn point |
落ちているマルチウィニアンの魂を集め、近くのスポーンポイントから復活させる。 |
落ちているマルチウィニアンの魂を集め、近くのスポーンポイントから復活させる。 |
2203 |
crate_tooltip_armour |
High speed troop transport that can cross any terrain |
どんな地形でも移動することが出来る高速輸送機。 |
どんな地形でも移動することが出来る高速輸送機。 |
2204 |
crate_tooltip_darkforest |
Twisted, evil trees which consume the souls of nearby Multiwinians |
近くのマルチウィニアンの生命を吸い取る邪悪な木。 |
近くのマルチウィニアンの生命を吸い取る邪悪な木。 |
2205 |
crate_tooltip_magicalforest |
Creates a forest of glowing trees |
森を作ります。 |
森を作ります。 |
2206 |
crate_tooltip_egg |
Creates a number of eggs which will hatch into monsters, probably friendly |
いくつかのモンスターをモンスターが生まれる\n卵を作ります。味方です、多分。 |
いくつかのモンスターをモンスターが生まれる\n卵を作ります。味方です、多分。 |
2207 |
crate_tooltip_fireextinguisher |
Put out any burning Multiwinians in the area |
選択した範囲内の焼けているマルチウィニアンを消火します。 |
選択した範囲内の焼けているマルチウィニアンを消火します。 |
2208 |
crate_tooltip_flameturret |
Short-range Flamethrower operated by Multiwinians |
マルチウィニアンが操作する、射程の短い火炎放射器。 |
マルチウィニアンが操作する、射程の短い火炎放射器。 |
2209 |
crate_tooltip_gunturret |
High-powered cannon operated by Multiwinians |
マルチウィニアンが操作する、威力の高い砲台。 |
マルチウィニアンが操作する、威力の高い砲台。 |
2210 |
crate_tooltip_rocketturret |
Medium-range Rocketlauncher operated by Multiwinians |
マルチウィニアンが操作する、中距離用のロケットランチャー。 |
マルチウィニアンが操作する、中距離用のロケットランチャー。 |
2211 |
crate_tooltip_hotfeet |
Double the speed of your Multiwinians for a limited time |
しばらくの間、マルチウィニアン達の移動速度を2倍にします。 |
しばらくの間、マルチウィニアン達の移動速度を2倍にします。 |
2212 |
crate_tooltip_meteorshower |
Launch a devestating Meteor Shower over a large area |
広範囲に壊滅的なメテオの雨を降らせます。 |
広範囲に壊滅的なメテオの雨を降らせます。 |
2213 |
crate_tooltip_nuke |
Launch a nuclear strike at a target area |
指定した範囲に核攻撃を仕掛けます。 |
指定した範囲に核攻撃を仕掛けます。 |
2214 |
crate_tooltip_personalshield |
Protect your Multiwinians from harm for a limited time |
しばらくの間、マルチウィニアン達を攻撃から守ります。 |
しばらくの間、マルチウィニアン達を攻撃から守ります。 |
2215 |
crate_tooltip_rage |
Make your Multiwinians stronger and more aggressive for a limited time |
しばらくの間、自分のマルチウィニアンを強く、攻撃的にします。 |
しばらくの間、自分のマルチウィニアンを強く、攻撃的にします。 |
2216 |
crate_tooltip_subversion |
Your Multiwinians will convert enemy Multiwinians to your team for a limited time |
しばらくの間、敵のマルチウィニアンを攻撃すると味方に変換できるようになります。 |
しばらくの間、敵のマルチウィニアンを攻撃すると味方に変換できるようになります。 |
2217 |
crate_tooltip_tank |
Powerful Tank with a long range cannon |
長距離砲を備えた戦車です。 |
長距離砲を備えた戦車です。 |
2218 |
crate_tooltip_napalmstrike |
Call in air units to drop napalm over an area |
ナパーム弾を落とす飛行機を呼びます。 |
ナパーム弾を落とす飛行機を呼びます。 |
2219 |
crate_tooltip_airstrike |
Call in air units to bombard an area |
爆撃機を呼びます。 |
爆撃機を呼びます。 |
2220 |
crate_tooltip_antnest |
Vicious ants will attack anything that moves |
攻撃的なアリが周りの動くもの全てを攻撃します。 |
攻撃的なアリが周りの動くもの全てを攻撃します。 |
2221 |
crate_tooltip_dropship |
Summon a reinforcement drop |
援軍を召還します。 |
援軍を召還します。 |
2222 |
crate_tooltip_thebeast |
Summons an evil creature that will destroy all around it |
近くにあるもの全てを破壊するモンスターを召還します。 |
近くにあるもの全てを破壊するモンスターを召還します。 |
2223 |
crate_tooltip_speedup |
Speeds up the game for a limited time |
しばらくの間、ゲーム速度を上げます。 |
しばらくの間、ゲーム速度を上げます。 |
2224 |
crate_tooltip_slowdown |
Slows down the game for a limited time |
しばらくの間、ゲーム速度を下げます。 |
しばらくの間、ゲーム速度を下げます。 |
2225 |
crate_tooltip_triffids |
Spawns a monster which launches evil eggs |
邪悪な卵を産むモンスターを召還します。 |
邪悪な卵を産むモンスターを召還します。 |
2226 |
crate_tooltip_spaceship |
A familiar presence returns |
presence returnsみたいなもの。 |
presence returnsみたいなもの。 |
2227 |
crate_tooltip_rocketwinians |
Replace your Multiwinian's grenades with rockets |
マルチウィニアンのグレネードをロケットランチャーと交換します。 |
マルチウィニアンのグレネードをロケットランチャーと交換します。 |
2228 |
crate_tooltip_bitzkreig |
All Multiwinians just go nuts with their lasers! |
全てのマルチウィニアンがレーザーキチガイになります。 |
全てのマルチウィニアンがレーザーキチガイになります。 |
2229 |
crate_tooltip_spawnmania |
Any spawn point connected to pylons will constantly spawn Multiwinians for a short time |
短い間、全ての稼働中のスポーンポイントはマルチウィニアンを召還し続けます。 |
短い間、全ての稼働中のスポーンポイントはマルチウィニアンを召還し続けます。 |
2230 |
crate_tooltip_cratemania |
Spawns a whole load of crates! |
激しい数のクレートを落とします。 |
激しい数のクレートを落とします。 |
2231 |
crate_tooltip_meteor |
Call down a devastating volley of rock flavoured death |
死の味がする石を連発で落とします。 |
死の味がする石を連発で落とします。 |
2232 |
crate_tooltip_eggs |
Spawn some eggs which will hatch into monsters on your team |
味方モンスターが生まれる卵を召還します。 |
味方モンスターが生まれる卵を召還します。 |
2233 |
crate_tooltip_plague |
Makes a group of Multiwinians ill, with massive side-affects |
激しい副作用を持った病気マルチウィニアンを作ります。 |
激しい副作用を持った病気マルチウィニアンを作ります。 |
2234 |
crate_tooltip_randomiser |
Continually converts any Multiwinians in range to a random team |
しばらくの間、範囲内のマルチウィニアンをランダムに他のチームに変換します。 |
しばらくの間、範囲内のマルチウィニアンをランダムに他のチームに変換します。 |
2235 |
crate_tooltip_infection |
Turns nearby Multiwinians into Evilinians! |
近くのマルチウィニアン達を邪悪ウィニアンに変えます |
近くのマルチウィニアン達を邪悪ウィニアンに変えます |
2236 |
crate_tooltip_darwinians |
A group of new Multiwinians will appear for you to command |
いくらかのマルチウィニアンがあなたのために現れます。 |
いくらかのマルチウィニアンがあなたのために現れます。 |
2237 |
|
|
|
|
2238 |
crate_hint_message |
Hint: *H |
ヒント:*H |
ヒント:*H |
2239 |
|
|
|
|
2240 |
crate_hint_magicalforest |
Works well with Harvesters and Engineers, or burns beautifully. |
ハーベスターやエンジニアとよく合います。もしくは焼くと綺麗です。 |
ハーベスターやエンジニアとよく合います。もしくは焼くと綺麗です。 |
2241 |
|
|
|
|
2242 |
|
# *G is replaced with the type of GunTurret and must be preserved in the string |
使用されません |
使用されません |
2243 |
crate_message_auto_gunturret |
Evil *G! |
邪悪な*G! |
邪悪な*G! |
2244 |
crate_message_run_gunturret |
*T places a *G |
*Tが*Gを設置した! |
*Tが*Gを設置した! |
2245 |
|
|
|
|
2246 |
crate_drop |
Crate Drop! |
Crateが落ちてきた! |
クレートが落ちてきた! |
2247 |
|
|
|
|
2248 |
crate_napalmstrike |
NapalmStrike |
NapalmStrike |
ナパームストライク |