S.T.A.L.K.E.R. Call of Pripyat @ ウィキ内検索 / 「st_dialogs_zaton2.xml」で検索した結果

検索 :
  • st_dialogs_zaton2.xml
        string id= zat_b215_stalker_guide_to_pripyat_5         text Not personally, no. But for only 4,000 I can take you to Yanov station and make the arrangements with Garry. From there he will lead you to Pripyat. What do you say? /text 俺には無理だ。だが僅か 4,000 であんたを Yanov 駅まで連れて行き、Garry に依頼が出来る。そこからは彼が Pripyat まで案内してくれるだろう。どうする?     /string !--「あればあんたを」は読みにくいので変更。以下同様の言い回しは全て同様に変更--     string ...
  • st_dialogs_zaton4.xml
        string id= zat_b7_bandit_boss_sultan_b30_refuse_af_dialog_0         text A little bird told me you delivered a Compass to Beard. Now you listen to me, jag-off. If you say you re down for something and you let me down, well, I ain t gonna like you much after that.  And people I don t like tend not to enjoy life. You got that? /text あんたが Beard へ Compass を渡したとある筋から聞いた。聞け間抜け。あんたが不運に合い、俺をがっかりさ...
  • st_dialogs_zaton3.xml
        string id= zat_b38_stalker_cop_about_sci_guards_1         text We ve got a few good fellows. Spartacus group, for one. Stand-up guys, real professionals, lots with a law enforcement background. If they re available, you won t fine a better protection detail anywhere. /text 少ないがいい連中を紹介できるよ。Spartacus のグループとかな。切れ者やプロ中のプロ、殆どが軍や警察出身だ。あいつらを雇えば、そこ以上に安全な場所なんて見つからなくなるぞ。     /string !-- 文脈に合わせて...
  • Sige_st_dialogs_zaton.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= UTF-8 ? string_table -------------------ここから------------------------   string id= zat_b22_barmen_b5_daring_quest_stalkers_2    text Нет, пока нельзя. До тех пор пока лесничество под контролем бандитов, предпринимать что либо не имеет смысла, ведь у них есть свой главнокомандующий, который может скоординировать атаку даже на Скадовск.. /text No, not yet. Until t...
  • st_dialogs_zaton1.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table     string id= zat_a2_linker_b14_quest_done_0         text There was a strange artifact at the dredge station. Here. /text しゅんせつ船に妙なアーティファクトがあった。ほらよ。     /string     string id= zat_a2_linker_b14_quest_done_1         text Interesting - a semi-artifact... Here s your fee. I pay well for a job well done... Looks like you ve got ...
  • 日本語化
    ... とリネームする事 st_dialogs_zaton2.xml 完成 済 済 2010-04-09 05 02 38 (Fri) Zaton 会話文 Part2 st_dialogs_zaton3.xml 完成 済 済 2010-08-29 14 36 01 (Sun) Zaton 会話文 Part3 st_dialogs_zaton4.xml 完成 済 済 2012-05-16 21 28 09 (Wed) Zaton 会話文 Part4 st_generate_fnames.xml 完成 済 済 済 済 2013-02-09 13 54 58 (Sat) NPCの名前生成用、階級のみ翻訳 st_items_artefacts.xml 完成 済 済 済 2010-03-03 11 49 06 (Wed) アーティファクト名・説明文、名称は原文ママ st_items_...
  • st_dialogs.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table !--121.113.56.74 さん?修正する際、なぜ修正理由を記入しないのですか?-- !--すいません、うっかりしてました。以後気をつけます-- !--明確に派閥のMilitaryを示している部分はMilitaryに変更済み。また同じ文中に二回以上Militaryが出てくる場合は片方はMilitary以外の表現にした部分もある--     string id= about_quests_dialog_bandit_0         text Listen, I have a question for you... /text ちょっといいか、訊きたい事があるんだが・・・     /string     string id= abou...
  • st_dialogs_jupiter4.xml
        string id= jup_b4_freedom_squad_start_dialog_0         text You did the right thing, man. You helped those dudes and brought us reinforcements. Respect. /text お前は正しいことをしたんだ。あいつらを助けて、援軍を寄越してくれた。敬意を表するぜ。     /string     string id= jup_b4_freedom_start_dialog_0         text Thanks for making an arrangement with Freedom. /text Freedom の為に手配をしてもらって感謝するよ。             /string     strin...
  • SGM_xml_dialogs2.xml
            string id= zat_stalker_trader_dialog_13    text Too expensive. /text   /string         string id= zat_stalker_trader_dialog_14    text I changed my mind. /text   /string         string id= zat_stalker_trader_dialog_15    text Good. Hold. /text   /string         string id= zat_stalker_trader_dialog_16    text Well, your order is made, now you left to pay the shipping and t...
  • st_dialogs_jupiter5.xml
        string id= jup_b15_zulus_about_dialog_31         text Wassup, bro? Obviously, I’m glad to see you, but I wouldn’t mind being on my own for a while either. /text 何かあったか、兄弟?当たり前だが、あんたに会えて嬉しいぜ。ま、しばらく一人きりでいるのもいいもんだがね。     /string     string id= jup_a12_bandit_chief_actor_self_dialog_0         text I’m here about the captive stalker. I want to buy him out. /text 捕虜の Stalker の件で来た。彼を買い取り...
  • SGM_xml_dialogs1.xml
            !------------ Orders sharper ------------   string id= shustriy_available_find_1_title    text Find Trophy Ingram M10 /text   /string   string id= shustriy_available_find_2_title    text Find Trophy AK-47 /text   /string   string id= shustriy_available_find_3_title    text Find Trophy Mossberg 590Mk.L /text   /string   string id= shustriy_available_find_4_title  ...
  • st_dialogs_jupiter1.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table     string id= jup_a10_guard_dialog_11         text What do you want? /text 何の用だ。     /string     string id= jup_a10_guard_dialog_111         text I have to speak to Jack. It s about Vano s debt. /text Jack に Vano の借金の件で話があるんだ。     /string     string id= jup_a10_guard_dialog_1111         text Go on, then. /text 入れ。   ...
  • st_dialogs_pripyat.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table     string id= jup_b15_zulus_b301_after_fight_0         text Hah! That showed em! Thanks for helping me out. If it weren t for you, those bastards would ve gobbled me up before long. You know, you re a good stalker, after all... Sorry I got in a huff back there, but you could have told me that you re USS earlier. /text ハッ!見やがれってんだ...
  • SGM_xml_dialogs3.xml
            string id= jup_freedom_trader_dialog_47    text Well then I wish you good luck, and be there for the careful, well? /text   /string         string id= jup_freedom_trader_dialog_48    text Absolutely. /text   /string         string id= jup_freedom_trader_dialog_49    text I told you come, when it gets dark! /text   /string         string id= jup_freedom_trader_dialog_50  ...
  • st_dialogs_jupiter3.xml
        string id= jup_b202_bandit_meet_actor_111         text I was just passing by. /text 通りかかっただけだ。     /string !--このほうが自然--     string id= jup_b202_bandit_meet_actor_1111         text Well, keep walking then. /text ならさっさと行け。     /string !-- このほうが自然--     string id= jup_b202_bandit_meet_actor_11111         text OK. /text いいだろう。     /string     string id= jup_b202_bandit_me...
  • SGM_xml_dialogs4.xml
            string id= jup_yar_find_photo_device_dialog_3    text Once, now I can not. /text   /string         string id= jup_yar_find_photo_device_dialog_4    text Well. /text   /string         string id= jup_yar_find_photo_device_dialog_5    text Excellent. /text   /string         string id= jup_yar_find_photo_device_dialog_6    text I found a photo-camera Suzanna . /text   /stri...
  • Sigerous日本語化
    Sigerous MOD日本語化 新規ファイル以外は基本的に素状態の日本語化からの流用だが、異なる部分があるのでチェックが必要。 翻訳の仕方・基準については本家日本語化を基準とする。 現状のSigerousMODはv2.2が最新版で、一部英語がありますが、翻訳はほぼすべて終了済み。下部にあるファイルのリンクよりどうぞ。 Sigerous MOD日本語化Sigerous MOD本体・最新版 翻訳元ファイルについて 日本語化ファイルダウンロード 導入方法 Sigerous MOD本体・最新版 本体はこちらにURLを載せてあります Sigerous攻略 翻訳は1.3基準です(過去のファイルも残しておきます) 進行不可能などの致命的なバグが修正され一部追加要素もあります 新規で始める方は必ず最新のバージョンを導入してください セーブデータの引継ぎは基本的に不可能ですが、...
  • st_quests_zaton.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table      string id= zat_a2_reach_base_name          text Safe spot reach Skadovsk /text 安全地帯:Skadovsk に到達しろ      /string      string id= zat_a2_reach_base_text          text The only relatively safe places in the Zone are large camps. The nearest one is Skadovsk - that s where you should be headed. /text Zone で比較的安全な唯一の場所は、大規模な拠点である...
  • st_dialog_manager.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table      string id= dm_anomalies_10          text There s a spot in Zaton where heat anomalies emerged underwater. They call it Boiler because there s steam and stuff coming out from the ground. If you think steam is nothing, think again. Seasoned stalkers say this kind of vapor anomaly hits you at least as hard as a regular heat anomal...
  • st_items_quest.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table !-- クエストアイテム名称は会話文との整合性を取っているので決して変更せぬ事 -- !--クエストアイテム名が、Wikiのアイテム紹介欄との同期無しに書き換えられていた為復元。多くの箇所に関係するアイテム名や地名はこれまで多くの有志で統一し、整合性を保って来ました。これらの努力を無にし、プレーヤーを混乱させるような行為は今後一切やめてください。お願いします。--     string id= jup_a9_conservation_info         text Documents with notes /text 注意文書     /string     string id= jup_a9_conservation_info_desc ...
  • ui_st_other.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table      string id= Btn_Cancel          text Cancel /text キャンセル      /string      string id= Btn_No          text No /text いいえ      /string      string id= Btn_OK          text OK /text      /string      string id= Btn_Yes          text Yes /text はい      /string      string id= bad          text Bad /text 悪い      /string ...
  • ui_st_pda.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table      string id= Time          text Time /text 時間      /string      string id= actor          text Free Stalker /text Loner Stalker      /string      string id= army          text Military /text      /string      string id= bandit          text Bandit /text      /string      string id= dolg          text Duty /text    ...
  • st_characters.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table      string id= jup_a10_bandit_leader_name          text Jack /text      /string      string id= jup_a10_stalker_vano          text Vano /text      /string      string id= jup_a6_duty_leader          text Lt Col Shulga /text Shulga 中佐      /string      string id= jup_a6_freedom_leader          text Loki /text      /string...
  • SGM_item_quest_descr.xml
      string id= st_signaller_toolkit_1_descr    text Предназначены для проведения тонких и грубых работ с оборудованием. /text Intended for a thin and rough work with the equipment. Military tools ORK-42の説明文   /string   string id= st_signaller_toolkit_1    text Армейские инструменты ОРК-42 /text Military tools ORK-42 アイテム名?   /string   string id= st_signaller_toolkit_2_descr    text Предназн...
  • st_items_weapons_upgrades.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table !-- 「スコープ / 光学照準器」「ナイトビジョン / 暗視装置」[サーマルセンサー / 目標補足装置]等、表記が一定してないものがありますのでいずれかに統一してください(st_items_weapons_xmlではいずれも前者に統一されている)  -- !--handle は日本ではグリップと言うのが普通なのでグリップに変更-- !--bolt  は日本では拳銃の場合スライド、ライフルの場合ボルトと呼ばれるが、拳銃・ライフル兼用の説明文もあるので動作方式以外は「遊底」に統一した -- !--PlexiGlassのカタカナ表記をより一般的なプレクシグラスに統一--     string id= st_prop_bullet_speed     ...
  • ui_st_screen.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table      string id= actor_inventory_box_use          text Open personal box ($$ACTION_USE$$) /text パーソナル BOX を開く ($$ACTION_USE$$)      /string      string id= cant_walk          text You’re too exhausted to move /text 疲れ切って動けない      /string      string id= cant_walk_weight          text You’re too overloaded to move /text 荷物が重すぎて...
  • SGM_descr_quest_items.xml
      string id= st_signaller_toolkit_1_descr   text Предназначены для проведения тонких и грубых работ с оборудованием. /text Intended for a thin and rough work with the equipment. 基本的な作業の為に設計されたツールキット。 Military tools ORK-42の説明文   /string   string id= st_signaller_toolkit_1   text Армейские инструменты ОРК-42 /text Military tools ORK-42 ミリタリーのテクニシャン用ツールキット名   /string   string id= st_signall...
  • st_land_names.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? !--地名を変更した方へ このファイルが会話文の翻訳基準になっています。このファイルだけ変更して会話文がそのままではプレーヤーが混乱しますのでくれぐれもこのファイルだけ変更して後は知らん振りなんて事は絶対にやめてください。←Volkhovの下りですか?一応他のファイルの記述もwiki内検索で探して置き換えていたのですが……とりあえず全て元通りにしておきました。-- !--↑原文でVolkhov無しで「AA complex」になっていた部分の訳の「対空ミサイル拠点」がそのままになっていました。-- string_table      string id= st_zat_b55_name          text Claw anomaly /text Claw アノマリー     ...
  • クエストアイテム
    クエストアイテム ネタバレ注意!一部を除き、基本的に捨てたりパーソナルBOXに入れることは出来ない。 クエストアイテムTOOLTools for basic work [st_toolkit_1] Tools for fine work [st_toolkit_2] Calibration tools [st_toolkit_3] Zaton関連Noah's PDA (Noah のPDA)[st_zat_b20_noah_pda] Barge's PDA (Barge のPDA)[zat_b44_barge_pda] Joker's PDA (Joker のPDA)[zat_b39_joker_pda] Steel box (鉄のトランク)[zat_b33_safe_container] Bandit's PDA (Bandit のPDA)[s...
  • st_closecaption.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= UTF-8 ? string_table !-- SBUは純正英語版ではUSSになっているのでUSSに統一済み、純正英文に従い、Blowoutは全てEmissionに統一済み --     !-- UI STRINGS FOR CLOSED CAPTION MODS --     string id= ui_mm_play_igm         text Play cutscenes /text カットシーンを再生     /string     string id= ui_mm_cc_igm         text Subtitles in cutscenes /text カットシーン内字幕     /string     string id= ui_mm_cc_npc   ...
  • SGM_personal_pda.xml
          string id= st_advices_text    text %c[default]Советы по моду, от GeJorge \n %c[255,238,153,26]• %c[default]При выборе оружия, следует учитывать многие важные хар-ки, но больше всего нужно обращать  внимание на урон используемого вами оружия. Ранее в сталкере нельзя было узнать точную цифру огнестельного урона, но теперь такая возможность появилась. Узнать урон оружия стало возможно таким...
  • ui_st_mp.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table     string id= af_neutral         text Artifact /text     /string     string id= friend         text Friendly /text     /string     string id= mm_mp_max_ping         text Max ping /text     /string     string id= mm_mp_profile         text Profile /text     /string     string id= modes         text Modes ...
  • ui_st_mm.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table   string id= Clear     text Clear /text 晴天   /string   string id= Cloudy     text Cloudy /text 曇り   /string   string id= Default     text Average /text 平均   /string   string id= Extreme     text Maximum /text 最高   /string   string id= High     text High /text 高   /string   string id= Low     text Lo...
  • st_items_equipment.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table !-- アイテム名称は会話文との整合性を取っているので決して変更せぬ事 --     string id= st_antirad         text Anti-radiation drugs /text 放射線治療薬     /string     string id= st_antirad_descr         text Mexaminum radiation protection drugs are common in the Zone. When used, this drug induces contraction of peripheral blood vessels and oxygen deprivation, wh...
  • コメント
    コメント欄 日本語化やWiki編集の連絡用に test (2009-10-05 00 44 56) 英語のテキストファイルをアップしました。 ttp //www.megaupload.com/?d=G76RMLR7 (2009-10-10 02 30 07) st_dialog_manager.xml の内容がスパムワードに引っかかる模様。管理者ならなんとかなるのかなぁ。 (2009-10-16 19 52 19) 終わりました (2009-10-16 20 16 04) 乙ギーチェ (2009-10-16 20 34 24) 自分も翻訳参加します (2009-10-16 20 45 36) 基本的にはCSの翻訳に倣う感じでいいのかな。 (2009-10-16 21 28 49) プライマリとセカンダリで項目分けされていますが 今回は全...
  • ui_st_inventory.xml
    ?xml version = 1.0 encoding = windows-1251 ? string_table string id= not_enough_money_actor text You do not have enough money /text 所持金が足りない /string string id= not_enough_money_partner text character did not have enough money /text 相手の所持金が足りない /string string id= quick_use_str_1 text $$ACTION_QUICK_USE_1$$ /text $$ACTION_QUICK_USE_1$$ /string string id= quick_use...
  • st_items_artefacts.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table      string id= st_af_baloon_descr          text A compound of several hollow organic formations, this artifact emits a gaseous substance that can neutralize radioactive particles inside the body without harming it. Because of its effectiveness, this artifact is in great demand. /text このアーティファクトは自然に接した幾つかの有機物の泡から出来ている。これは放射能を中和できるガスを...
  • st_items_outfit.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table      string id= csky_heavy_outfit_name          text CS-3a Body armor /text      /string      string id= dolg_heavy_outfit_name          text PSZ-9d Duty Armor /text      /string      string id= dolg_outfit_name          text PS5-M Universal Protection /text      /string      string id= exo_outfit_name          text Exoske...
  • SGM_tutorials.xml
    string id= st_about_no_heli_key_text   text Для открытия дверей и осмотра вертолета - необходим специальный ключ. /text   /string To open the doors and inspection of the helicopter - requires a special key. ドアを開き、ヘリコプターを調べるには、特別なキーが必要です。 鍵を持ってない時にヘリに近付くと表示されるメッセージ   string id= st_about_remote_limit_text   text Больше одного заряда ставить нельзя, потому как пульт управления не поддерживае...
  • st_items_weapons.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table !-- 文意は外していない筈だが、細部の修正は歓迎。あまり表現が砕けすぎたりマニアックな内容にはなり過ぎないように -- !--手榴弾は「手りゅう弾」、ライフルグレネードのみ「グレネード」とする事--     string id= ammo-11.43x23-fmj         text .45 ACP rounds /text .45ACP 弾     /string     string id= ammo-11.43x23-fmj_descr         text The .45 caliber full metal jacket round has enjoyed popularity for more than a hun...
  • SGM_tasks.xml
    string id= shustriy_find_1_title0   text Search for sharper Trophy Ingram M10 /text トロフィー Ingram M10 :Nimble のために探せ   /string !-- 書式修正 -- !-- バニラに合わせて タスク名:命令 に。CSに合わせて Trophy はトロフィーに -- !-- Sharper を Nimble に変更 --   string id= shustriy_find_1_text0   text Bright-eyed man asked for him to find the captured weapons, the coordinates he left me. /text Nimble が奪われた武器の回収を頼んできた。目的地の座標...
  • st_quests_jupiter.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table      string id= jup_a10_actor_agree_back_vano_duties_name          text Debts take money to the bandits /text 借金:Bandit に金を持って行け      /string      string id= jup_a10_actor_agree_back_vano_duties_text          text Vano owes the bandits money for a suit and can t pay it back because the interest builds up too quickly. He s asked y...
  • SGM_descr_equipments.xml
    ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table     string id= st_treasure_rukzak_name    text «Персональный рюкзак» /text Personal backpack 個人バックパック アイテム名       /string       string id= st_treasure_rukzak_title    text «Персональный рюкзак» /text Personal backpack 個人バックパック アイテム名       /string       string id= st_treasure_rukzak_descr    text Обычный сталкерски...
  • SGM_news.xml
      string id= st_utilizator_used_event   text Вы только что получили деньги за утилизацию. /text You have just received the money for recycling. リサイクルによって金を手に入れた。 使用場所不明   /string   string id= st_fake_svd_event   text А вот вам дуля с маслом - СВД испарилась. /text And here s fig and butter - SVD evaporated. そして、ここに、イチジクとバターがあります--SVDは気化しました。 意味がわからない 使用場所不明   /string   string id= st_defa...
  • SGM_spots.xml
      string id= st_level_change_to_zaton    text На Затон /text to(at) Zaton Zatonへ クリア後にガイドを使わずにマップ移動できる場所に表示される   /string   string id= st_level_change_to_jupiter    text На Юпитер /text to(at) Jupiter Jupiterへ クリア後にガイドを使わずにマップ移動できる場所に表示される   /string   string id= st_level_change_to_prypiat    text На Припять /text to(at) Pripyat Pripyatへ クリア後にガイドを使わずにマップ移動できる場所に表示される   /string   string i...
  • SGM_item_equipment_descr.xml
          string id= treasure_rukzak_name    text «Персональный рюкзак» /text Personal backpack 個人バックパック アイテム名       /string       string id= treasure_rukzak_title    text «Персональный рюкзак» /text Personal backpack 個人バックパック アイテム名       /string       string id= treasure_rukzak_descr    text Обычный сталкерский рюкзак, каких много. Позволяет хранить огромное количество вещей. /...
  • st_dialogs_jupiter2.xml
    AgI99E eaegxvlbxgex, [url=http //eamsxacgnbqw.com/]eamsxacgnbqw[/url], [link=http //pfbmfrlhzsvz.com/]pfbmfrlhzsvz[/link], http //ggecjxptpsvt.com/
  • SGM_message_boxs.xml
      string id= mb_diplomatia_conclude_stalkers_text    text Согласны ли вы заключить договор с группировкой «Вольные сталкеры» за 25000 рублей? /text Would you sign a contract with the group Floor Stalker for 25000 rubles? グループ Floor Stalker と25,000Ruで契約しますか? 追加実績Diplomatを取得したときに追加されるメニューの項目   /string   string id= mb_diplomatia_conclude_bandits_text    text Согласны ли вы заключить договор с...
  • SGM_descr_booty.xml
    !--どうもSoCの説明文と同じ物が多いみたいなので、一部をJMODから抜粋。--   string id= st_mutant_snork_booty_name    text Стопа снорка /text Snork foot Snork の足   /string   string id= st_mutant_snork_booty_description    text Стопа снорка в отличие от человеческой содержит большее количество сухожилий, обладающих потрясающей эластичностью. Этим объясняется способность снорков совершать невероятные прыжки. /text Snork fo...
  • SGM_item_booty_descr.xml
      string id= st_mutant_snork_booty_name    text Стопа снорка /text Snork foot アイテム名   /string   string id= st_mutant_snork_booty_description    text Стопа снорка в отличие от человеческой содержит большее количество сухожилий, обладающих потрясающей эластичностью. Этим объясняется способность снорков совершать невероятные прыжки. /text Snork foot, unlike human contains more of the tendons, ...
  • @wiki全体から「st_dialogs_zaton2.xml」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索

目安箱バナー