It's an electronic lock with a sliding cover.
スライドカバーつきの電子ロックね。
He's a guard, obviously.
警備員ね。どう見ても。
Cell number five. It's sealed tight.
監房ナンバー5。きっちり閉まってる。
There's a round hole and a red light. Meaning...what? That it's locked? Probably.
丸い穴と赤いライトがある。どういう意味かな…。多分、ロックされてる?
There's a round hole and a red light.
丸い穴と赤いライトがあるわ。
It's Adrian, the Guardian.
Adrian、Guardianね。
Adrian.
Adrian.
I don't know which cell the Guardian is in, and I don't have time to check each and every one.
Guardianがどの房にいるか分からないし、全部チェックしてる時間はないわね。
Hey! You! What are you doing here?
おい、お前!何をしている?
Stop!
Stop!
Hello. You were a hard man to find.
こんちは。探すのに苦労したわよ。
You...you speak Na'ven? You are from Arcadia?
Na'venを話せるの?Arcadiaから来たのかい?
No, but I've had a lot of practice. I'm a Shifter, like yourself. And, as it turns out, the next Guardian...although I'm currently in denial. April. April Ryan.
いいえ、でも結構練習したから。私はあなたと同じShifterよ。で、いずれは次のGuardianになる…今でも信じてないけど。April、April Ryanよ。
Adrian. Have you come to free me, or to question me more?
Adrianだ。私を助けに来たのかい、それとも尋問のためかな?
I'm with the good guys. Well, I'm all that's left of the good guys.
私は善玉側よ。まあ、善玉の最後の生き残りというか…。
The Balance...it is collapsing. I did not want to leave my...the Guardian's Realm, but I...I had to.
Balanceが…崩れつつある。私はGuardian's Realmを離れたくはなかった、でも止むを得なくて…
Nobody's blaming you. But if we don't get moving soon, we won't have time to save the world. Worlds. Can you believe I'm still not getting my head around that concept?
誰もあなたを責めはしないわ。でも急いで行動しないと世界を救う時間がなくなっちゃう。二つの世界をね。私にはいまだにこの概念が理解できないんだけど、分かってくれる?
What do we do?
どうしようか?
You just keep close to me, and let me worry about that, okay? I've had some practice in subterfuge lately.
私の側にいて。どうするかは私が考えるから。いい?近頃の私はぺてんに関しては腕がたつのよ。
I will do as you say.
君に従うよ。