※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법

PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다.
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.


※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크

모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다.

좌측 페이지 바로가기 버튼
(각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다)
우측 페이지 바로가기 버튼
(게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다)

간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)
● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.
● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.
*1와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.
이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.
● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.
● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.
● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.
● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다.


수호기사연맹(守護騎士連盟)은 서번트가 보유한 특수능력의 하나다.

수호기사연맹이란 2023년 여름 이벤트에서 수영복 영기를 얻은 아쳐(바게스트)가 하와이(작중명칭 하와토리아)의 삼림이 불타는 걸 막기 위해 설립한 단체다. 약자는 UDK로 [Union(연맹) Defence(수호) Knights(기사)]다.*2
수호기사연맹은 명령 계통의 원칙은 있어도 구원 활동의 현장에서 상하 관계는 없다.*3
수호기사연맹의 약자는 본래 KDU였는데 지나가던 파카 입은 현지 영령이 그렇게 직구로 지으면 희망자가 줄 테니 반대로 하라는 어드바이스를 줬다 한다.*4*5
수호기사연맹의 급료는 유지자들의 기부로 나오기에 조금밖에 못 준다 한다.*6
식비는 아쳐(바게스트)의 호텔 급료에 의지하는데 저녁 식사에 버서커(아르토리아 캐스터)가 끼면 식비로 적자가 난다 한다.*7*8

그리고 수호기사연맹은 스킬이기도 하다. 세이버(바게스트)가 가진 스킬 와일드 룰이 여름에 맞게 변화한 것으로 동물을 지킨다는 신조를 내걸면서 동시에 위협이 눈앞에 있다면 그걸 배제하는 걸 우선시하기에 방어가 아닌 공격적으로 변했다.*9

이름이 중복되는 수호기사가 있는데 딱히 연관은 없는 것 같다.


스킬 설명과 소유주

※ 주 : 서번트 스테이터스의 설명을 그대로 옮긴 것이므로 따로 각주를 달지는 않는다.
랭크 설명 소유주
A 동물계의 평화를 지키고 그 위협과 싸우는 자. 큰 힘을 가진 자는 그만큼 큰 책임을 가져야 한다고 자신을 제어하여 종으로서 취약한 동물은 수호받을 운명이라고 단언한다. 세이버 영기가 지닌 『와일드 룰』이 여름에 맞춰 변화한 것. 그 신조라면 공격성보다 방어성 쪽이 증가했을 텐데 와일드 돌보다 공격적으로 변했다. 「위협이 눈앞에 있다면 우선 그것을 배제합니다. 보호하려면 우선 안전을 확보하는 것이 당연하잖아요?」 아쳐(바게스트)




이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내

오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다.
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.


번역 출처

번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다.
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.

사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만
번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다.


■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 : 에뎀님(http://edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http://u-chicken.tistory.com/), B2님(http://broadbridge.tistory.com/), 영생님(http://blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
最終更新:2023年09月15日 21:30

*1 각주예시

*2 어떤 토지, 어떤 무대든지 강자가 해야 할 일은 변함없다. 언제나 화재로 고통받는 삼림 지대를 앞에 두고 기사는 새로운 조직을 결성했다. 그 이름은 삼림수호기사연맹 UDK. Union(연맹) Defence(수호) Knights(기사). 이곳에 섬의 삼림을 화재로부터 지키는 슈퍼레인저가 탄생했다. / 「미리 예고해 두지. 나는 수영복을 준비하지 않았다. 놀러 온 게 아니니 말이다.」그리 단언하는 바게스트를 보고 눈을 크게 뜨는 아르토리아 캐스터였다. / 🌕성격 : 외향적·수동적. 자신의 기분을 감추지 않고 직설적으로 의지를 고하며 상대의 기분을 확인한다. 어떤 난처한 상황에서도 온 힘을 다해 당당히 임무(삼림 보호)를 수행하는, 강철의 결의와 행동력을 지니고 있다. 자신이 다른 생물보다 강한 개체라는 것을 자각·자부하고 있기 때문에 무슨 일이든 혼자서 짊어지기 십상인 것이 옥에 티. 융통성 없는 성격이긴 하지만 귀족의 태생(교육이 잘되어 있다)이므로 농담을 이해하는 여유도 있고 기본적으로는 온화한 사고방식을 지니고 있다. 다만 본인은 재미있는 농담이나 분위기를 누그러뜨리는 화술이 특기가 아니므로 스스로 농담을 하지는 않는다. 급사복일 때는 메이드에 몰입한 것이 좋게 작용하여 『메이드라면 이 정도는……』이라며 우아한 농담을 입에 담는다. 본인도 그런 가벼운 역할을 할 수 있는 자신이 조금 좋아진 모양이다. - 페이트 그랜드 오더 캐릭터 설명

*3 명령 계통의 원칙은 있어도 구원 활동의 현장에서 우리에게 상하 관계는 없다. 능력이 있는 자는 능력이 부족한 자를 돕고, 능력이 부족한 자는 능력이 있는 자를 따른다. 그뿐이다. - 페이트 그랜드 오더 아쳐 바게스트 제1재림 마이룸 대사

*4 (인연 Lv.3) 「UDK의 이니셜은 반대 아니야?」라고요? 네, 처음엔 KDU였습니다. 하지만 지나가던 검은 파카를 입은 현지의 영령이, 「그렇게까지 직구라면 엄격해 보여서 입단 희망자가 줄어 버릴걸. 반대로 하는 건 어떨까?」 라는 어드바이스를 주셨습니다. 그건 어디의 영령이었을까요? - 페이트 그랜드 오더 아쳐 바게스트 제3재림 마이룸 대사

*5 (영기재림3) 이번 원정은 어디까지나 기사로서의 책무. 모르간 폐하의 급사를 하기 위해서였지만 그렇다고 해서 전 준비를 소홀히 하는 사람은 아닙니다. 이것이 수륙양용의 신규 무장. 모르간 폐하도 마스터도, 동물들도 인간들도, 도시째로 통째로 레스큐하겠습니다. - 페이트 그랜드 오더 아쳐 바게스트 제3재림 마이룸 대사

*6 (인연 Lv.3) 이 섬의 숲은 너무 건조해서 사소한 일로 화재가 일어난다. 이러고 있을 때도 숲의 어딘가가 불타고 있다. 이걸 알게 된 이상, 방치할 수는 없다. 따라서 기사들로 이루어진 수호연맹을 설립했다. 급료는, 유지자분들의 기부라서 조금밖에 줄 수 없다만…… - 페이트 그랜드 오더 아쳐 바게스트 제1재림 마이룸 대사

*7 바게스트 : ……아르토리아 캐스터 님입니다. 며칠 전, UDK의 활동에 감명을 받아 입단하셨습니다. (플레이어) 님께는 비밀로 하셨나 보군요. 성실하고 근면, 숲과 거리의 화재에도 폭발을 이용한 소화법으로 활약하고 계시다는 보고를 들었는데…… 활동 후의 식…… 인건비가 심상찮은 모양이더군요. 본 호텔에서의 제 급료만으로 충당이 될는지…… - 페이트 그랜드 오더의 내용

*8 아르토리아 캐스터가 삼림 보호에 협력해 주는 건 고맙다만…… 봉사 활동을 한 다음의 저녁 식사로 적자가 되는 건 어떻게 안 될는지…… - 페이트 그랜드 오더 아쳐 바게스트 파티에 버서커 아르토리아 캐스터가 있을 경우 마이룸 대사

*9 🌕수호기사연맹: A. 동물계의 평화를 지키고 그 위협과 싸우는 자. 큰 힘을 가진 자는 그만큼 큰 책임을 가져야 한다고 자신을 제어하여 종으로서 취약한 동물은 수호받을 운명이라고 단언한다. 세이버 영기가 지닌 『와일드 룰』이 여름에 맞춰 변화한 것. 그 신조라면 공격성보다 방어성 쪽이 증가했을 텐데 와일드 돌보다 공격적으로 변했다. 「위협이 눈앞에 있다면 우선 그것을 배제합니다. 보호하려면 우선 안전을 확보하는 것이 당연하잖아요?」 - 페이트 그랜드 오더 캐릭터 설명