「マルチプレイのセリフ」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

マルチプレイのセリフ - (2019/03/25 (月) 13:17:47) のソース

// Militia他の開幕セリフ集見つかりましたのでこれに準拠→ http://www.youtube.com/watch?v=zQqekSkgAjI

*マルチプレイ中の台詞一覧

***Kill Streakのアナウンス
|状況|台詞|訳|
|UAV獲得|UAV waiting orders|UAVが指示を待っている|
|~|UAV on stand by.|UAV 待機中|
|味方UAV|Friendly UAV inbound|味方UAVが接近|
|~|Friendly UAV deploy|味方UAVが展開|
|~|UAV inbound|UAV接近中|
|敵UAV|Be advised,hostile UAV incoming|警告、敵UAV接近中|
|~|Hostile UAV above|上空に敵UAV|
|RC-XD獲得|RC-XD ready for launch|RC-XD、発進準備。|
|~|RC-XD ready for deloyment|RC-XDの発進準備が出来ている|
|味方RC-XD|Friendly RC-XD inbound|味方RC-XD接近中|
|~|RC-XD inbound|RC-XD接近中|
|敵RC-XD|Be advised,hostile RC-XD spoted|警告、敵RC-XDが接近|
|~|Hostile RC-XD in AO|戦域に敵のRC-XD|
|ハンターキラー獲得|Hunter killer drone ready for deployment.|ハンターキラードローンが展開可能|
|~|Hunter killer drone deploy|ハンターキラードローンが展開|
|味方ハンターキラー|Friendly hunter killer drone deploy|味方ハンターキラードローンが展開|
|敵ハンターキラー|Hostile hunter killer drone inbound|敵のハンターキラードローンが接近中|
|救援物資獲得|Care package on stand by|救援物資待機中|
|~|Care package waiting orders|救援物資が待機中、指示を出せ|
|味方救援物資|Friendly care package inbound|味方救援物資接近中|
|~|Care package inbound|救援物資が接近中|
|敵救援物資|be advised,hostile care package inbound|警告、敵の救援物資が接近中|
|~|Hostlile care package inbound|敵の救援物資が接近中|
|カウンターUAV獲得|Counter UAV waiting orders|カウンターUAVが指示を待っている|
|~|Counter UAV on stand by.|カウンターUAVが待機中|
|味方カウンターUAV|Friendly counter UAV inbound|味方カウンターUAVが接近|
|~|Friendly Counter UAV deploy|味方カウンターUAVが展開|
|~|Counter UAV inbound|カウンターUAV接近中|
|敵カウンターUAV|Be advised,hostile counter UAV inbound rader`s down|警告、敵のカウンターUAVが接近レーダーが使えない|
|~|Be advised hostile counter UAV is online|警告、敵のカウンターUAVがオンライン|




***Kill Streakの無線
|状況|台詞|訳|
|Lightning Strike|Our censors capture your targets.|指示の目標をセンサーで捕捉する。|
|~|Pushing your location. time now.|そちらの位置へ向けへ急行中。すぐ到着する。|
|~|Established in your overhead.|そちらの上空で待機している。|
|~|Lightning Strlike ordinate proceed.Inboud.|爆撃座標を受信。急行する。|
|~|Griffon1-1 is ??? up your position.|(グリフォン1-1),指定座標に向かう。|
|~|Nice.(Three) confirmed.|いいぞ。(三人を)倒した。|
|~|Negative Effect.|(攻撃)効果なし。|
|Stealth Chopper|Good strike. (Two) EKIA|直撃。(複数の)敵兵を排除した。|
|~|(Spark1-1) bingo fuel. Exiting AO|(スパーク1-1)燃料が限界だ。戦闘区域を離脱する。|
|~|We Going Down!|墜ちるぞ!|
|Escort Drone|||
|Warthog|Targets affirm. Guns,Guns,Guns.|目標を確認。撃て、撃て、撃て!|
|~|Good impact on target.BDA follow.|目標に直撃。BDA(爆撃効果判定)を頼んだ。|
|~|Good hits.Proof for immediately attack.|効果あり。強襲は有効だ。|
|~|Confirmed.(Hercules1-1)has your target.(one hundred)meters.azimuth (one-five-zero).|了解、(ハーキュリーズ1-1)、目標確認。(100)メートル、方位(1-5-0)!|
|~|(Hercules1-1) is ??? up in overhead stunning for targets.|(ハーキュリーズ1-1)上空を通過し標的を無力化する。|
|~|Strike successful.|攻撃成功。|
|~|(Hercules1-1) is visual friendlies interring targets.|(ハーキュリーズ1-1)友軍を視認した。目標を排除する。|
|~|(Hercules1-1) is exiting south.|(ハーキュリーズ1-1)南より離脱する。|
|Lodestar|Reaper raid (prosecure?) all targets opprtunity.|リーパーが目標を強襲し安全を確保する。|
|~|Multiple targets are on ground.Moving tacticaly.|地上に複数の目標を確認。戦術的に飛行しろ。|
|~|Missile away|ミサイル発射。|
|~|Maintain censor posture.|センサーの状態を維持。|
|~|Right.|右に目標。|
|~|Reaper has PID protocol reacon balance.|(友軍の)識別信号を把握中。|
|~|Establish in ??? over 10,000 feet AGL.|10,000フィート以上の地上高度を維持しろ。|
|VTOL Warship|||
( )内の数字はキル数、名前はコールサイン。コールサインは複数ある。ちなみにロードスターのコールサインは「リーパー」
一部に自信が無い所あり。追加編集求む。
1/28追加。直訳なんで日本語訳買った人お願いします。

***ゲームモード別
|共通|We've taken the lead.|我々が先攻している|
|~|We've lost the lead.|敵にリードを奪われた|
|~|We are winning(losing) this fight.|優勢(劣勢)だ。|
|Domination|Capture the objectives.|目標を確保しろ。|
|~|Capture the objective.|目標を確保せよ。|
|~|Securing A(B)(C).|A(B)(C)地点を確保中。|
|~|Securing Alpha(Bravo)(Charlie).|A(B)(C)地点を確保する。|
|~|A(B)(C) secured.|A(B)(C)地点を確保した。|
|~|Alpha(Bravo)(Charlie) secured.|A(B)(C)地点を確保した。|
|~|Losing Alpha(Bravo)(Charlie)!|A(B)(C)地点を取られるぞ!|
|~|Losing A(B)(C)!|A(B)(C)地点を取られるぞ!|
|~|We lost A(B)(C)!|A(B)(C)地点を失ったぞ!|
|~|We lost Alpha(Bravo)(Charlie)!|A(B)(C)地点を失ったぞ!|
|~|Enemy took A(B)(C)!|敵がA(B)(C)地点を確保!|
|~|Enemy took Alpha(Bravo)(Charlie)!|敵がA(B)(C)地点を確保。|
|~|All area secured,hold your positions.|全地点を確保した、その場を死守しろ。|
|~|All flags secured. Maintain calm posture.|全旗を確保。安定した形勢を維持しろ。|
|~|We have been dominated,take those positions.|全地点を占領された、どこでもいいから確保しろ。|
|Demolition&br()S&D|Destroy the objectives.|目標を破壊せよ。|
|~|Destroy the objective.|目標を破壊せよ。|
|~|Defend the objectives.|目標を防衛せよ。|
|~|Defend the objective.|目標を防衛せよ。|
|~|We got bomb.|爆弾を入手した。|
|~|Complete mission. You're the only one left.|お前が最後の一人だ。任務を遂行せよ。|
|~|You're all that remains.Finish the mission.|生き残っているのはお前だけだ。任務を完遂せよ。|
|ラウンド敗北|We lost that round. But it's not over yet. Get ready for next one.|このラウンドは落としたが、まだ終わっていない。 次の準備をしろ。|
|~|We lost that round. But it's not over yet.Step up.|このラウンドは落としたが、まだ終わっていない。精進しろ。|
|ラウンド勝利|Good job, team. Get ready for the next round.|よくやった。 次の準備をしろ。|
|~|Our strength prevailed.Get ready for the next round.|我々の力が上回ったな。次の準備をしろ。|
|Headquarters|Enemy captured headquarters.|敵がヘッドクオーターを確保した!|
|~|Enemy destroyed headquarters.|敵がヘッドクオーターを破壊した!|
|~|Headquarters located.|ヘッドクオーターが設置された。|
|~|Headquarters is off-line.|ヘッドクオーターはオフラインだ。|
|~|Headquarter is on-line.|ヘッドクオーターはオンラインだ。|
|~|Headquarters secured.|ヘッドクオーターを確保した。|
|Capture the flag|Capture the objective.|目標を確保せよ|
|~|We have enemy flag!|敵の旗を奪った。|
|~|We captured enemy flag.|敵の旗を確保したぞ。|
|~|Enemy flag captured.|敵の旗を入手したぞ。|
|~|Enemy took flag.|敵が旗を奪ったぞ。|
|~|Enemy taking our flag!|敵が旗を奪ったぞ!|
|~|They captured our flag!|敵が我々の旗を確保したぞ!|
|~|They got our flag|敵に旗を奪われたぞ!|
|~|Our flag has been dropped!|我々の旗が落ちたぞ!|
|~|They dropped flag!|敵が旗を落としたぞ!|
|~|Enemy flag returned.|敵の旗が戻ったぞ。|
|~|They returned flag.|敵が旗を戻したぞ。|
|~|They have our flag!|敵が我々の旗を入手!|
|~|They dropped flag!|奴らが旗を落としたぞ!|
|~|Enemy flag dropped!|敵の旗を落とした!|
|~|We dropped flag.|敵の旗を落とした。|
|~|Our flag has been returned.|我々の旗が陣地に戻ったぞ。|
|~|Our flag is returned.|我々の旗が戻ったぞ。|
|~|Our flag is back!|我々の旗が戻ったぞ!|
|KILL CONFIRMED|Kill confirmed|キルを確認した。|
|~|Kill denied|キルを阻止(された)。|
|引き分け|Stand down.It`s drow.|引き分けだ。 退け。|

***勢力別
-SEALS
|状況|台詞|訳|
|試合開始|You have on scene command.|現場での指揮を任せる。|
|~|You have execute authority.|処刑を許可。|
|~|Your cleared for contact.|交戦を許可。|
|~|You are authorized to engage.|~|
|~|Deadly forces authorized.|殺傷兵器の使用を許可。|
|~|Remember, speed and aggression gentleman.|忘れるな、機動性と攻撃力だ。|
|~|Weapons Free.|発砲を許可。|
|敵を発見|Eyes on enemy!|敵を発見!|
|~|Eyes on target!|標的を発見!|
|~|Enemy has weapon!|武装した敵だ!|
|~|Shooter in range!|射程内に敵!|
|~|Hostile contact!|敵と接触!|
|~|Enemy!|敵だ!|
|敵をキル|E.K.I.A(Enemy Killed In Action)|脅威を排除|
|~|That`s kill!|やったぞ!|
|~|Shot down!|射殺した!|
|~|Shoot down!|射殺した!|
|~|One down.|一人やったぞ|
|~|He`s down.|敵を倒した。|
|~|Another kill.|またやったぞ。|
|~|Enemy down.|敵沈黙。|
|~|Kill confirmed!|キル確認!|
|味方が死亡|On your feet!|さあ、立て!|
|~|Take it that!|敵だ!|
|~|On the move!|行くんだ!|
|~|I got you.|「待たせたな」|
|~|Let` go let`s go!|行くぞ行くぞ!|
|敵スナ発見|Sniper! Heads down!|スナイパーだ!頭を下げろ!|
|~|Sniper! Get down|スナイパーだ!伏せろ!|
|敵スナキル|Sniper Down,Move Up.|スナイパー排除、前進しろ。|
|リロード|Topping off. Standby.|装填中、待ってろ。|
|~|Ammo out!|残弾無し!|
|~|Gun down.|射撃中断。|
|~|Reload.|リロードする。|
|~|Reloading!|リロードしてる!|
|~|Tac reload.|タクティカルリロード。|
|C4・ベティ投擲|Go explosive!Get MSD!|爆発物投擲!最小安全距離を取れ!|
|~|Explosive Hat!|爆薬設置!|
|~|Go Hat!|爆薬行ったぞ!|
|手榴弾投擲|Frag out!|フラグ注意!|
|~|Throwing Frag!|フラグ行ったぞ!|
|セムテックス投擲|Sticky out!|粘着弾注意!|
|~|Sticky go out!|粘着弾行ったぞ!|
|コンカッション投擲|Cussion out!|コンカッション行くぞ!|
|フラッシュバン投擲|Flash out!|フラッシュ行くぞ!|
|EMPグレネード投擲|EMP out!|EMP行くぞ!|
|~|EMP!|EMPグレネード!|
|~|Checking EMP!|EMP注意!|
|スモークグレネード投擲|Poping Smoke!|スモークを使う!|
|手榴弾が投擲された|Grenade! Move!|グレネードだ!逃げろ!|
|~|Grenade! Get out there!|グレネード!退避!|
|~|Hostile grenade!|敵のグレネードだ!|
|~|Grenade!|グレネードだ!|
|RPGを視認|RPG!|RPGだ!|
|~|RPG!Move!|RPGだ!逃げろ!|
|HCでキック|Get that Son of a bitch out of my sight!|あのくそったれをつまみ出せ!|
|勝利|Gentleman,That was Textbook.|諸君、模範的な戦果だった。|
|~|Good Job SEALS.Standby For the Order.|よくやったSEALS。指示を待て。|
|敗北|Priority tasking is failure.Return to the base.|最優先任務は失敗だ。基地に戻れ。|
|~|SEALs,mission profile was not achieved.RTB for re-tasking.|SEALs、ミッション不達成だ。再検討のため基地に戻れ。|
//上記は仮ですがサノバビッチなんとか言ってるのは聞き取れました
//↑追記しときました

-SDC
|状況|台詞|訳|
|試合開始|Strike fear into their hearts.|連中を恐怖に陥れろ。|
|~|Leave no one alive.|誰一人生き残らせるな。|
|~|Crush all that oppose you.|抵抗する者は全て粉砕しろ。|
|~|Eliminate all that oppose us.|抵抗する者は全て抹殺しろ。|
|~|Force them to fear you.|恐怖を植え付けろ。|
|~|Force them to fear us.|~|
|~|Failure is not an option.|失敗という選択肢は無いぞ。|
|~|Failure will not be tolerated.|失敗は許されんぞ。|
|~|Do what you must to ensure success.|勝利の為に全力を尽くせ。|
|~|Our mission cannot fail.|我らの任務に失敗は許されない。|
|~|This will be our greatest triumph.|この戦いは大勝利となるだろう。|
|~|Bring pride to our nation.|祖国に名誉を。|
|~|Report on victory is yours.|勝利を報告せよ。|
|敵をキル|他死了(ta si le)|殺害した|
|~|沈黙目標!(zhen mo mu biao)|目標沈黙!|
|~|趴下!(pa xia)|ダウン!|
|~|殺了!(sha le)|殺ったぞ!|
|味方が死亡|走ロ巴!走ロ巴走ロ巴!(zouba! zouba zouba!)|行くぞ!|
|~|可以!没事没事!(ke yi mei shi mei shi)|OK!問題ない!|
|~|小心!(xiao xing) |気をつけろ!|
|~|不要怕!(bu yao pa)|恐れるな!|
|リロード|没子弾!(mei zi dan)|弾切れだ!|
|~|我空ロ阿!(wo kong a)|弾切れだ!|
|~|挽子弾!(wan zi dan)|弾丸を装填!|
|敵スナ発見|狙击手!趴下!小心小心!(jujisho! pa xia! xiao xing xiao xing)|狙撃手だ!伏せろ!警戒を!|
|敵スナ死亡|狙击手死了!(jujisho su le)|スナイパー死亡!|
|フラグ|炸弾!(zha dan)|爆弾!|
|勝利|Our Generals will be pleased.|将軍閣下もお喜びになるだろう|
|~|For our nation.|祖国のために|
|~|As expected.You have not failed us.|予想通りだ。期待を裏切らないな。|
|敗北|You have displeased our generals.|将軍閣下もお怒りだぞ。|
|~|You have disgraced our nation.|貴様らは祖国に泥を塗った。|
|~|You have disgraced yourself.|己を恥じよ。|
|~|Failure is not in your option.You will be deadly.|貴様達に失敗という選択肢は無い。死刑を覚悟しておけ。|

-MERCS
|状況|台詞|訳|
|試合開始|Don't stop until they're all dead.|皆殺しにするまで止まるな。|
|~|Time to earn your bread,Grunts.|食い扶持の稼ぎ時だぞ、非常勤ども。|
|~|Time to earn your worth.|腕の見せ所だぞ。|
|~|Time is clock in. Mission is a go.|出勤時間だ。ミッション開始。|
|~|Good news.Check cleared.It's go time.|お仕置きの時間だ。ブチかましてやれ!|
|~|Take it to'em.|目に物見せてやれ|
|~|Light'em up.|やっちまえ。|
|~|Guns up, lets do this.|銃を取れ。始めるぞ。|
|~|Shut up, clock in, and load up.|無駄口を叩くな、出勤時間だ、銃の準備を終わらせろ。|
|~|Lock em and load em ladies it's go time|安全装置解除・弾込めだお嬢さん方、時間だぞ。|
|~|And remember no prisoners.|捕虜はいらんぞ。|
|~|Keep your head up and your ass down it's go time.|頭は上・ケツは下だ。時間だぞ。|
|~|Lets go ladies we're on the clock, time to go to work.|レディども時間だ、仕事だぞ。|
|~|Let's get out of there, you know what to do.| ここから出るぞ、何をすべきかは知ってるだろう|
|敵を発見|Targets!|標的だ!|
|~|Contact!|接触したぞ!|
|~|Enemy has weapon!|武装した敵だ!|
|~|Shooter in range!|射程内に敵!|
|敵をキル|Smoked!|始末した!|
|~|Down.|倒した。|
|~|He`s gone.|敵死亡。|
|~|That`s kill!|キル確認!|
|~|Shot down!|射殺した!|
|~|Shoot down|射殺した。|
|~|Target down|標的ダウン|
|味方が死亡|Wanna get paid! move it!|給料欲しけりゃ働け!|
|~|On the feet!|立て!|
|~|Get moving!|さっさと行け!|
|~|We`re move!|行くぞ!|
|リロード|Gun down.|射撃中断。|
|~|Gun down.cover.|射撃中断。援護しろ。|
|~|Topping off.|装填中。|
|~|Reload!|リロード!|
|~|Reloading!|リロード中!|
|~|New mag.|弾倉を交換する。|
|~|Out!|弾切れ!|
|~|I`m out!|弾が無い!|
|C4・ベティ投擲|Go explosive!Get MSD!|爆発物投擲!最小安全距離を取れ!|
|~|Explosive Hat!|爆薬設置!|
|~|Go Hat!|爆薬行ったぞ!|
|手榴弾投擲|Frag out!|フラグ行ったぞ!|
|~|Throwing Frag!|フラグを投げる!|
|セムテックス投擲|Sticky out!|粘着弾注意!|
|~|Sticky go out!|粘着弾行ったぞ!|
|コンカッション投擲|Cussion out!|コンカッション行くぞ!|
|フラッシュバン投擲|Flash out!|フラッシュ行くぞ!|
|EMPグレネード投擲|EMP out!|EMP行くぞ!|
|~|EMP!|EMPグレネード!|
|~|Checking EMP!|EMP注意!|
|スモークグレネード投擲|Poping Smoke!|スモークを使う!|
|手榴弾が投擲された|Grenade! Move!|グレネードだ!逃げろ!|
|~|Grenade! Get out there!|グレネード!退避!|
|RPGを視認|RPG!|RPGだ!|
|~|RPG!Move!|RPGだ!逃げろ!|
|敵スナ発見|Sniper!Hew's down!|スナイパーだ頭を下げろぉ!|
|敵スナキル|Sniper Down,Move Up.|スナイパー排除、前進しろ|
|HCでキック|I`m sick of this asshole,get rid of him!|このクソッタレにはうんざりだ、片づけろ!|
|勝利|Brought the pain.Time to get paid.|いたぶってやったな。支払いの時間だ。|
|~|Big win. Job done.|大勝利だ、ご苦労さん。|
|~|Good fight. Time to get paid.|いい闘いぶりだ。報酬の時間だぞ。|
|~|Operations complete.Nice job Grunts.|作戦成功だ。よくやったなお前ら。| 
|敗北|Terrible effort! We re-group and re-arm!|酷い結果だ!再編成して出直すぞ!|
|~|That one hurt our reputation.|評判を落としたみたいだな…|
|~|That is gonna hurt the bottom line※. |今のは決算に響くな…&br()(※決算書の最終行「純損益」の事)|
|~|Bring it next time.|次はちゃんとやれよ!|

-ISA
|状況|台詞|訳|
|試合開始|Erase the hostiles.We were never here.|敵をすべて始末しろ。我々がここにいた痕跡を残すな。|
|~|Stay focused, stay alive.|集中しろ、生き残れよ。|
|~|Stay calm and focused.|冷静に。集中しろ。|
|~|They can't know we were here, erase all hostiles.|存在を知られるな、敵は全員始末しろ|
|~|They can't know we were here.|(敵は全て死ぬ。)我々の存在は明るみに出ない。|
|~|The only goal is the mission.|ミッション成功が唯一のゴールだ|
|~|Get in and out, clean.|潜入も離脱もクリーンにな。|
|~|Lets get in and out clean.|~|
|~|Get it done.|やれ。|
|~|Covert op is aborted, go hot.|隠密行動は無理だ。派手にやれ。|
|~|Agents, our cover is blown, go loud.|エージェント、我々の素性がバレた、やれ|
|~|Agents you are cleared for contact.|エージェント、交戦を許可する。|
|~|Do whatever it takes to accomplish the mission.|任務達成の為には手段を選ぶな。|
|~|Do whatever you need to accomplish the mission.|あらゆる手段で任務を遂行しろ|
|~|Dead men tell no tales.|死人に口なしだ。|
|敵を発見|Enemy!|敵だ!|
|~|Enemy patrol!|敵の兵士だ!|
|~|Enemy spoted!|敵を発見!|
|~|Contact.|接触した。|
|~|Eyes on enemy.|敵を視認。|
|~|Targerts!|標的だ!|
|~|Hostile!|敵だ!|
|~|Enemy has weapon!|武装した敵だ!|
|~|Shooter in range!|射程内に敵だ!|
|~|We gotta patrol!|敵の兵士を発見!|
|敵をキル|EKIA(Enemy Killed In Action)|脅威を排除|
|~|Smoked!|始末した!|
|~|One down!|一人殺ったぞ!|
|~|He`s gone!|敵死亡!|
|~|On me!|俺に続け!|
|~|Enemy down!|敵を倒した!|
|~|shot down!|射殺した!|
|~|That`s kill!|やったぞ!|
|~|Shoot down!|射殺した!|
|~|Kill confirmed!|キル確認!|
|~|Confirmed!| 確認した!|
|味方が死亡|OK.c`mon c`mon let`s go!|大丈夫だ。来い来い行くぞ!|
|~|I got you!|大丈夫だ!|
|~|C`mon c`mon!|来い来い!|
|~|C`mon c`mon! I got you!|来い来い!大丈夫だ!|
|敵スナ発見|Shit! Sniper! get down!|クソ!スナイパーだ!伏せろ!|
|~|Sniper!|スナイパーだ!|
|敵スナキル|Yeah! Snipers down!|よし!スナイパーをやったぞ!|
|~|Snipers down.Move up!|スナイパー排除。前進しろ!|
|リロード|Topping off. stand by.|リロード中。待ってろ。|
|~|Gun down.|射撃中断。|
|~|Gun down.cover.|射撃中断。援護しろ。|
|~|Gun down. stand by.|射撃中断。待ってろ。|
|~|Cover me! I`m reloading!|援護しろ!リロードしてる!|
|~|Charging mag!|弾を装填してる!|
|~|Reloading.|リロードしてる。|
|~|Ammo out.|弾切れだ。|
|~|Out.|弾が無い。|
|~|Tac reload.|タクティカルリロード。|
|C4・ベティ投擲|Go explosive!Get MSD!|爆発物投擲!最小安全距離を取れ!|
|~|Explosive Hat!|爆薬設置!|
|~|Go hat!|爆薬行ったぞ!|
|手榴弾投擲|Frag out!|フラグ注意!|
|~|Throwing Frag!|フラグ行ったぞ!|
|セムテックス投擲|Sticky out!|粘着弾注意!|
|~|Sticky go out!|粘着弾行ったぞ!|
|コンカッション投擲|Cussion out!|コンカッション行くぞ!|
|フラッシュバン投擲|Flash out!|フラッシュ行くぞ!|
|EMPグレネード投擲|EMP out!|EMP行くぞ!|
|~|EMP!|EMPグレネード!|
|~|Checking EMP!|EMP注意!|
|スモークグレネード投擲|Poping Smoke!|スモークを使う!|
|手榴弾が投擲された|Grenade! Move!|グレネードだ!逃げろ!|
|~|Grenade! Get out there!|グレネード!退避!|
|セムテックスが体に着弾|Sticky!|粘着弾だ!|
|~|STICKY!|粘着弾だ!|
|~|Sticky!Back off!|粘着弾だ!離れろ!|
|~|Get way!|逃げろ!|
|~|Shit!Sticky!|クソ!粘着弾だ!|
|~|Damn it!Sticky get back!|クソッタレ!粘着弾だ離れろ!|
|~|Shit! I can't get it off!|クソ!剥がせない!|
|~|Get out of here! Go!|離れるんだ!行け!|
|RPGを視認|RPG!|RPGだ!|
|~|RPG!Move!|RPGだ!逃げろ!|
|勝利|Our tracks have been erased.Good job.|我々の痕跡はこれで抹消された。よくやった。|
|~|Task was Complete. No Survivor.|目標達成、生存者無し。|
|~|We will take it to'em.Good win.|目にもの見せてやれるな。よくやった。|
|~|We will step up.|次はもっと穏便に済ませたいものだな。|
|~|It wasn't pretty I got you done. Good job.|完璧とは言えないが目的達成だ、よくやった。|
|敗北|Agents, mission profile was not achieved.RTB for re-tasking.|エージェント、任務不達成だ。再検討のため基地へ戻れ。|
|~|You fail to complete the mission profile.Stand down.|ミッション不達成だ、退け。|
|~|All right, execution out there. Mission profile failed.|処刑できず、ミッション不達成だ。|
|~|Agents,mission profile was not achieved.|エージェント、ミッション不達成だ。|

-FBI
|状況|台詞|訳|
|試合開始|Mission is a go.|ミッション開始|
|~|Dominate the battle space.|戦域を制圧せよ。|
|~|I want solid execution out there.|確固たる処刑を望む。|
|~|Whatever it takes for mission success.|任務成功の為には何でもやれ。|
|~|Neutralize all hostiles.|敵を全て無力化しろ。|
|~|Squad we are cleared for contact.|分隊員、交戦許可が降りたぞ。|
|~|All targets are declared hostile.|目標は全て敵とみなす。|
|~|Squad we got a green light.Move your ass.|分隊に告ぐ、許可が下りた。仕掛けるぞ。|
|~|We got a green light|行動を許可。|
|敵をキル|Down!|やられた!|
|~|Enemy down.|敵を倒した。|
|~|Clear.|制圧した。|
|~|Shot down!|射殺した!|
|~|Shoot down!|射殺した!|
|~|Kill confirmed|キル確認|
|味方が死亡|I got you.|もう大丈夫だ。|
|~|C`mon,Get up.|行くぞ、立て。|
|リロード|Reloading!|リロードしてる!|
|~|Topping off!|装填中!|
|~|Gun down.cover me!|射撃中断。援護を!|
|~|Tac reload.|タクティカルリロード。|
|C4・ベティ投擲|Go explosive!Get MSD!|爆発物投擲!最小安全距離を取れ!|
|~|Explosive Hat!|爆薬設置!|
|~|Go Hat!|爆薬行ったぞ!|
|手榴弾投擲|Frag out!|フラグ注意!|
|~|Throwing Frag!|フラグ行ったぞ!|
|セムテックス投擲|Sticky out!|粘着弾注意!|
|~|Sticky go out!|粘着弾行ったぞ!|
|コンカッション投擲|Cussion out!|コンカッション行くぞ!|
|フラッシュバン投擲|Flash out!|フラッシュ行くぞ!|
|EMPグレネード投擲|EMP out!|EMP行くぞ!|
|~|EMP!|EMPグレネード!|
|~|Checking EMP!|EMP注意!|
|スモークグレネード投擲|Poping Smoke!|スモークを使う!|
|手榴弾が投擲された|Grenade! Move!|グレネードだ!逃げろ!|
|~|Grenade! Get out there!|グレネード!退避!|
|RPGを視認|RPG!|RPGだ!|
|~|RPG!Move!|RPGだ!逃げろ!|
|HCでキック|Get that dick-weed out my sight!|この馬鹿をつまみ出せ!|
|勝利|Nice work.RTB for delivery.|いい働きだ。迎えを送ろう。|
|敗北|Terrible effort! We re-group and re-arm!|酷い結果だ!再編成して出直しだ!|
|~|We got ashes handed to us. Regroup.|徒労に終わったな。合流しろ。|
|~|All right, execution out there. Mission profile failed.|処刑できず。任務失敗だ。|
|~|It's Over,Mission Failed. Step Up Next Time|ここまでだ、任務失敗。次はもっと上手くやれ。|


-Militia
|状況|台詞|訳|
|試合開始|Kill all that oppose our will.|我らの意思に反する者たち全てに死を。|
|~|Kill them before they beg for mercy|慈悲を乞う前に殺せ。|
|~|Our cause is our strength.|信念こそが我らの力の源。|
|~|Leave their bodies as a warning.|奴らの死体が警告の代わりだ。|
|~|Show them what it means to believe in the cause.|連中に信念を持つということの意味を教えてやれ。|
|~|Leave their bodies to rot.|野垂れ死にさせてやれ。|
|~|Our cause can not be stopped.|我らの信念は決して曲げられぬ。|
|~|Our will can not be stopped.|~|
|~|Break them with our will.|信念を持って奴らを粉砕せよ。|
|~|End their lives.|殺せ。|
|~|Your time has come.|時は来た。|
|~|Their arragance is their weakness.|奴らの傲慢さが命取りだ。|
|HCでキック|Execute the traitor.|裏切り者を処刑しろ。|
|勝利|You will be rewarded for your royalty.|諸君はその栄誉を讃えられるだろう。|
|~|You will be rewarded.|諸君は賞賛されることだろう。|
|~|For the cause.|信念のため。|
|~|Your will has given you strength.|信念がお前に力を与えた。|
|~|Our foes are failed.|我らの敵はしくじったぞ。|
|敗北|This defeat was necessary sacrifice.|この敗北は必要な犠牲と言うものだ。|
|~|Learn from this defeat.|この敗北に学べ。|
|~|Let this defeat feed you.|この敗北を糧にしろ。|
|~|Our cause grows weaken.|我らの信念が弱っている。|
|~|You have undermind all we are faultfull!|我々の信念など全くの間違いだと疑念を持ったのだろう!|
記事メニュー
目安箱バナー