情報提供ログ
- TOPイメージを幾つか制作したのでファイルUP権限を解除してもらえませんか? - 通りすがり 2008-10-20 12:33:51
- wiki上記メニューの編集より「このページへファイルのアップロード」を行ってみてください - 管理人 2008-10-20 16:33:14
- 【アップロードするにはログインしてください】となってしまうのでログインしなくてもアップ出来るように設定して貰えますか? - 通りすがり 2008-10-20 16:34:47
- 【@Wiki管理ページ】>【基本設定変更】>【誰でもファイルアップロード 】>【する】でお願いします - 通りすがり 2008-10-20 16:43:26
- 設定変更しました、荒れが見られた場合は再度設定直させて頂きます - 管理人 2008-10-20 16:49:13
- 有り難う御座います。サイズを合わせたtopimage01.jpg~13.jpgまでUPしたので気に入ったのがあったら使って下さい。 - 通りすがり 2008-10-20 16:51:39
- ファイル、ありがとうございます。早速変更させていただきます。 - 管理人 2008-10-20 17:05:35
- 追加してくれるのは嬉しいが消さないでくれ、近接とかストンプ書き込んでたんだが・・・戻そうにも左のメニューから消されてるっぽいしせめて新しい場所に転載してくれ - 名無しさん 2008-10-20 18:21:15
- 現在のTOPイメージの右側がずれてたので修正版topimage14.jpgをUPしたので時間がある時に差し替えて下さい - 通りすがり 2008-10-22 15:01:05
- 字幕を翻訳ページにうpしてるんですが、Logも載せると長くてぐちゃくちゃになってしまいます。一応時系列順に並べてはいるのですが、ログ専用の欄ができればそちらにchapter毎にまとめた方がいいのかもしれません - 通りすがり 2008-10-23 11:52:51
- ストーリーの翻訳内にLog作ってみました - 通りすがり 2008-10-23 13:06:31
- ↑thxです。Chapter毎の方が見やすそうなので勝手に変えてしまいました。申し訳ない。 - 通りすがり 2008-10-23 15:16:49
- Chapter1のログ一覧をとりあえずあげときました。Chapter1の翻訳ページの方に字幕があるので追々移そうかと思います。ただ、一つだけAudioLogを取り損ねてしまったので、そこの部分は載っておりません。一覧の方に「???」と記載してあるところがそれです。 - 通りすがり 2008-10-23 15:18:22
- ストーリーの翻訳の所に壁の落書きページを作りました - 名無しさん 2008-10-24 00:20:55
- 実績とトロフィーのページが別れているのは使い勝手が悪いのでまとめました - 名無しさん 2008-10-24 19:53:35
- プラチナトロフィーを1番上に持ってくるやつがうざい。共通ものが優先だろ - 名無しさん 2008-10-25 01:02:28
- >プラチナトロフィーを1番上に持ってくるやつがうざい。共通ものが優先だろ ←まず、なにがうざいのか本当に判らない。共通が優先なら20万or30万も一番下に持ってくることになるね。そもそも「Concodrance Officer」(プラチナ)がトロフィーリストの一番上です。 - 名無しさん 2008-10-25 02:27:18
- 実績とトロフィー分けただろうが。もっかい分けておくわ。結局一緒にするとこうなる - 名無しさん 2008-10-25 03:02:13
- 分けるメリットは殆ど無いかと。 デメリットは多すぎるが。 攻略情報とか、片方が更新するたびにもう片方も同じ内容を入れる事になるし。 デメリットなんて一部のハード狂信者がピーピー言うだけでしょ。 - ななし 2008-10-25 03:17:55
- 最初XBOXの実績リストを参照に作っTAるのにプラチナを1番上に持ってくる信者がいるから鬱陶しい。 - 名無しさん 2008-10-25 03:28:24
- 攻略は実績に飛ばしたから文句ないだろ。実績とトロフィーの内容も数も違うからリストだけ分けた - 名無しさん 2008-10-25 03:31:06
- いちいちトロフィーを排斥しようとする方が信者では?並べる順番はXBOXとPS3を纏めた形でいいんだから、プラチナが一番上でいいでしょ - 名無しさん 2008-10-25 03:36:07
- 分けた方が見やすい。攻略情報は一本化してるから問題ないだろ - 名無しさん 2008-10-25 03:39:58
- 「最初XBOXの実績リストを参照に作っTAるのに」って、最初は関係ないだろ。なんでXBOXを基準に考えようとするんだ - 名無しさん 2008-10-25 03:43:00
- トロフィーの横目を入れてくれって頼まれたから入れたんだよ。つーかリスト分けた方が見やすいだろ。ゴチャゴチャしないし - 名無しさん 2008-10-25 03:49:31
- そういえば攻略記事中のボタンもXBOXのしか書いてないな。マルチタイトルのWikiだと併記してるか抽象的なボタン名になってるもんだが、ここはPS3ユーザは少ないのか? - 名無しさん 2008-10-25 03:49:54
- 「トロフィーの横目を入れてくれって頼まれた」って(横目?)、PS3版だって発売してるんだから、入ってて当然では。並んでた方がXBOX版とPS3版の違いも分かるから、まとまってた方がいいでしょう。 - 名無しさん 2008-10-25 03:52:08
- 分かれてても違い判るだろ。横に項目増えるとレイアウト的に見づらいから分けたんだけど。特に実績はポイントだから見づらくなる - 名無しさん 2008-10-25 03:54:52
- 俺はXBOXだが、別に見づらくはない・・・ - 名無しさん 2008-10-25 03:55:56
- 逆になぜ一緒にするのに拘るのか。項目数も内容も違うのに。見比べる為って - 名無しさん 2008-10-25 03:57:47
- もうどっちでもいいだろ、現状維持で・・・ - 名無しさん 2008-10-25 04:01:08
- 別けるメリットの方が少ないと思うけど。リソースは無駄づかいだし、攻略を見たい人はトロフィー→実績ってみなきゃいけないって二度手間だし - 名無しさん 2008-10-25 04:04:38
- 分けた方がみやすいんじゃないの。今のままでよくね - 名無しさん 2008-10-25 04:05:37
- じゃあ、実績とトロフィと実績・トロフィ攻略の三つのページにわけるか。それなら平等だ - 名無しさん 2008-10-25 04:09:43
- トロフィーの項目に攻略付ければいいじゃん。もうそんなに増えないだろうし。xbox実績wikiへのリンク忘れずに。出来ないなら俺やるけどちょっとは自分で見やすくしたらどうかね? - 名無しさん 2008-10-25 04:14:16
- PS3の情報消せよ、どうせプレイしてるやつ少ないんだし。ここは『XBOX360版Wiki』でいいじゃん - 名無しさん 2008-10-25 04:16:11
- そうゆう事言うな。荒れるから。 - 名無しさん 2008-10-25 04:16:47
- トロフィーの項目に攻略付ければいいって、メンテが面倒になるだけだろ・・・今だって攻略情報ちょこちょこ書かれてるのに - 名無しさん 2008-10-25 04:17:16
- もう大体更新されてないよ。ほとんどxbox実績wikiの引用だし。インポ攻略は別ページだし。ちょっとは自分で見やすくしたらどうだ?出来ないなら俺やるけど - 名無しさん 2008-10-25 04:19:07
- 別れていない状態が見易い - 名無しさん 2008-10-25 04:22:39
- 妙な自治厨と信者ばっかだな・・・ - 名無しさん 2008-10-25 04:27:48
- トロフィーに攻略載せておいたぞ。ホント文句しか言わないのな。ちょっとは自分で編集しろと - 名無しさん 2008-10-25 04:28:38
- だから、別れない状態が見易いから編集してるんだよ - 名無しさん 2008-10-25 04:29:36
- 統合すれよ、なにが気に食わないんだか - 名無しさん 2008-10-25 04:33:11
- もくもくと編集履歴が増えていくw - 名無しさん 2008-10-25 04:34:32
- これ堂々巡りだな。左のメニューからトロフィーの項目消せばいいのになwんじゃ同一ページ内で分けておくわ - 名無しさん 2008-10-25 04:35:46
- みづらwwww - 名無しさん 2008-10-25 04:41:01
- これが見づらいから表がまとまってたのにねえ・・・ - 名無しさん 2008-10-25 04:51:13
- 結局一部のXBOX信者が分割を押し通したって格好か - 名無しさん 2008-10-25 07:22:10
- 攻略情報のコントローラ表記をマルチベースに変更しました、変更が遅くなり申し訳ございませんでした。 - 管理人 2008-10-25 10:40:34
- どこ信者とか勝手に決めんな。阿呆が。お前みたいな奴が一番統合に支障をきたしてるんだよ。 - 名無しさん 2008-10-25 19:02:54
- まあ、管理人氏も問題視して投票してくれたんだから、この件はもうお任せして良いんじゃない?ていうか、判ってて書いてるんだけど、こういうのは下のコメント欄に書くものだなw - 名無しさん 2008-10-25 19:07:04
- そうですねw出来ればこちらは情報を更新した際のみ表記して頂ければありがたいです。 - 管理人 2008-10-25 19:14:52
- こういうのはここでいいんだろか。ストーリー翻訳のLogの内容を更新しているのですが、やや見づらいかと感じました。もう少し見やすい構造にしたいのですが、誰かお願い出来ますでしょうか。 - Log更新中 2008-10-25 19:42:18
- 登場人物一覧ページが機械翻訳っぽかったので意訳。おかしいところあったらガンガン訂正してください - 名無しさん 2008-10-25 21:44:14
- ストーリー翻訳のLogは行間を開け翻訳文を太字にしてみましたがどうですかね?まだ見辛い様なら色変える感じですかね - 名無しさん 2008-10-25 21:55:12
- 太字だけでは見づらかったので各Logごとの色を翻訳文に付けてみました。編集用の書き方は【編集】内に書いておきました - 名無しさん 2008-10-25 22:06:31
- chp2の翻訳終了。意訳と - 名無しさん 2008-10-26 01:11:41
- chp2の翻訳補完終了。和訳しただけなんで、形式は適当にいじってください。 - 名無しさん 2008-10-26 01:15:39
- 見出しの色を#EEBA00(左メニューの黄色)で統一したい。恐らく@wikiの管理ページ内にあるはず。現在はデフォの深オレンジ>管理人 - 名無しさん 2008-10-26 02:36:22
- どなたか、チャプター2のあらすじ項目を設けて頂けませんか? - 名無しさん 2008-10-26 11:15:46
- CSSデザイン変更により、見出し色を#EEBA00に統一をさせていただきました。 - 管理人 2008-10-26 21:54:03
- チャプター1のを参照すれば項目を設けられるよ>あらすじ PCの調子が良ければ手伝えるんだが……か - 名無し 2008-10-26 21:58:25
- チャプター2、あらすじ項目の追加と攻略に敵の項目追加と同ページの更新をさせていただきました。 - 管理人 2008-10-26 22:41:30
- 今日PC版はじめたんだが スペックは大丈夫なんだけど突然画面がおかしくなる なんでだろ? - 名無しさん 2008-10-27 18:53:17
- chapter3翻訳してみました。テキストログは無理っすw - おぅたむ 2008-10-27 19:11:43
- 追記:テキストログは言う程なかったですね。すみません。改変しちゃってるところもあるので補完お願いいたします。 - おぅたむ 2008-10-27 19:16:56
- 翻訳項目ですが、各チャプターとは別にLogが独立していますよね?重複している部分もあると思うのですがどちらかに統一した方がよいのでは?ExLogをどうするか微妙ですが - 名無しさん 2008-10-27 19:30:03
- chapter3、翻訳補完しました。適当に形式いじってください。 - 名無しさん 2008-10-27 20:46:23
- 自分のPCの調子が悪いため字幕うp作業が滞ってます。ゲーム中のDETABACEにほとんどのLogが記録されているので、気が向いた方がおられたらうpお願いいたします - 字幕あげてた人 2008-10-27 23:41:57
- 更新情報のログを見てもらうとわかると思うのですが、Logの欄はお願いしてわざわざ設けてもらいました。というのも、全てのLogをストーリーと共に載せると、ストーリーを追いにくくなると感じたからです。重複しているのは字幕をうpする作業を優先して、とりあえずチャプターの翻訳の方に全部載せ、後日整理しようかと思っていたためです。中途半端して申し訳ない - logと各翻訳の重複について 2008-10-27 23:52:43
- そういうことでしたか。更新情報見てなかったです、申し訳ない。 - 名無しさん 2008-10-28 21:47:56
- chapter4翻訳してみました 正直自信ないので誰かもっとまともなのに差し替えてください - ゆとり 2008-10-29 03:01:04
- Log一覧って必要でしょうか?このゲームの収集要素のひとつだと思うのですがいかかでしょう。もし欄が設けられた暁には、現在ストーリーの翻訳の中に入ってるLogも丸ごと移したいと思うのですが。 - どうでしょう 2008-10-29 09:53:10
- Logの翻訳ページ別で作ってみたよ。嵩張ると大変だからCp3ずつまとめたわ - 通りすがり 2008-10-29 13:15:19
- Logの件、thxです。Ch4の字幕を上げ終わりました。またもやAudioLogを一つ補完し損ねたので、持ってる人がいたら追加をお願いします。 - Ch5作業中 2008-10-29 18:57:38
- 固有名詞は英語のままの方が分かりやすい気がする - 名無しさん 2008-10-30 09:54:45
- Ch5の字幕が完成しました。Logとストーリーを完全に分けてあげたので、これで翻訳の際に重複することはないと思います。Ch6も少しだけうpしました。翻訳のほうよろしくお願いします。 - Ch6途中 2008-10-31 16:54:25
- 重複しないであろうCh10のLogから翻訳をしています。ストーリー翻訳とLog翻訳の切り分けがいまいちわかりません。一旦、Logの翻訳は全てLog翻訳に載せようと思うのですがだめでしょうか? - 名無しさん 2008-11-02 16:12:48
- 後に適当に切り分けますので、翻訳の方よろしくお願いします - 乙です 2008-11-02 17:05:39
- Ch6の字幕をすべて完了いたしました。翻訳の方よろしくお願いします。 - Ch7準備中 2008-11-02 17:48:29
- Ch10のTextLog以外の字幕、翻訳を載せました。1つ取り逃していますので補完をお願いします。また誤訳など気づいた点があったら修正のほうお願いします。 - 名無しさん 2008-11-02 17:56:02
- 今更新情報みると書き方がおかしいな・・・。Log翻訳のText.Log以外ってことでした。今、Ch10のText.Logの長いのを1つあげました。誤訳など(ry - 名無しさん 2008-11-02 21:06:36
- Ch1~3あたりのLogをちくちく整理中です。Logそれぞれの名前(例えば「Elevator Problem」とか)が見にくい気がするのですが、どうでしょう? 以前色を変えていただいたので、文の方は見やすくなったと思うのですが……。 - うーん 2008-11-02 22:38:48
- 書式の統一をした方がいいかもしれませんね。あとはLogタイトルには太字などを使って差別化を図るくらいしか思い浮かびません^^; - 名無しさん 2008-11-02 23:34:35
- Ch10のLogを完了させました・・・BETRAYALが、何かしっくりこない。意見などがありましたらお願いします。あと誤訳など(ry - 名無しさん 2008-11-03 02:52:22
- Ch7のストーリーの翻訳がすごく見やすい。やってくれた人、thx - GJ 2008-11-03 07:36:25
- Ch12のLog翻訳、Text.Log以外完了しました。上に書いてある「Ch10のLogを完了させました・・・BETRAYALが」のくだりはCh11の間違いですOrz Ch12のText.Logは時間がかかるかもしれません。長いので・・・。 - 名無しさん 2008-11-03 09:27:12
- Ch12のLog翻訳のうちText.Logの英文のみをあげました。翻訳には時間がかかると思うので・・・。 - 名無しさん 2008-11-03 12:54:05
- ch7勝手に色々と弄りました。まだ1stプレイの途中なので英文追加されていない物をどんどん追加して行きたいと思ってます。 - @ri 2008-11-03 12:55:47
- impossibleをChapter別にちょっとした攻略をしてみました。他にも何か良い攻略法ありましたら、加筆・修正お願いします。 - 名無しさん 2008-11-03 15:14:18
- 2chのスレで質問があったんだけどもし間違い&意訳でいいのが思いついたらどんどん改変してほしい。あと、翻訳もできるならどんどん追加してほしいです。 - Ch10-12Log翻訳者 2008-11-04 00:43:05
- トップにコメントボードあるの気が付かずに2chで書き込みしましたw ストーリー翻訳のch6以降いじらさせてもらってます。 - @ri 2008-11-04 01:56:04
- 今まで直訳に近い形で翻訳して投稿してきましたが、ストーリー等を理解してないと誤訳又は意味がわからない訳になるようなケースが出てきました。一旦、投稿をやめて全部の翻訳を終わらせようと思います(´・ω・`)もし先にやってやるぜって方がいたらぜひお願いします。 - る@Ch10-12 2008-11-04 02:57:13
- ch8までストーリーの英文完了。 追っかけで翻訳してくれている人、thx。 - @ri 2008-11-04 03:22:46
- ちょwww ch8の最後をHagemmondにしたやつ誰だwww そのまま残して翻訳しますね。 - ch9手伝い中 2008-11-04 09:11:52
- ch9字幕終了。ch10以降はlogの方に貯めてくれたから、移すのが主体かな。アナウンスと生身の台詞と区切りと目標を付け足せばよさげ。 - から 2008-11-05 09:42:23
- お、トップページ直ってる。お疲れ様です。ch7以降微力ながらお手伝いさせて頂いています。 - tat 2008-11-05 09:52:31
- 投票所もう要らないね。メニューから消しておくわ - 名無しさん 2008-11-05 11:29:45
- Hagemmondはプレイ中に流れてきた音声をそのまま英文打ち込みして、ハモンドが映っていたVideoだったのでタイトルをHagemmondとしたまま、直すの忘れてそのままReturnつけてアップしてしまったw - @Ri 2008-11-05 17:12:57
- 今後、どこか別のページからリンクさせる場合にエラー出るので戻して起きますね。 - @Ri 2008-11-05 17:14:09
- Log4の翻訳を下からはじめました。現在RedMarkerを翻訳中。ぼちぼちいきます。 - る 2008-11-05 23:41:30
- さきまでChapter.10の翻訳をしてましたけど・・・これめちゃ大変な仕事ですよね!今までのchapterの翻訳を - 疲れたァ 2008-11-06 07:46:03
- して下さった皆さんに感謝します。 - 疲れたァ 2008-11-06 07:46:55
- ch10のログを保管しきれずorz Audio logかVideo logのはずです。どなたか持っている方がいらしたら、字幕のうpをお願い致します。 - から 2008-11-06 11:38:46
- ch10の字幕完了です。上にも書きましたが、ひとつだけLogに漏れがあるので持っている方がいらしたら、うpしてくださるとありがたいです。先にch10の翻訳と字幕をlogの方に上げてくれた方、ありがとうございました。存分に使わせて頂きました。 - から 2008-11-06 12:01:26
- Impossible攻略と敵の情報を加筆、修正しました。気に入らなければ元に戻してください。あと、翻訳している方、お疲れさまです。 - 名無しさん 2008-11-07 01:33:20
- ch11の字幕完了。あと一つ! - から 2008-11-07 06:29:15
- ↑からさん,今日もお疲れッス!ch11終わりました。 - 疲れたァ 2008-11-07 06:57:41
- 今、同時進行でch12をやってくれている方へ。「Logの翻訳」の方にDETABASEにある字幕と翻訳は、前にwikiにうpしてくれた方のものがあるので、それを使わせていただくと楽やもしれません。ご存知かもしれませんが、念のため。 - から 2008-11-07 07:33:11
- ch12の字幕完了。上にもありますが、ch4とch10のログが一つずつ抜けております。持っている方がいらっしゃいましたら、うpをしていただけるとありがたいです。 - から 2008-11-07 12:01:57
- ch12クリア後、TextLogのBACKGROUND REQUESTを翻訳中です。かぶるとアレなので、一応報告まで。 - から 2008-11-07 18:09:53
- ch10の足りないログってLOCKED EXECUTIVE DOORのオーディオログですか? - @Ri 2008-11-07 20:36:15
- ログ翻訳見てみたらどうやら足りてないので追加条件とオーディオログ英文追加しておきました。 - @Ri 2008-11-07 20:51:33
- ↑Thx! おかげさまで、ch10のlogは完成です。あとはch4のが揃えば完璧ですね。 - からけ 2008-11-07 22:07:19
- ch4はAstrogation module placedだけ無いのかな?取得条件覚えてないけど聞いてるので英文アップしておきます。 - @Ri 2008-11-07 22:38:21
- ↑重ね重ねGJです。Log4のレイアウトを変えてみました。縦長になってしまったのがアレですが、見やすくなればと思いやってみた次第です。いかがでしょう? - からけ 2008-11-07 22:58:45
- RedMarker@クリアログの翻訳が終わりました。もうちょっとですねぇ。誰がどこに手をつけてるんでしょ? - る 2008-11-07 23:49:16
- 登場人物一覧のKendraを修正。ややネタバレっぽかったので。 - からけ 2008-11-08 06:37:16
- ch1の編集完了。翻訳もすべてついているので、あとはいじる必要があまりないかも。二周目をスタートしたので、プレイ進行に伴ってch6くらいまで編集していこうかと思います。気力の続く限りw - からけ 2008-11-08 08:05:31
- Logの方もチャプター事に独立させた方がいいのかなぁ?で、ストーリーの翻訳からそのチャプター毎に逆にリンクを張りなおしたほうが便利な気がする。 - @Ri 2008-11-08 12:22:30
- かもなぁ。となると大幅に編集しなおしだけど、使いやすくはなりそうだ。ただ、databaseの並び方はストーリーの順番じゃないからどうしようか。「拾えるログ一覧」をあらすじの代わりにチャプターの翻訳内につくるとか。 - からけ 2008-11-08 14:14:33
- DetaBaseの並びのままで良いと思いますよ。単にLogが長すぎるのでch毎に分割化して置いた方がリンクも張り易いし扱いが楽かなーと思ったので。 - @Ri 2008-11-10 21:38:41
- テストで「Logの翻訳」の下段にch毎に分けた配置をしてみました。ch10-12までしか配置してませんが、これで良ければ残りのログを分割化し、ストーリーの翻訳のch毎の上部にLOG翻訳へのリンクを張ります。 - @Ri 2008-11-10 21:50:47
- あれ、ch5の最後の方が少し消えてる。今ch5プレイ中なので埋めておきます。 - からけ 2008-11-11 06:54:22
- Logを分割し、各ストーリー翻訳から各Log翻訳へ飛べるように修正しました。 - @Ri 2008-11-12 01:54:30
- 連絡掲示板の方にて、Logの翻訳のChapter2のリンクが間違っているとのこと。履歴の「Log」のところにあるのですが、自分が編集下手なせいでうまく今のと差し替えられません。どなたかお願いします。 - からけ 2008-11-13 07:24:37
- Ch2のLogの内容を過去の履歴から拾って修正しておきました。あと、Ch7のLogを追記しています - かと 2008-11-14 00:07:51
- 壁の落書きのコーナーは廃止になっちゃったんですか。私はあと2文字を残して解読できましたけどうpのしかたがわかりません。 - 名無しさん 2008-11-15 12:36:11
- 壁の落書きは「LOGの翻訳」の中にありますよ。 - かと 2008-11-15 19:46:50
- 編集の仕方ですが、「壁の落書き」のページを開いた状態で、ページ一番上の白いバーの「編集」⇒「このページを編集」を選べば、そのページのタグが表示されるので、そこに追記するだけです。画像ファイルは「このページにファイルをアップロード」を選んでファイルをアップしてから、ページのタグにリンクタグを追記してください。 - かと 2008-11-15 19:51:54
- クリアログ - 名無しさん 2008-11-30 01:34:55
- 誤字見つけました。訂正お願いします。×Isaacも遅い来る化け物から何とか逃げ出すことができた。 - 名無しさん 2008-12-15 01:55:15
- 誤字を訂正しました。 - タカ 2008-12-16 08:26:19
- ゲーム内容にmetascoreと2008年の獲得タイトル追加しました。また発表され次第随時掲載します。 - 通りすがり 2009-01-05 17:46:45
- Node と Schematic のリストを作ろうと思ったのですが、ワープロモードでページを作ってしまいました。Node&Schematic というページの削除をお願いします。 - うな 2009-01-09 10:07:16
- Node と Schematic のリストを作成しました。Nodes & Schematics というページです。 - うな 2009-01-09 10:32:57
- PUA7x1 <a href="http://ywplodwoocyc.com/">ywplodwoocyc</a>, [url=http://mjxtkjsnkmtt.com/]mjxtkjsnkmtt[/url], [link=http://gixkdxeztrhm.com/]gixkdxeztrhm[/link], http://vdmjydcaaslu.com/ - lsntajembzo 2009-02-17 21:50:04
- デッドスペース最新作(時系列的には前作となる)がWiiで発売される模様です。ファミ通オンラインにて動画公開されていました。 - am 2009-02-19 15:12:39
- ストーリーの翻訳のchapter1,chapter2の翻訳ミス等気づいたところを修正しました。 - 名無しさん 2009-02-25 22:55:33
- ストーリーの翻訳をchapter12まで修正しました。 - 名無しさん 2009-03-03 14:39:23
- logの翻訳の修正始めました。chpater1に未翻訳のlogがあったので新規翻訳しました。 - 名無しさん 2009-03-06 14:37:52
- 今更&自己満ですがfaviconを設置しました - 管理人 2009-05-30 22:56:17
- クリアログ - 管理人 2009-06-14 00:49:12
- ストーリーがサイレントヒル2とエイリアンを混ぜた感じでしたね。あと2001年宇宙の旅のモノリスも - foal 2009-06-14 16:52:11
- ↑すみません、書き込む場所間違えました。ごめんなさい。 - foal 2009-06-14 16:54:03
- 全体とコンテンツ部のpx値を拡大変更しました - 管理人 2009-07-28 22:13:24
- マスドライバーを誤解しているようなので記述を修正しました。どうして間違っているかは各自で調べる事。 - 名無しさん 2009-11-21 04:17:34
- 攻略情報 チャプター5 Guardianの小型クリーチャーの「実績解除に役立ってください」を「役立ててください」に修正 - 名無しさん 2009-12-25 10:42:55
- 過去ニュースページを作成しました - 管理人 2010-01-07 12:35:39
- 実績Don't get cocky, kid解除の動画(YouTubeより)を加えました - 管理人 2010-01-11 17:53:55
- 致命的なバグ発見!C11.12と赤い物体が、ステイシスで動かせなくなり、詰みます!一度途中でセーブすると二度と復帰できません!チャプター最初からやり直せば大丈夫ですが、セーブを複数作っていない私はやり直すハメに!!みなさんラストC11.12はセーブに気をつけて!! - ゴンゾ 2010-01-13 22:52:05
- log12更新しました。 - Node 2010-02-25 22:43:35
- ページ内アップローダーの権限を時限付ではありますが開放しました。 - 管理人 2010-04-04 18:18:33
- 日本語化Mod導入ページ更新しました。 - 名無しさん 2010-04-04 20:12:19
- RSSページを更新 - 管理人 2010-04-14 22:33:04
- バグ発見!Chapter12、最終ボス 攻略で口の周りの黄色い部分を破壊の際、フレームスロワーのセカンダリを使用して各々にダメージを与えていると、足を掴まれる前に1個になってしまう事があります。こうなると掴まれてから黄色い部分を全て破壊しても、掴んだ足を放さなくなります。 - 暇麻痺 2010-05-22 12:04:19
- オプションの設定デフォルトに戻す、接続しているUSB機器をキーボードとマウスだけにすると治るかも - 名無しさん 2010-06-20 19:51:23
- FAQ.よくある質問のページに ~Semiconductorって何に使うの? の項目を追加しました。 - 名無しさん 2010-06-24 06:29:06
- チートコードのページを更新 - 名無しさん 2010-07-02 23:50:37
- 攻略Wikiは海外にもある模様。こっちより詳細な情報も有り得るかと。→http://deadspace.wikia.com/wiki/Main_Page - TDN名無しさん 2010-08-03 01:38:34
- クリアログ、過去ニュースの更新、各種リンクに海外wikiのURLを載せました。TDN名無しさん、情報ありがとうございます。 - 管理人 2010-08-18 14:53:33
- はじめまして管理人さん。自分も翻訳を公開し始めました(現在はチャプター1のみです)。作成の際にここの翻訳を参考にさせて頂きました。問題があれば削除するので確認お願いします。http://space.geocities.jp/dead_space_log/observation.html - ノードさん 2010-09-05 22:06:21
- ノードさん、お疲れ様です。サイト見させていただきました。当wikiの間口は完全オープンにしておりますので気にせず流用して下さい。但し著作はEAに帰属するものですので、EAから何らかの連絡があった場合は、即座に対応お願い致します。 - 管理人 2010-09-09 14:34:13
- クリアログ、当該wikiに関係のないURLやソースのないURLには飛ばないよう気を付けて下さい。 - 管理人 2010-09-22 17:36:22
- Dead Space2@wikiを開設しました。是非ご活用下さい。 - 管理人 2010-12-23 18:09:01
- 英語原文のミススペルや不自然な直訳になってる翻訳部分をいくつか直しました - 名無しさん 2011-06-24 13:29:18
- Impossible攻略の細かい誤字、脱字と説明の補足、チャプター12の跳ね橋エリアの迎撃ポイントを追加させてもらいました - 名無しさん 2011-09-08 14:10:12
- log12、Isaacの経歴について訂正しました。the Merchant Marinesはおそらく宇宙商船でShipping laneはその主要な航路だと思われます。- 名無しさん 2012-03-02 17:03:19
- 1 - 1 2013-02-10 14:14:53
- log12、the Merchant Marines の任務はwikiaによるとpatrollingとmaintaining security とあるので、軍事組織の一種と考え、商船海兵隊としました。( http://deadspace.wikia.com/wiki/Merchant_Marines) - 名無しさん 2013-03-07 12:50:35
- 日本語化パッチ当てたんですけど起動して真っ暗になったままなんですが改善策ってありますか? - 名無しさん 2014-04-05 18:14:21
- 上げ - 名無しさん 2015-03-10 01:43:12
- 360でプレイ。訳者さんたちありがとう。洋ゲー好きはホント助かる。 - 名無しさん 2017-02-24 18:12:41
- ヴィセラルゲームスタジオ閉鎖、こりゃあシリーズ完全凍結じゃねえか - 名無しさん 2017-10-20 17:59:25
- 映画の計画があったらしいが、どうなった? - 名無しさん (2018-09-23 22:29:52)
- 『ストーリーの翻訳』目次にあるHPはすでに閉鎖されているようだが、//化してよろしいか?(当方、エアプ) - 名無しさん (2018-09-25 20:34:57)
- 1のリメイク決定。おめでとうございます。 - 名無しさん (2021-07-24 08:44:38)
- 2023リメイク版出ますね! - 名無しさん (2022-06-08 19:39:01)
- 祝、リメイク日本展開!(PC版だけとは言えありがたい) - 名無しさん (2023-01-28 20:39:18)
- リメイク版発売おめでとう! - 名無しさん (2023-02-07 19:03:19)