| タイムスタンプ |
DJMAX Official 英語コメント |
日本語(Google翻訳) |
| 0:00:00 |
test |
テスト |
| 0:10:12 |
Manner Chatting Please □ |
マナーチャットしてください□ |
| 0:33:07 |
DLC you've been waiting for... WAS TECHNIKA 3 DLC! |
DLCあなたが待っていた…WAS TECHNIKA 3 DLC! |
| 0:34:25 |
juking: there has been reason why dlc was late.. we were planning for other dlc to start with.. but we changed in the mid-way. Also, there are more tracks than other dlcs.. Another reason was.. |
juking:dlcが遅れた理由がありました。他のdlcを最初に計画していましたが、途中で変更しました。また、他のDVDよりもトラックが多い。 |
| 0:34:26 |
It's still in Sony's QA and review.. □ |
それはまだソニーの品質保証とレビューにあります.. .. |
| 0:35:22 |
juking: We tried to add all the tracks that was in before, but we couldn't.. I also feel sad about it. |
juking:以前にあったトラックをすべて追加しようとしましたが、できませんでした..それについても悲しい気がします。 |
| 0:36:06 |
juking: The background teaser we showed before.. was the new track □ |
juking:以前お見せした背景のお誘いは、新しいトラックでした□ |
| 0:36:27 |
juking: Price was a bit higher.. because it had more songs... sorry about that |
juking:値段が高かったです。もっと曲があったので…すみません |
| 0:36:52 |
juking: We will now show the actual game play. |
juking:これで実際のゲームプレイを見せます。 |
| 0:37:39 |
MAKNAE: now we will introduce new contents of TECHNIKA 3 DLCS |
MAKNAE:TECHNIKA 3 DLCSの新しいコンテンツを紹介します |
| 0:39:08 |
juking: We tried to out best restore the original TECHNIKA3 DLC images... Now is time for the tracks, one by one □ |
juking:オリジナルのTECHNIKA3 DLCイメージを最大限に復元しようとしました...今、トラックの時間です |
| 0:39:45 |
MAKNAE: My highschool TECHNIKA3 card was Ghost! |
MAKNAE:私の高校生のTECHNIKA3カードはGhostでした! |
| 0:41:40 |
MAKNAE: EGG is my fav track. My 2 favorite tracks in this DLC. (extended track.) |
MAKNAE:EGGは私のお気に入りのトラックです。このDLCで私のお気に入りの2曲。 (延長トラック) |
| 0:42:27 |
juking: feel my beat.. I remember the performance that was held in MUCA CON. |
juking:私のビートを感じます。私はMUCA CONで開催されたパフォーマンスを覚えています。 |
| 0:43:06 |
MAKNAE: Do you see the half of the face of juking in Kung-Fu Rider? I want to ask him to play this 'juking Rider' |
MAKNAE:あなたはカンフーライダーでジューキングの顔の半分を見ますか?私は彼にこの「ジューキングライダー」をプレイするように依頼したいです。 |
| 0:46:35 |
MAKNAE: You must want.. juking to play.. juking Rider right? |
MAKNAE:プレイしたいと思っています..ライダーを求めていますか? |
| 0:47:13 |
juking: I will play a few tracks and we will show gear and note. |
juking:私はいくつかのトラックを演奏します、そして我々はギアとノートを見せるでしょう。 |
| 0:47:31 |
Our designer sold his soul to create this dlc's gear |
私たちのデザイナーはこのdlcのギアを作成するために彼の魂を売った |
| 0:48:22 |
In the gear, you see, there are two characters and the clock.. In the clock, the designer seriously spent whole lot of time on it. |
機材には、2つのキャラクターと時計があります。時計には、デザイナーがかなりの時間を費やしました。 |
| 0:49:19 |
juking: The people in the BGA were all in the other project with me. and in the corner of BGA there's composer hidden. |
juking:BGAの人々は私と一緒に他のプロジェクトに参加していました。そしてBGAの隅には作曲家が隠されています。 |
| 0:49:48 |
MAKNAE: Now I will ask him to play what you may want the most.. In the DLC.. |
MAKNAE:今、私は彼があなたが最も欲しいかもしれないものを演奏するように頼むでしょう.. DLCで.. |
| 0:49:58 |
signalize |
Signalize |
| 0:51:16 |
MAKNAE: BGA is pretty seriously high-quality if you watch them |
MAKNAE:あなたがそれらを見ればBGAはかなり真剣に高品質です |
| 0:51:43 |
juking: NB Ranger is with us right now watching and checking us if we are doing anything wrong |
juking:NB Rangerが私たちと一緒にいて、私たちが何か悪いことをしているかどうかを調べています |
| 0:52:37 |
He will play the last song, then the track |
彼は最後の曲を演奏してからトラックを演奏します |
| 0:53:05 |
juking: we will leave MX for you to play. |
juking:私たちはあなたが遊べるようにMXを残します。 |
| 0:54:08 |
juking: I don't play much rhythm games so i've been bad. |
juking:私はあまりリズムゲームをしていないので、ひどいことになりました。 |
| 0:54:44 |
MAKNAE: Right now, we turned off music because it may conflict with mic. Considering that, juking's doing really good. |
MAKNAE:今はマイクと競合する可能性があるので、音楽をオフにしました。それを考えると、ジューキングは本当に良いことをしています。 |
| 0:55:02 |
MAKNAE: Also watch the gear when fever hits. It's so pretty. |
MAKNAE:熱が当たったときにも機材を見てください。とてもきれいです。 |
| 0:55:47 |
juking: There are some tracks, like Watch your step that's missing. They are actually from Tapsonic. so it's not on this DLC |
juking:いくつかのトラックがあります。彼らは実際にTapsonicからのものです。だから、それはこのDLCにはありません |
| 0:56:17 |
juking: Now we will show missions for TECHNIKA 3 |
juking:今、私たちはTECHNIKA 3のためのミッションを見せます |
| 0:57:40 |
MAKNAE: in TB pattern you can clearly see the BGA, which makes this even better |
MAKNAE:TBパターンではBGAをはっきりと見ることができます。 |
| 0:59:04 |
MAKNAE: Now puppy everyone loves, Now a new day |
MAKNAE:みんなが愛する子犬、今新しい日 |
| 1:00:47 |
juking: Fail? Why? |
juking:失敗?どうして? |
| 1:01:06 |
juking: I failed so that all of you would be happy clearing yourself |
juking:私は失敗しました。 |
| 1:01:55 |
juking: Now I just showed you missions.. MAKNAE: Here's the nw track, ALiCE |
juking:今、私はあなたにあなたの任務を示しました.. MAKNAE:これがnwトラックです、ALiCE |
| 1:03:07 |
MAKNAE: It's by seibin. He sent us a comment: Seibin: hello, DJMAX Fans. I am Seibin. I participated once as a guitar session of Black Swan |
MAKNAE:それはseibinによるものです。彼は私達にコメントを送った:Seibin:こんにちは、DJMAXファン。私はSeibinです。私はブラックスワンのギターセッションとして一度参加しました |
| 1:04:45 |
You need to buy DLC then, ALiCE will be in the RESPECT tap |
あなたはその後DLCを購入する必要があります、ALiCEはRESPECTタップになります |
| 1:07:06 |
juking: There's a bonus clip from Seibin about this track, so please watch that too. At the end of this stream |
juking:この曲についてはSeibinからのボーナスクリップがありますので、それも見てください。このストリームの終わりに |
| 1:08:14 |
MAKNAE: There's gonna be interview and details about ALiCE in MUCA MAGAZINE, so please read that too. |
MAKNAE: MUCA MAGAZINEにはALiCEのインタビューと詳細があるので、それも読んでください。 |
| 1:08:51 |
Now BEXTER and the plans for the futuer !!! |
今BEXTERと未来のための計画! |
| 1:09:03 |
BEXTER : HELLO |
BEXTER:こんにちは |
| 1:09:47 |
BEXTER: I am kinda too nervous. Sorry for the all the delay. Be well this year as well, and happy new year for 2019 |
BEXTER:私はちょっと緊張しすぎです。遅れてすみません。今年も元気に、そして2019年もあけましておめでとうございます。 |
| 1:10:15 |
About Collab. DLC |
CollabについてDLC |
| 1:10:50 |
BEXTER: Before, there were official and regular DLCs, but there will be more of collaboration DLCs in this year. All planned out.. |
BEXTER:以前は公式のDLCと正規のDLCがありましたが、今年はさらに多くのコラボレーションDLCが出ます。すべて計画中。 |
| 1:11:02 |
BEXTER: NEXT DLC will be.. GROOVE COASTER |
BEXTER:次のDLCは.. GROOVEコースターになります |
| 1:12:05 |
It's hard for us to keep the same pace as before. We will try our best to meet the schedule but it may be delayed a bit. |
以前と同じペースを保つのは難しいです。我々はスケジュールを満たすために最善を尽くしますが、それは少し遅れるかもしれません。 |
| 1:12:27 |
The new collaboration DLCs, unlike before, will have about/more than 10 tracks each |
新しいコラボレーションDLCは、これまでとは異なり、それぞれ約10トラック以上になります。 |
| 1:13:18 |
Deemo DLC and Cytus DLC, but Rayark was going to put DJMAX in Cytus first.. So we think it would go for our way as well. |
Deemo DLCとCytus DLCだが、RayarkはDJMAXを最初にCytusにするつもりだった。 |
| 1:13:39 |
There will also be collaboration with other pretty popular game as well, so please wait for that too. |
他にも人気の高い他のゲームとのコラボレーションもありますので、それもお待ちください。 |
| 1:14:29 |
The new project, we will announce within this year.. if possible. We are working a lot on that as well, so wait for that. It will certainly satisfy you. |
新しいプロジェクトで、可能であれば今年中に発表予定です。私たちもこれに取り組んでいますので、それを待ってください。それは確かにあなたを満足させるでしょう。 |
| 1:15:07 |
For Portable3, there's a lot to work on, but also, I want to dedicate a lot of time especially as well. So I pushed it a bit back so we can really focus oon it. |
Portable 3には、取り組むべきことがたくさんありますが、特に私は特に多くの時間を費やしたいと思います。それで私達はそれに焦点を合わせることができるようにそれを少し後退させました。 |
| 1:15:29 |
We will try our best to satisfy all of you, so please keep supporting us. |
私たちはあなたのすべてを満足させるために最善を尽くしますので、私たちをサポートし続けてください。 |
| 1:17:01 |
BEXTER: Online, we will do that too but, what we call regular, now only portable remains. Also the other (online, TQ, Ray).. We are thinking of that too. |
BEXTER:オンラインでもそうするつもりですが、私たちが通常と呼んでいるものは、今やポータブルなものだけが残っています。他の人(オンライン、TQ、Ray)も。 |
| 1:17:14 |
We once told that We will have all the great aspects from DJMAX brand. So keep on supporting and we will make great contents. |
私たちはかつてDJMAXブランドからすべての素晴らしい側面を持っていくと言いました。それで支援を続けてください、そして、我々は素晴らしい内容を作ります。 |
| 1:18:10 |
BEXTER: We can't really expose about collaborations before the agreement is made. We are working some on agreements, and some trying to reach. They will be fun |
BEXTER:契約が締結されるまでは、コラボレーションについては明らかにできません。私たちはいくつかの協定に取り組んでおり、いくつかは到達しようとしています。彼らは楽しいでしょう |
| 1:18:23 |
juking: License tracks.. so |
ライセンストラック.. so |
| 1:19:07 |
BEXTER: I already said once before.. We always try to do them, but some of them artist left the original company then the contract gets confused and such, so they are very complecated. |
BEXTER:私は以前にも言ったことがあります。私たちはいつもやろうとしますが、そのうちの何人かは元の会社を去り、その後契約は混乱してしまうので、非常に複雑です。 |
| 1:19:58 |
You Should Get Over Me goes similar to the license tracks.. Most of the missing tracks are like that. |
私を乗り越えるべきは、ライセンストラックに似ています..不足しているトラックのほとんどはそのようなものです。 |
| 1:20:38 |
juking: There's some announcements. 1. Now the tracks that's on already.. Only On.. License finishes on March so it will be gone |
juking: いくつか発表があります。 1.すでにオンになっているトラックは..オンリーのみ。3月にライセンスが終了するので消えます。 |
| 1:21:16 |
If you downloaded already, you can play it np. It will disappear from newly download list. So download before it's gone.. |
すでにダウンロードした場合は、npで再生できます。新しくダウンロードされたリストから消えます。それがなくなる前にだからダウンロードしてください.. |
| 1:22:01 |
For some popular artists, we are trying and contacting some, but we cannot open before it's really out.. |
いくつかの人気アーティストのために、私たちは何人かを試みて連絡を取っています、しかしそれが本当に出る前に開くことはできません.. |
| 1:23:13 |
Now we are optimizing the game itself as well. It will be better as time goes. Currently the game is too big, so we are trying to make it better for you to download them |
今我々は同様にゲーム自体を最適化しています。時間が経つにつれて良くなります。現在のゲームは大きすぎるので、私たちはあなたがそれらをダウンロードすることをより良いものにしようとしています |
| 1:24:09 |
For MUCA CON, we can't really say much because it's different team that's planning. I don't really know much about that.. |
MUCA CONについては、チームが異なるため計画しているため、あまり多くのことは言えません。それについてはあまり知りません。 |
| 1:24:35 |
Maybe RESPECT Concert? I think it would be pretty good. Separate concert itself. |
多分RESPECTコンサート?私はそれがかなり良いだろうと思います。コンサート自体は別。 |
| 1:24:47 |
Don't burn out yourself with hope though. |
希望を持って自分を燃やすな。 |
| 1:25:01 |
Other platform. |
他のプラットフォーム |
| 1:25:19 |
The new project we said.. Was actually importing RESPECT into another platform itself. |
私たちが言った新しいプロジェクトは..実際には別のプラットフォーム自体にRESPECTをインポートしていました。 |
| 1:25:50 |
This year, this new project and DLC so it's going to be harsh year for us. |
今年は、この新しいプロジェクトとDLCなので、今年は過酷な年になるでしょう。 |
| 1:26:02 |
New platform is totally secret. |
新プラットフォームは完全に秘密です。 |
| 1:26:16 |
You all have mobile right? |
あなたはすべて携帯電話を持っていますか? |
| 1:27:14 |
MAKNAE: The reason why I came to NEOWIZ is because.. I am a DJMAX fan. I actually work away from RESPECT team only supporting promotion, but I want to be more involved. |
MAKNAE:私がNEOWIZに来たのは、私がDJMAXのファンだからです。私は実際には昇格をサポートするだけのRESPECTチームから離れて仕事をしていますが、もっと参加したいです。 |
| 1:28:30 |
Please understand.. We used to put 1 DLC in 3 month.. But even 3 month, last two~three weeks are spent on QA, Sony Reviews and stuff. |
ご理解ください..私たちは3ヶ月で1 DLCを入れていました..しかし、3ヶ月でも、最後の2〜3週間はQA、Sony Reviewsなどに費やされています。 |
| 1:28:45 |
So it's really hard keeping on schedule.. |
だから、スケジュールを守るのは本当に難しいです。 |
| 1:28:57 |
So please understand □ |
それではご理解ください□ |
| 1:29:17 |
juking:There's going to be collaboration tab soon coming since a lot of collaborations are coming |
juking:多くのコラボレーションがやってくるので、間もなくコラボレーションタブが登場する予定です |
| 1:29:52 |
BEXTER: There's a lot planning.. DLC may go on at least until end of next year. |
BEXTER:たくさんの計画があります。DLCは少なくとも来年末まで続くでしょう。 |
| 1:31:03 |
BEXTER: We are working hard.. We are keep working on what fans would like more.. So there's gonna be good and fun contents. |
BEXTER:私達は一生懸命働いています。私達はファンがもっと欲しいと思うものについて努力し続けています。 |
| 1:31:57 |
Collaboration with even ESTimate.. Esti really have good relationship with DJMAX, and he's thinking of a lot of good ideas of collaboration. So it will be really satisfying as well. |
ESTimateとのコラボレーション.. EstiはDJMAXと本当に良い関係を持っています、そして彼はコラボレーションのたくさんの良いアイデアを考えています。だからそれは本当に満足のいくものになるでしょう。 |
| 1:33:30 |
MAKNAE: THERE"S PEOPLE THAT WANT NEW TRACK FROM BEXTER |
MAKNAE:そこにはBEXTERからの新しいトラックを望んでいる人々がいます |
| 1:33:53 |
BEXTER: I am working on it. |
BEXTER:今取り組んでいます。 |
| 1:34:48 |
there's going to be MAKING VID of ALiCE. by seibin |
ALICEのVIDを作る予定です。 by seibin |
| 1:35:08 |
WE ARE DONE!!! BYE!!! SEE YOU NEXT TIME!!! |
私たちは完成しました!さようなら!あなたの次の時間を見てください! |