+ | ... |
青字部がラテン語、黒字部がスペイン語である。
Siento que estuve en un viaje y que vengo de lejos
長い長い旅に出ていた気がする tanto esperé este momento 私はずっとその時を待っていた気がする y no sé si fue obra de Dios o fue mí voluntad. 神の意志だったのか 私自身の意思だったのか
Y juro que pude escuchar como en sueños
私は確かに聞いた aquella voz que me dijo:¡Despierta! 「目覚めよ」という声を y senti la fragancia de un sueño perdido それは昔見た懐かしい夢の香り
A la deriva entre olas que vienen y van como sueños mil
波間に漂いながら puedo traer de regreso a mí las memorias que tengo guardadas muy dentro 封印された記憶を 私は思い出すことができるはず
Ultra somnia, ultra memoriās
夢の果てで 記憶の彼方で Arbor sacra, māla dulcem, mātūrum ferēns. 甘く熟れた果実をならす尊い樹木が私を呼ぶ Ultra somnia, ultra memoriās 夢の果てで 記憶の彼方で Arbor sacra, māla dulcem, mātūrum ferēns. 甘く熟れた果実をならす尊い樹木が私を呼ぶ Mātūrum ferēns 熟れた果実を
Si no hay más nada que hacer, sólo ver la tristeza
先を憂うことしかできないのなら Si no hay más nada que hacer sino sólo esperar lo que venga y nos llegue a pasar. やがて来るその訪れを待つことしかできないのなら(*3) Tan solo esperar que termine la fiesta ただただ愚かな宴の終りを待つしかできないなら y nuestra historia se vaya borrando y nos deje sin nada poder esperar. 黄昏れてゆく私達の歴史に 今更何を思うことがあるのだろう
A la deriva entre olas que vienen y van como sueños mil
波間に漂いながら puedo traer de regreso a mí las memorias que tengo guardadas muy dentro 封印された記憶を 私は思い出すことができるはず
Alicubi apud memoriās longinquās
遠い遠い記憶の合間で Aliquid intra mē expergīscīt. 私の中の何かが目覚める Amōrem indulgentiam, maerōrem dolōrem cōgnōscēbit それはやがて愛や優しさや悲しみや切なさを知り Omnia terminābit. すべてを終焉に導くものなのか
Erās semper prope mē
いつも貴方は私の側にいた Jurō ut essēs prope mē. 確かに貴方は私の側にいた Puedo jurar que estuviste sí, cerca de mí. 確かに貴方は私の側にいた
Hay que entender y comprender
気づいてほしいことがある Cuando el pecado nos cubra con su canción, la tierra sufrirá, sufrirá, sufrirá, de verdad. 罪なる調べが この地を覆う前に Hay que entender, entender. 気づいてほしいことがある
No olvides, no Nunca jamás.
忘れてはならない 例え何があろうと忘れてはならない Que cielo y tierra, el mar y el sol la vida son. 海が大地が風が空が太陽が 私達をいまここに存在させることを Cuando el color de la maldad llene esta tierra この地が罪深き色に染まる時 verás el Dies Irae y todo se acabará. 怒りの日(Dies Irae)は再びやってくる |
*1 http://www.gamasutra.com/php-bin/news_index.php?story=24920(英語)
*2 日本語訳にのみ存在する文で、対応する歌詞が存在しない。
*3 日本語訳に対応する部分が存在しないため筆者の訳です。正確ではない非公式な訳なので注意