第12-118章.
ビーシュマは言った、『再び本来の姿になった犬は、とても元気がなくなった。リシは彼を咎め、その罪深い生き物を庵から追い出した。聡明な王は、この先例に導かれて、それぞれ自分に割り当てられた職務にふさわしい使用人を任命し、彼らを適切に監督するべきである。王は、まず彼を吟味することなく大臣を任命してはならない。王が身分の低い者を自分の周りに集めても、決して幸福にはなれない。高貴な生まれの人は、たとえ王室の主人に何の落ち度もなく迫害されたとしても、その血筋の尊さから、主人を傷つけようとは決して思わない。しかし、卑しく卑しい身分の者は、ある正直な人物とのつながりによって大きな富を得たとしても、言葉で非難されるだけで、後者の敵となる。 聖職者は高貴な生まれと強さを持つべきであり、寛容で自制心があり、すべての感覚を制御下に置くべきであり、強欲の悪癖がなく、自分の正当な獲得物に満足し、主人と友人の繁栄を喜び、場所と時代の要求に通じており、常に善行を尽くして人を自分や主人に引きつけることに努め、常に自分の職務に注意を払い、主人の善を望み、常に用心深く、自分の職務を忠実に果たすべきである、 戦争と平和の技術に精通し、3つの大集合に関する王の要求を熟知し、市民と地方住民の両方から愛され、敵の隊列を突き崩すためのあらゆる戦列に精通し、主君の軍勢を陽気さと喜びで鼓舞する能力があり、合図と身振りを読み取る能力があり、行軍に関するあらゆる要求を熟知し、象の調教技術に長けている、 プライドがなく、自分の力に自信があり、商取引が巧みで、常に正しいことを行い、正しい行いをし、正しい友人に囲まれ、口が達者で、人柄がよく、人を導くことができ、政策に精通し、功績があり、精力的に行動し、活動的で、創意工夫に富み、気性が優れ、控えめで、忍耐強く、勇敢で、豊かで、場所と時間の要件に自分の手段を適合させることができる。そのような大臣を得ることに成功した王は、決して誰にも屈辱を受けることも、圧倒されることもない。実際、彼の王国は月の光のように徐々に地上に広がっていく。聖典に精通し、義をすべてに優るものとし、常に臣民の保護に努め、次のような徳を持っている王は、万人の愛を得る。忍耐強く、寛容で、行いが清らかで、いざというときには厳しく、努力の効能を知り、すべての先輩に対して敬意を払い、経典の知識を持ち、指導し助言する能力のある者の指示や助言に耳を傾ける用意があり、異なる、あるいは正反対の行動指針を提案されたときに正しく判断する能力があり、聡明であり、聡明な人でなければならない。
聡明で、記憶力に優れ、正しいことを行う用意があり、自制心があり、いつも優しく話し、敵にも寛容で、個人的に慈愛を実践し、信仰を持ち、好感の持てる容貌を持ち、苦難に陥った人に援助の手を差し伸べる用意があり、常に自分の善を求める聖職者に恵まれ、エゴイズムの欠点がなく、妻に事欠くことがなく、何事も急いで行う傾向がない。彼は、自分の大臣たちが何かを成し遂げたら、常にその大臣たちに褒美を与えるべきである。自分に献身する者を愛するべきである。怠惰を避け、人に善を施すことによって、常に人を惹きつけるべきである。その表情は常に朗らかでなければならない。下僕の望みに常に気を配り、決して怒りに任せてはならない。さらに、寛大でなければならない。懲罰の主であることをわきまえることなく、それを適切に行使すべきである。彼は自分の周りのすべての人を正しく行動させるべきである。その目にはスパイを配し、常に臣下の心配事を監督し、徳と富に関するあらゆる事柄に通じていなければならない。このような百の資質を備えた王は、すべての人から愛される。すべての統治者はそのようになるよう努力すべきである。君主よ、王はまた、王国を守るために王を助けるために、必要な資質を備えた優秀な戦士を探すべきである。自分の出世を望む王は、決して自分の軍隊を軽視してはならない。兵士が戦いに勇敢で、恩義に厚く、経典に精通し、軍隊が宗教と義務に関する論説に精通した歩兵で構成され、象の戦士が恐れを知らず、車の戦士が独自の戦闘方法に熟練し、矢を射ることや他の武器の扱いに精通している王は、全地球を征服することに成功する。常にすべての人を自分に従わせることに努め、労を惜しまず、友と味方に富んでいる王は、支配者の頂点に立つ。バーラタよ、すべての人を自分に従わせることに成功した王は、千人の勇猛な騎兵の助けさえあれば、全地を征服することに成功するかもしれない』」。