第6-123章.
サンジャヤは言った、「君主よ、夜が明けてから、パーンダヴァとダルタラシュトラのすべての王は、大君のもとに戻った。クシャトリアたちは、自分たちの秩序の雄牛、クルス族の中の第一人者、英雄のベッドに横たわる英雄に敬礼し、彼の前に立った。何千人もの乙女たちがその場所に戻り、シャンタヌの息子に、粉末にしたサンダルの木や炒めた籾、花輪をそっと浴びせた。女たち、老人たち、子供たち、そして普通の見物人たちは皆、太陽を見たいと願う世界の生き物のようにシャンタヌの息子に近づいた。何百、何千ものトランペット、役者、パントマイム、熟練した機械技師たちも、年老いたクル族の孫のもとにやってきた。そして、戦いをやめ、鎧を脱ぎ、武器を捨て、クル族とパーンダヴァ族は一体となって、敵の懲らしめ主である無敵のデーヴァヴラタのもとにやって来た。そして、彼らは昔のように集まり、それぞれの年齢に応じて陽気に挨拶を交わした。バーラタの王たちが何百人も集まり、ビーシュマに飾られたその集会は、天上の神々の集会のように美しく輝いて見えた。そして、ガンガーの息子を讃えるために集まった王たちの集会は、彼らの主、すなわちブラフマンを讃えるために集まった天人たちの集会のように美しく見えた。しかし、ビーシュマは、バーラタ族の雄牛よ、矢に焼かれながらも不屈の精神で苦悩を抑え、蛇のように嘆息していた。体は矢に焼かれ、武器による傷のために感覚を失いかけていたビーシュマは、王たちに目をやり、水を求めた。すると王よ、そのクシャトリヤたちは、素晴らしい食事と冷たい水の入ったいくつもの容器を持ってきた。シャンタヌの息子は、運ばれてきた水を見て言った!私は人間の埒外にいます。私は矢のベッドの上に横たわっています。私はここに留まり、月と太陽が戻ってくることだけを期待しています」!バラタよ、これらの言葉を語り、王たちを叱責した後、彼は言った、「私はアルジュナに会いたい」と。強靭な腕を持つアルジュナがそこに来て、恭しく敬礼し、両手を合わせて孫悟空に立ち、言った、「私はどうしたらよいでしょうか」。 君主よ、パーンドゥの息子がこうして敬礼を捧げて彼の前に立っているのを見て、正しい魂のビーシュマは元気よくダナンジャヤに話しかけ、こう言った!私の体のすべての重要な部分が苦痛である。私の口は乾いています。アルジュナよ、私に水をお与えください!あなたは偉大な弓の名手です!あなたは偉大な弓の名手だ!あなたは私に水を与えることができる!」勇猛なアルジュナはそう言うと、車に乗り、力強くガンディバを打ち、それを伸ばし始めた。その弓の音と雷鳴のような掌の音を聞いて、軍勢と王たちは皆恐怖に駆られた。その時、車騎兵の最たる者が車に乗り、伏したバーラタ族の長、武器の使い手の最たる者を囲んだ。全軍の目の前で、パーンドゥの息子、すなわちパルタは、ビーシュマが横たわっている場所の少し南で大地を貫いた。その時、清らかで縁起が良く、冷たく、甘露そのものに似た、天上の香りと味を持つ水が噴き出した。そして、パルタはその冷たい水の噴出で、神のような行いと武勇を持つ、クルスの中の雄牛、ビーシュマを満足させた。そして、その行為においてサクラ自身に似ていたパルタのその偉業に、地上の支配者たちは皆、大きな驚きに満たされた。そして、超人的な武勇を意味するヴィバツのその偉業を目の当たりにして、クルスたちは寒さに苦しむ子牛のように震え上がった。そして、その場にいた王たちは皆、驚きから(空中で)衣を振った。そして、法螺貝の爆音と太鼓の鼓動が野原中に響き渡った。そして、シャンタヌの息子は渇きを癒した後、君主よ、ジシュヌに語りかけ、すべての王たちの前で彼に大きな拍手を送りながら、次のように言った!計り知れない輝きを放つ者よ、ナーラダでさえ、あなたを古代のリシとして語った!ヴァスデーヴァを盟友とする汝は、天界の長であり、すべての神々を従える汝自身が、あえて成し遂げようとしないような、多くの強大な偉業を成し遂げるであろう!そのようなことを知る者たちは、汝がクシャトリヤ族全体の破壊者であることを知っている!汝は世界の弓使いの中の一人の弓使いである!汝こそは、人の中の第一人者である。ガルーダがすべての翼を持つ生き物の中で第一であるように、海がすべての水の容器の中で第一であり、すべての四足動物の中で牛であるように、太陽がすべての光体の中で第一であり、ヒマーヴァットがすべての山の中で第一であるように、バラモンがすべてのカーストの中で第一であるように、汝はすべての弓使いの中で第一である!ドリタラーシュトラの息子(ドゥルヨーダナ)は、私やヴィドゥラやドローナやラーマやジャナルダナやサンジャヤが繰り返し語った言葉に耳を傾けなかった。ドゥルヨーダナは感覚を失い、まるで愚か者のように、それらの言葉を全く信頼しなかった。すべての指示を越えて、彼は必ずビーマの力に圧倒され、永遠に横たわることになるだろう」--彼のこの言葉を聞いて、クル族の王ドゥルヨーダナは元気がなくなった。シャンタヌの息子は彼を見ながら言った!あなたの怒りを捨てなさい!ドゥルヨーダナよ、聡明なパルタがどのようにしてあの涼しく甘露の香りのする水の噴射を作り出したか、あなたは見たであろう!このような偉業を成し遂げられる者は この世に他にいない アグニ、ヴァルナ、ソーマ、ヴァーユ、ヴィシュヌにまつわる武器、インドラ、パスパティ、パラメスティにまつわる武器、プラジャパティ、ダートリ、タシュトリ、サヴィトリ、ヴィヴァスワットにまつわる武器、これらはすべて、この人の世でダーナンジャヤだけが知っている!デヴァーキーの子クリシュナもまた、それらを知っている。しかし、それらを知っている者は、ここには誰もいない。このパーンドゥの息子は、神々とアスラ族が一緒になっても、戦いで負けることができない。この高き心を持つ者の偉業は超人的である。その真実の英雄、戦いの装飾品、戦いに熟達した戦士によって、王よ、すぐに平和がもたらされよう!クリシュナ族長よ、強靭な腕を持つクリシュナが怒りに憑りつかれていない限り、英雄的なパルタ族と和平が結ばれるのがふさわしい!汝の兄弟のこの残党が殺されない限り、君主よ、和平が結ばれよう!ユディシュティラが怒りに燃えた眼で、汝の軍を戦いで滅ぼさない限り、和平を結ばせ給え!君主よ、パーンドゥの息子ナクラとサハデーヴァとビーマセーナが、あなたの軍勢を駆逐しない限り、あなたと勇猛なパーンダヴァたちとの間に友好関係が回復されるべきだと私には思われる!陛下、この戦いは私の死をもって終わらせましょう!パーンダヴァと和平を結べ!罪なき者よ、私が汝に語ったこの言葉を汝に受け入れさせよ!汝自身にとっても、(クルという)種族にとっても、有益であると私は考えている!汝の怒りを捨て、パルサと和平を結ばせよ。ファルグニがすでに行ったことで十分です。ビーシュマの死によって友好関係を回復させなさい!この(戦士の)残党を生かしましょう!王よ、お静かに!王国の半分をパーンダヴァに与えよ。ユディシュティラ王をインドラプラスタに行かせなさい。クルス族の長よ、意地悪の謗りを受け、腸内不和の煽動者となって、地上の王たちの間で罪深い悪評を立ててはならない!私の死によって、すべての人に平和が訪れるように!地上の支配者たちよ、互いに明るく交わり合おう!主が息子を取り戻し、妹の息子が母方の叔父を取り戻せるように!もし汝が理解力に欠け、愚かさに取りつかれ、私のこの時宜を得た言葉に耳を傾けないならば、汝は大いに悔い改めなければならないだろう!私の言うことは真実だ。だから、今すぐやめなさい!ドゥルヨーダナは、王たちの中で、愛情を込めてこの言葉を告げると、大海の子(ガンガー)は黙り込んだ。矢の傷で手足が火照っていたが、苦しみに打ち勝ち、ヨーガに没頭した。
「サンジャヤは続けた:「美徳と利益を備えたこの有益で平和な言葉を聞いたにもかかわらず、あなたの息子は、瀕死の人が薬を拒むように、それを受け入れなかった。