第6-58章.
サンジャヤは言った、「その時、ファールグニが戦っているのを見て激怒した王たちは、何千もの車で彼を四方から取り囲んだ。そして、バーラタよ、彼を数千の車で取り囲み、四方から数千の矢で彼を覆い隠した。鋭利な槍、メイス、棘のついた棍棒、髭のついた矢、戦いの斧、槌、矛などを、彼らは怒りに燃えてファルグニの車に投げつけた。イナゴの大群のように迫り来る武器の群れを、プリター(クンティー)の息子は金の矢で四方を牽制した。その時、ヴィバツの持つ超人的な手の軽さを見て、神々、ダナヴァ族、ガンダルヴァ族、ピサチャ族、ウラガ族、ラクシャ族は、王よ、ファルグニを称賛して言った、「素晴らしい、素晴らしい」。そして、勇猛なガンダルヴァたちはスヴァーラの息子とともに大軍を率いてサティヤキとアビマニユを包囲した。すると、スヴァーラの息子に率いられた勇敢な戦士たちは、怒りから、さまざまな種類の武器で、ヴリシュニの英雄の優れた車を切り刻んだ。そして、その激しい争いの中で、サティヤキは自分の車を捨て、すぐにアビマニユの車に乗った。そして、同じ車に乗ったその二人は、スヴァーラの息子の軍勢を鋭い矢で素早く殺戮し始めた。そして、ドローナとビーシュマは、戦いの中で着実に奮闘し、カンカ鳥の羽で飾られた鋭い矢で、正義のユディシュティラ王の師団を屠り始めた。そして、ダルマの息子とマードリーによるパーンドゥの他の二人の息子は、全軍のまさに目の前で、ドローナの師団を粉砕し始めた。そこで行われた戦いは熾烈で凄まじく、身の毛もよだつようなもので、昔、神々とアスラの間で行われた恐ろしい戦いのようであった。ビーマセーナとガトートカチャは、ともに大業を成し遂げた。そこにドゥルヨーダナが近づき、二人を牽制した。その時、我々が見たヒディムヴァの息子の腕前は、非常にすばらしく、バラタよ、彼は父を越えて戦いました。そして、パーンドゥの息子ビーマセーナは怒りに燃え、矢で執念深いドゥルヨーダナの胸を突き刺した。ドゥルヨーダナ王は、その一撃の激しさに苦しみ、車のテラスに座り、気を失ってしまった。そして、彼の戦車乗りは、彼が正気を失っているのを見て、王よ、彼を戦場から速やかに運び去った。そして、ドゥルヨーダナを援護していた軍勢は折れて逃げ去った。そこでビーマは、こうして四方八方に飛び去ったクル族の軍勢を、鋭い矛で打ち砕き、その背後を追った。プリシャタの息子(ドリシタデュムナ)とパーンドゥの息子ユディシュティラ王は、ドローナもガンガーの息子も見ている前で、敵対する軍勢を打ち負かすことのできる鋭利な矢で彼らの軍勢を打ち負かした。汝の息子のその軍勢は、こうして戦いで飛び去り、それらの強大な車騎兵たち。ビーシュマとドローナはこれを阻止することができなかった。ビーシュマと高慢なドローナによって阻止されようとしたが、その軍勢はドローナとビーシュマの目の前で逃げ去った。そして、(それらの)千の車の戦士たちが四方八方に逃げ去った時、スバドラーの息子とシニの種族の雄牛が、同じ車に陣取って、敵の懲らしめ主よ、戦いのスバラの息子の軍隊を虐殺し始めた。そして、シニの孫とクル族の雄牛は、暗い2週間の最後の月が去った後、大空で一緒にいる太陽と月のように輝いて見えた。王よ、アルジュナもまた怒りに燃え、雲が滔々と雨を降らせるように、あなたの軍勢に矢を浴びせた。こうしてカウラヴァ軍はパルタの矢で屠られ、悲しみと恐怖に震えながら逃げ去った。大軍のビーシュマとドローナは、怒りに燃え、ドゥルヨーダナの安否を気遣い、その軍を頬張った。すると、ドゥルヨーダナ王は戦闘員を慰めながら、その軍勢を牽制し、四方八方に飛び去った。すると、クシャトリヤの勇敢な車夫たちは皆、汝の息子を見たその場所で立ち止まった。王よ、恥ずかしさと、互いに勇気を誇示したい気持ちからであった。王よ、こうして戦いに結集したその軍の勢いは、月が昇る瞬間の波立つ海のそれに似ていた。ドゥルヨーダナ王は、その軍勢が戦いに結集したのを見て、すぐにシャンタヌの息子ビーシュマに戻り、次のように言った。バーラタよ、私の言うことを聞きなさい。クルーの息子よ、あなたが生きていて、武器に精通した第一人者であるドローナが、その息子や他の友人たちと共に(生きていて)、さらにあの強力な弓の名手クリパも生きているとき、私の軍隊がこうして飛び去ることを、私は全く信用できないと考えます。私はパーンダヴァが戦闘において、あなたやドローナや、ドローナの息子やクリパに匹敵するとは思わない。勇士よ、我が軍の殺戮を許した以上、間違いなく、パーンドゥの息子たちはあなたに好意を持たれている。王よ、あなたはこの戦いが起こる前に、パーンダヴァとは戦わないと私に言うべきだった。バーラタよ、あなたからそのような言葉を聞き、また戒師からもそのような言葉を聞き、私はカルナと共に、自分がどのような道を歩むべきか考えたであろう。もし私が戦いであなた方二人に見捨てられるに値しないのであれば、人の中の雄牛よ、あなた方は自分の腕前の尺度に従って戦え。この言葉を聞いたビーシュマは、何度も笑い、怒りに目を見開いて、あなたの息子に言った。パーンダヴァ一族は、ヴァーサヴァを擁する神々の戦いに打ち勝つことはできません。しかし、年老いた我が身にできることなら、この戦いで力の限りを尽くそう。今、汝の近親者たちと共にそれを目撃せよ。今日、誰の目にも明らかなように、私はただ一人、パーンドゥの息子たちを兵の先頭に立たせ、その近親者全員とともに牽制する」。このようにビーシュマに言われたあなたの息子は、王よ、喜びに満たされ、コンチを吹かせ、太鼓を叩かせた。王よ、パーンダヴァもまた、その大騒動を聞いて、コンチェを吹き鳴らし、太鼓とシンバルを打ち鳴らした」。