第8-12章.
サンジャヤは言った、「その時、天界と阿修羅の軍勢に似た華麗さで、喜び勇む男、馬、象で溢れる二つの大軍が出会い、互いに打ち合い始めた。男、車、馬、象、そして獰猛な足軽たちが、肉体と罪を破壊する力強い一撃を放った。獅子のような男たちは、獅子のような男たちの頭を大地にまき散らし、それぞれが満月や太陽の輝きや蓮の香りに似ていた。闘う者たちは、三日月型や広頭の軸、剃刀のような顔の矢、斧、戦斧で、闘う者たちの首を切り落とした。長く巨大な腕の男たちによって切り落とされ、大地に落ちた腕は、武器と腕輪で飾られて輝いていた。赤い指と掌で飾られたその蠢く腕で、地球はガルーダに殺された獰猛な五つの頭を持つ蛇が散らばっているかのように輝いて見えた。象や車や馬から、勇敢な戦士たちが敵に打たれて倒れ、その功徳が尽きて天の車から天の住人が倒れるように。他の勇敢な戦士たちは何百人も倒れ、その戦いの中で、重いメイスやスパイクのついた棍棒、短い打撃棒を持った勇敢な戦闘員たちに押しつぶされた。車もまた、その騒々しい戦いの中で、車に押しつぶされ、憤怒の象は憤怒の仲間に、騎兵は騎兵に押しつぶされた。自動車に破壊された男たち、自動車に破壊された象たち、騎馬兵に破壊された足軽たち、騎馬兵に破壊された足軽たちが野原に落下し、自動車と牡馬と足軽が象に破壊され、自動車と牡馬と象が足軽たちに破壊され、自動車と足軽と象が牡馬に、人間と象が自動車に破壊された。手と足と武器と車を使って、車騎兵と牛騎兵と象騎兵と男騎兵と男騎兵と象騎兵と車騎兵が大殺戮を行った。このように勇猛な戦士たちによってその軍勢が打ち殺されたとき、ビーマセーナに率いられたパルタ族が我々に対して進撃してきた。彼らは、ドリシタデュムナ、シカンディ、ドラウパディーとプラバドラカの5人の息子たち、サティアキとチェキターナとドラヴィダ軍、そしてパンディア、チョラス、ケーララから構成され、胸が広く、腕が長く、背が高く、大きな目をしていた。装飾品で飾られ、赤い歯を持ち、激怒した象の腕力を備え、さまざまな色の衣をまとい、粉の香りをまとい、剣と縄で武装し、強大な象を抑えることができ、死の仲間である、 矢筒を装備し、長い髪で飾られた弓を持ち、口が達者であったのは、アンドラ族に属するサティヤキが率いる歩兵隊の戦闘員たちであった。セディ族、パンカラ族、カイカヤ族、カルシャ族、コーサラ族、カンチ族、マガダ族などの勇敢な戦士たちも突進してきた。彼らの車、馬、象はすべて一流のものであり、猛々しい歩兵たちは、さまざまな楽器の音色に歓喜し、踊り、笑っているようだった。その大軍の中に、ビーマセーナが象の首に乗り、多くの最前線の象の兵士に囲まれて、あなたの軍勢に向かって進軍してきた。その獰猛な最前線の象は、装備も整っており、まるでウダヤ山の頂上にある石造りの邸宅のように、燦然と輝いて見えた。高価な宝石をちりばめた鉄の鎧は、星が散りばめられた秋の大空のように輝いていた。伸ばした腕に槍を持ち、頭には美しい髪飾りをつけ、秋の子午線の太陽のような輝きを持って、ビーマは敵を焼き始めた。その象を遠くから見ていたクシェマドゥルティは、自分も象に乗って挑戦し、さらに陽気なビーマに向かって陽気に突進した。その時、2頭の象の間に、木々に覆われた2つの巨大な丘のような獰猛な姿の対決が起こり、それぞれが好きなように相手と戦った。こうして出会った二頭の象の英雄は、太陽の光の輝きを帯びた槍で強引に打ち合い、大きな咆哮を上げた。そして、二頭の象を引き離して円を描き、それぞれ弓を構えて相手を打ち始めた。大きな唸り声と脇の下を叩く音と矢の音で周囲の人々を喜ばせながら、二頭は獅子奮迅の雄叫びを上げ続けた。大きな力を得て、武器に熟達した両者は、幹を仰向けにし、風に浮かぶ旗で飾った象を使って戦った。そして、それぞれが相手の弓を切り落とし、互いに咆哮し、雨季に雨の奔流を降らせる2つの雲の塊のように、矢と槍の雨を降らせた。そして、クシェマドゥルティはビーマセーナの胸の中心を、勢いのある槍で突き刺し、さらに6本の槍で突き刺し、大声で叫んだ。ビマセーナはその槍を体に突き刺し、その姿は怒りに燃えて、雲に覆われた太陽のように輝いて見えた。それからビーマは、太陽の光のように明るく、完全にまっすぐで、すべて鉄でできた槍を慎重に敵対者に投げつけた。クルタ族の支配者は弓を引いて、その槍を10本の軸で切り落とし、次に60本の軸でパーンドゥの息子を貫いた。するとパーンドゥの息子ビーマは、雲の轟音に似た弓を手に取り、大声で叫び、敵対する者の象をその軸で深く苦しめた。このようにビーマセーナが矢でその戦いを苦しめたので、その象は抑えようとしたが、風に吹かれた雲のように戦場にとどまることはなかった。ビーマの所有する獰猛な象の王子は、風に吹かれた雲の塊が大嵐に煽られた別の塊を追いかけるように、その(飛んでいる)敵を追いかけた。勇敢なクシェマドゥルティは、自分の象を抑えながら、ビーマセーナの追ってきた象をその軸で貫いた。その後、クシェマドゥルティは完璧にまっすぐな矢で敵の弓を切り落とし、敵対する象を苦しめた。怒りに満ちたクシェマドゥルティは、その戦いでビーマを貫き、その象のあらゆる重要な部分に多くの長い矢を打ち込んだ。バーラタよ、ビーマのその巨大な象は倒れた!しかし、ビーマは象から飛び降り、獣が倒れる前に大地に立つと、メイスで敵の象を砕いた。そしてビーマセーナは、砕かれた象から飛び降り、武器を振り上げて向かってきたクシェマドゥルティをも殴った。こうして打たれたクシェマドゥルティは、剣を腕に抱えたまま象の傍らに倒れ、まるで雷に打たれた獅子が雷鳴が鳴り響く丘の傍らに倒れるように、生気を失った。クルタ族の名高い王が殺されたのを見て、バラタ族の雄牛よ、汝の軍勢は非常に心を痛め、逃げ去った」。