第7-137章.
サンジャヤは言った、「ビーマセーナの弓の音と掌の音を聞いて、ラーダの息子はそれを我慢することができなかった。カルナはビマセーナの前からしばらく戻り、ビマセーナに殺されたあなたの息子たちに目を向けた。熱く長いため息をつきながら、彼は再びパーンドゥの息子に向かった。銅のように赤い目をし、大蛇のように怒りにため息をつきながら、カルナは矢を放ち、太陽が光線を散らすように輝いて見えた。 カルナの弓から放たれた光線に似た矢は、ビーマセーナを覆い尽くした。カルナの弓から放たれた孔雀の羽をつけた美しい矢は、鳥が木をねぐらにするように、ビーマの体のあらゆる部分に突き刺さった。カルナの弓から放たれた金の羽をつけた矢は、絶え間なく降り注ぎ、まるで鶴の列のようであった。アドヒラタの息子が放った矢は非常に多く、その矢は弓だけでなく、彼の旗や傘、車の軸やくびきや底からも放たれているように見えた。アディラータの息子は、黄金で飾られ、禿げた羽毛で装備された、空を飛ぶような勢いのある弓を、大地を埋め尽くすように放った。ビーマセーナが怒りに燃え、まるで破壊者そのもののように突進してくるのを見たビーマセーナは、命が惜しくなり、敵に打ち勝ち、9本の矢で彼を貫いた。
9本の矢で彼を貫いた。 カルナの抵抗できない衝動とその密集した矢のシャワーを見て、ビーマは、彼が偉大な武勇に恵まれていたように、恐怖で怯まなかった。パーンドゥの息子は、アディラータの息子の矢の雨を打ち消し、カルナ自身を20本の鋭い矢で貫いた。実際、プリター(クンティー)の息子自身が以前、スータの息子に覆い隠されていたように、後者もその戦いで前者に覆い隠されていた。ビーマセーナの戦いの腕前を見て、汝の戦士たち、またガラナたちも喜びに満ち、彼を賞賛した。ブーリスラヴァス、クリパ、ドローナの息子、マドラスの統治者、ウッタマウジャス、ユダマンニュ、ケーサヴァ、アルジュナ、これらの偉大な車夫たち: 王よ、クルス族とパーンダヴァ族の間で、大声でビーマを応援し、「素晴らしい、素晴らしい」と言い、獅子吼を上げた。ビーマセーナからカルナを救い出すために、カルナに向かって進みなさい。そうでなければ、ビーマの弓から放たれた矢がラーダの息子を殺すでしょう。弓の名手たちよ、スータの息子を守るために奮闘せよ」。ドゥルヨーダナがこのように命じると、7人の子宮の兄弟たちは、怒りに燃えてビーマセーナに向かって突進し、彼を四方から包囲した。クンティの息子に近づくと、彼らは矢の雨で彼を覆い、まるで雨の季節に山肌に雨の奔流を注ぐ雲のようでした。怒りに燃え上がった七人の大車輪の戦士たちは、王よ、ビーマセーナを苦しめ始めた。まるで、万物の消滅の時に月を苦しめる七つの惑星のように。君よ、クンティの息子は、その美しい弓を力強く引き、しっかりと握り、敵が人に過ぎないことを知りながら、七つの矢を狙った。そして、ビーマ公は大いなる怒りに駆られ、太陽の光のように燦然と輝くそれらの矢を彼らに向けて放った。実際、ビーマセーナはかつての過ちを思い出し、汝の息子たちの体から命を抜き取るかのように、それらの矢を放った。バラタよ、ビーマセーナが放った、石を削り、金の翼をつけた矢は、バラタの王子たちの体を貫き、空へと飛んでいった。汝の息子たちの心臓を貫いた黄金の翼を持つ矢は、空へと飛び去り、優れた羽を持つ鳥のように美しく見えた。黄金で飾られ、全身を血で覆われたそれらの矢は、王よ、あなたの息子たちの血を飲み、彼らの体から抜け出た。その矢によって手足を貫かれた彼らは、象に折られた山の断崖に生える高木のように、車から大地に倒れ伏した。こうして殺された汝の七人の息子は、サトルンジャヤ、サトルサハ、チトラ、チトラユダ、ドリダ、チトラセナ、ヴィカルナであった。こうして殺されたあなたの息子たちの中で、パーンドゥの息子ビーマセーナは、親愛なるビカルナを悼み、激しく悲しんだ。そして、ビーマは言った、「このようにさえ、私は誓ったのだ。
ヴィカルナよ、汝が殺されたのはそのためである。私の誓いは達成された。英雄よ、汝はクシャトリヤの義務を念頭に置いて戦いに臨んだ。汝は常に我らのために、特に王(我らの長兄)のために働いていた。それゆえ、私が汝の栄光を悼むのはおこがましいことである」。王よ、ラーダの息子の目の前でこれらの王子たちを殺害したパーンドゥの息子は、恐ろしい獅子吼を上げた。バラタよ、勇猛なビーマのその大声は、ユディシュティラ王に、その戦いの勝利が自分のものであることを知らせた。実際、弓で武装したビーマのそのすさまじい叫び声を聞いて、ユディシュティラ王はその戦いのさなかに大きな喜びを感じた。王よ、パーンドゥの息子は、弟のその獅子奮迅の叫びを、音や他の楽器で受け止めました。そして、ビーマセーナが合意した印によって彼にそのメッセージを送った後、ユディシュティラは、武器に精通した第一人者であり、喜びに満たされ、ドローナに向かって戦いに突進した。ドゥルヨーダナは、ヴィドゥラが語った有益な言葉を思い出した!そう思っても、ドゥルヨーダナ王はなすべきことができなかった。汝の愚かで邪悪な息子が、サイコロでの試合の間、カルナ(味方)を連れて、パンチャラの王子たちに言ったすべてのこと、またカルナが同じ場所で、汝自身とパーンドゥの息子たちの前で、汝とすべてのクルスの耳に、クリシュナ(Krishnâ)に言ったすべての厳しい言葉、すなわち、 クリシュナよ、パーンダヴァ一族は失われ、永遠の地獄に沈んだ、それゆえ、汝は他の夫を選びなさい、--嗚呼、全ての果実が今、顕現しているのだ。そしてまた、クル族の汝よ、怒りに燃えた息子たちによって、そのような高貴な心を持つ者たち、すなわちパーンドゥの息子たちに対して、種無しゴマのような、様々な辛辣な言葉が浴びせられた。ビーマセーナは、13年間抑えていた怒りの炎を吐き出し、あなたの息子たちを滅ぼそうとしている。ヴィドゥアラは嘆き悲しみ、あなたを和平へと説得することができなかった。バーラタ族の長よ、息子たちと共にその果実を被れ。汝は年老い、忍耐強く、あらゆる行為の結果を予見することができる。そうでありながら、汝は汝の良き理解者たちの助言に従おうとしなかった。人の中の虎よ、悲しむことはない!これはすべて汝の大きな過ちである。私の考えでは、汝自身が汝の息子たちを滅ぼした原因である。君主よ、ヴィカルナは倒れた。あなたの息子たちの中で、他の多くの強力な車騎兵や第一人者も倒れました。また、ビーマが視界に入るのを見た、あなたの息子たちの中の他の者たちも、強靭な腕を持つ者よ、彼は一瞬のうちに殺した。パーンドゥの息子、ビーマとヴリーシャ(カルナ)が放った矢によって、私たちの隊列が何千も焼け焦げるのを見なければならなかったのは、ただあなたのためです」。