第7-139章.
サンジャヤは言った、「それからカルナは、王よ、3本の矢でビーマを貫き、無数の美しい矢をビーマに浴びせた。強大な腕を持つビーマセーナ(パーンドゥの息子)は、このようにスッタの息子に打たれたにもかかわらず、痛みの兆候を示さず、(矢で)貫かれた丘のように不動に立っていた。主よ、その戦いのお返しに、彼はカルナの耳に、油で擦った有刺鉄線の矢を深く刺した。(その矢で)カルナの大きくて美しい耳輪を地に倒した。君主よ、それは大空から燃え盛る光のように降り注いだ。怒りに燃えたビーマセーナは、微笑みながら、またもや太い矢でスータの息子の胸の真ん中を深く貫いた。バーラタよ、またしても、強靭な腕を持つビーマは、その戦いの中で、まるで毒蛇のように長い10本の矢を放った。カルナの額に命中したそれらの矢は、蟻塚に入り込む蛇のように、カルナの額に入り込んだ。スタの息子は、額に突き刺さったそれらの軸で、彼の眉が青い蓮のチャプレットで囲まれている間、以前のように美しく見えた。活発なパーンドゥの息子に深く刺されたカルナは、車のククサラで体を支えながら目を閉じた。しかし、すぐに意識を取り戻したカルナは、血まみれの体で敵を焼き尽くし、怒りに狂った。 このようにカルナに苦しめられたことで、激怒していた。
その堅固な弓使いのカルナは、大きな衝動に駆られ、ビーマセーナの車に向かって激しく突進した。そして、王よ、強大で怒り狂ったカルナは、ビーマセーナ、バーラタよ、禿げた羽のついた百本の矢を放った。しかし、パーンドゥの息子は、敵を無視し、彼のエネルギーを無にして、彼に激しい矢のシャワーを放ち始めた。するとカルナ、王よ、憤怒に燃え、敵の灼熱者よ、怒りの体現者であるパーンドゥの息子の胸を9本の矢で打ち抜いた。その時、(矢で武装した)人間の中の虎の両者は、獰猛な歯を持つ虎のカップルに似て、その戦いの中で、2つの強大な雲の塊のように、矢の雨を互いに浴びせた。彼らはその戦いの中で、掌の音と様々な種類の矢のシャワーでお互いを怖がらせようとした。怒りで興奮し、それぞれがその戦いで相手の技を打ち消そうとした。その時、敵対する英雄の殺し屋、すなわち屈強な腕を持つビーマが、バーラタよ、カミソリのような矢でスタの息子の弓を切り落とし、大声を上げた。その折れた弓を捨てて、スタの息子は、その強力な車の戦士は、より強く、より丈夫な別の弓を取った。クル族、サウビラ族、シンドゥ族の勇士が殺戮され、大地が帷子と楯と武器で覆われ、象、歩兵、騎兵、車騎兵の生気のない姿が四方に広がっているのを見て、スタの息子の体は怒りで燃え上がった。王よ、ラーダの息子は、黄金で飾られた恐ろしい弓を伸ばし、怒りに満ちた眼差しでビーマを見つめた。怒りに燃え、矢を放ちながら、スータの息子は、真昼のまぶしい秋の太陽のように輝いて見えた。両手で矢を取り、弓の弦に固定し、弦を伸ばして放つ。こうしてカルナが右へ左へと矢を放っている間、彼の弓は絶え間なく円を描き、まるで恐ろしい火の輪のようだった。カルナの弓から放たれた金の翼を備えた鋭い矢は、王よ、羅針盤のすべての点を覆い、太陽の光そのものを暗くした。カルナの弓から放たれた、金の翼を備えた矢の無数の飛翔が、大地に見られた。アディラータの息子の弓から放たれた矢は、まるで鶴の列のように空を舞った。アドヒラタの息子が放った矢はすべて、禿げた羽を備え、石の上で砥ぎ、黄金で飾られ、勢いがあり、燃えるような先を持っていた。カルナが放った矢は、弓の勢いに後押しされ、何千本もの矢となって大地を駆け巡り、まるでイナゴが飛び交うように美しかった。アディラータの息子の弓から放たれた矢は、ウェルキンを駆け抜けながら、まるで空に放たれた一本の長い矢のように見えた。雲が雨の奔流で山を覆うように、怒りに燃えたカルナは矢の雨でビーマを覆った。あなたの息子たち、バーラタよ、その軍勢を従えて、ビーマの力強さ、エネルギー、腕力、忍耐力を見た。彼はそれを素早く伸ばし、インドラの第二の弓のように、絶え間なく円を描いているように見えた。そこから絶え間なく放たれる矢は、まるで大地を埋め尽くすかのようだった。ビーマが放った金の翼を備えたそのまっすぐな矢で、空に連続した線が作られ、それは金の花輪のように輝いて見えた。そして、ビーマセーナがその矢で射た、ウェルキンに広がる(カルナの)矢のシャワーは、部分的に散らばり、大地に降り注いだ。その時、カルナとビーマセーナの両者の、金色の翼を持ち、素早く飛んでくる矢の雨で空が覆われ、互いにぶつかり合うと火の粉が飛び散った。太陽は覆われ、風は止んだ。こうして大自然が矢のような雨に覆われると、何も見えなくなった。そして、スタの息子は、高貴な心を持つビーマのエネルギーを無視して、他の矢でビーマを完全に覆い隠し、彼に勝とうとした。その時、両者から放たれた矢の雨は、まるで二つの逆巻く風のように、互いにぶつかり合うように見えた。そして、この二頭の獅子の矢が人の間でぶつかり合った結果、バーラタ族の長よ、大火が空に発生したように見えた。そこでカルナは、ビーマを倒したいと思い、憤怒のあまり、金の翼を備え、鍛冶屋の手で磨かれた多くの砥石付きの矢を彼に放った。しかし、ビーマは自分の矢でその矢を一本残らず三本に切り落とし、スタの息子に勝って、「待て、待て」と叫んだ。怒り狂ったパーンドゥの息子は、燃え盛る炎のように、再び猛烈な矢を放った。そして、彼らの革の柵が弓の弦に当たった結果、大きな音が発生した。また、彼らの掌の音も大きくなり、彼らの豹のような叫び声もひどくなり、彼らの車の車輪の音や弓の弦の音も激しくなった。王よ、すべての戦闘員は、カルナとパーンドゥの息子の腕前を見ることを望み、戦いをやめた。そして、天空のリシ、シッダ、ガンダルヴァたちは、「素晴らしい、素晴らしい」と言って、彼らに拍手を送った。そして、ヴィダーダラの部族は彼らに花の雨を降らせた。その時、獰猛な腕力を持つ怒れるビーマは、敵の武器を自らの武器で打ち負かし、スータの息子に多くの矢を突き刺した。カルナもまた、強大な力を備え、ビーマセーナの武器を惑わし、その戦いで彼に9本の長い矢を放った。しかし、ビーマはそれと同じ数の矢で、スータの息子のそれらの矢を枯野で断ち切り、彼に言った、「待て、待て!」。すると、強靭な腕と勇猛なビーマは怒りで興奮し、アドヒラタの息子に向かって、閻魔大王の杖や死そのものに似た矢を放った。しかし、ラーダの息子は微笑みながら、その矢を断ち切った。王よ、しかし、パーンドゥの息子は大勇者であり、その矢は3本の矢で、大地の中を彼に向かって飛んできた。パンドゥの息子は再び激しい矢を放った。しかしカルナは、ビーマの矢をすべて恐れず受け止めた。そして、憤怒に駆られたスタの息子カルナは、その武器の力によって、まっすぐな矢を放ち、その出会いの中で、戦うビーマの箙(えびら)と弓の弦を切り落とし、彼の馬の跡も切り落とした。そして、カルナはビーマの馬車を5本の矢で貫いた。車夫はすぐに逃げ出し、ユダマンユの車に向かった。怒りで興奮したラーダの息子は、ユガの火のような輝きを放ち、微笑みながら、ビーマの旗頭を切り落とし、その旗を倒した。弓を奪われた屈強な腕のビーマは、次に車夫が使うような矢を手にした。怒りに駆られたビーマは、手にした矢を振り回し、カルナの車に勢いよく投げつけた。アディラータの息子は、10本の矢で、こうして(ビーマが)投げつけた金色の矢を、大きな流星のように輝きながら、自分のほうに向かって飛んできた矢を切り落とした。 そこで、そのダーツは、あらゆる戦法に精通し、友のために戦っていた戦士であるスタの息子カルナのその鋭いシャフトによって、10の断片に切断され、倒れた。その時、クンティの息子は黄金で飾られた盾と剣を手に取り、死を得るか勝利を得るかのどちらかを望んでいた。そして、車を失ったビーマは、盾を奪われた王よ、怒りに狂った。そして素早く、その恐ろしい剣をカルナの車に投げつけた。その大剣はスータの息子の弦弓を切り落とし、王よ、空から怒れる蛇のように大地に落ちた。その時、アドヒラタの息子は、その戦いの怒りで興奮し、微笑みながら、敵の破壊的な別の弓を取り上げた。カルナはクンティの息子を倒したいと思い、何千本もの矢を放ち始めた。カルナの弓から放たれたそれらの矢に打たれ、強大なビーマは空に飛び上がり、カルナの心を苦悩で満たした。勝利を欲するビーマの戦いぶりを見て、ラーダの息子は車の中に身を隠して彼を惑わした。カルナが車のテラスで心を騒がせて身を隠しているのを見て、ビーマはカルナの旗指物を掴んで大地に待機した。ビーマがカルナを車から引き離そうとするのを、まるでガルーダが蛇を引き離すように、クルス族とチャラナ族は皆大喝采した。弓を切られ、車も奪われたビーマは、自分の命令の義務を守り、(壊れた)車を後ろに置いたまま、戦いのためにじっと立っていた。ラーダの息子は、その出会いにおいて、怒りから、戦いのために待機していたパーンドゥの息子に向かって進んだ。その時、王よ、この二人の屈強な戦士は、互いに近づくと挑戦し、人の中の二頭の雄牛は、夏の終わりの雲のように、互いに咆哮した。そして、戦いの中で互いに譲り合うことのできない、人の中の獅子である二頭の間に起こった戦いの通路は、昔の神々とダナヴァ族の間にあったものに似ていた。しかし、武器を使い果たしたクンティの息子は、カルナに追われて引き返した。アルジュナによって殺された丘のように巨大な象が(近くに)横たわっているのを見た。
アルジュナによって殺された丘のように巨大な象が(近くに)横たわっているのを見て、丸腰のビーマセーナはカルナの車の進行を妨げるためにその中に入った。その象の群れに近づき、車が入れないような険しい砦の中に入ったパーンドゥの息子は、自分の命を守るために、ラーダの息子を打つことを控えた。敵対する都市を征服したプリター(クンティー)の息子は、庇護を求め、ダナンジャヤに殺された象をその斧で持ち上げ、ハヌマットがガンダマーダナの峰を持ち上げるように、そこで待っていた。 しかし、カルナは、ビーマが持っていたその象を、その太刀で切り落とした。そこでパーンドゥの息子は、カルナに向かってその象の胴体の破片を投げつけ、車の車輪や馬の鞍も投げつけた。実際、野原に転がっているすべての物を見たパーンドゥの息子は、怒りで興奮し、取り上げてカルナに投げつけた。しかしカルナは鋭い矢で、こうして投げつけられたものをことごとく切り落とした。ビーマもまた、雷の力を帯びた激しい拳を振り上げ、スータの息子を斬り殺そうとした。しかし、すぐにアルジュナの誓いを思い出した。そのため、パーンドゥの息子は、有能ではあったが、サヴヤサチンが立てた誓いを偽りたくなかったため、カルナの命を助けた。しかし、スタの息子は、その鋭い矢で、苦悩するビーマに何度も感覚を失わせた。しかし、カルナはクンティの言葉を思い出し、丸腰のビーマの命を奪うことはなかった。カルナはすぐに近づき、弓の角で彼に触れた。しかし、ビマセーナは弓に触れられるや、怒りに興奮し、蛇のようにため息をつくと、カルナから弓を奪い取り、その弓でカルナの頭を打った。ビマセーナに打たれたラーダの息子は、怒りで目を真っ赤にし、微笑みながら、彼に繰り返しこう言った、『ひげのない宦官、無知な愚か者、大食漢』。カルナは言った。汝は子供に過ぎず、戦いの遅れに過ぎない!パーンドゥの息子よ、そこでは食べ物と飲み物が豊富にある。ビーマよ、根や花を食し、誓いと緊縮を守っているが、汝は戦いに不慣れであるため、森の中で日々を過ごすべきである。戦いとムニの厳粛な生活の違いは大きい。それゆえ、ビーマセーナよ、森に引きこもりなさい。子よ、汝は戦いに適していない。汝は森での生活に適性がある。ビーマセーナよ、汝はただ、晩餐のために怒って彼らを叱責するのに適しているだけだ!ビーマよ、汝は愚かな理解者であり、ムニの生活様式に身を投じている。クンテーの子よ、森に行け、汝は戦いに長けていないからだ。果実や根を切ったり、客を待ったりしているようでは、ビーマセーナよ、汝は戦いに参加することはできない。そして、君主よ、カルナによって、若い頃に彼になされたすべての過ちが、厳しい言葉で思い出された。そして、彼が弱ってそこに立っていると、カルナは再び弓で彼に触れた。
弓で ヴリーシャは大声で笑いながら、もう一度ビーマにこう言った。私たちのような者と戦う者は、あれもこれも受けなければならない!二人のクリシュナのいるところへ行きなさい!彼らは戦いであなたを守るであろう。あるいは、クンティの息子よ、家に帰りなさい。あなたは子供のようなもので、戦いに何の用事があるのか」カルナのこの厳しい言葉を聞いて、ビーマセーナは大声で笑い、カルナに向かって、皆の耳元でこう言った。邪悪な屍よ、汝は何度も私に打ち負かされたのだ。古代の人々は、偉大なるインドラ自身の勝利と敗北を目撃したのだ。汝、血筋の卑しからぬ者よ、汝と我との間で、素手による運動競技の対決を行え。私が巨大なキーチャカを倒したように、私はすべての王の目の前であなたを倒します」。カルナはビーマの動機を理解し、聡明な第一人者であったが、すべての弓使いの目の前でその戦いを避けた。王よ、カルナはビーマを無車にし、ヴリシュニ派の獅子(クリシュナ)と高貴な心を持つパルタの目の前で、自慢げな言葉で彼を非難した。アルジュナはケサヴァに促され、スータの息子に向かって矢を放った。パルタの腕によって射られ、ガンディーヴァから放たれた黄金で飾られた矢は、鶴のようにカルナの体に入り、クラウンチャの山々に刺さった。多くの蛇のようにカルナの体に入り込んだガンディーヴァから放たれた矢で、ダーナンジャヤはビーマセーナの近くからスータの息子を追い払った。カルナはビーマに弓を切られ、自分もダーナンジャヤの矢に苦しめられ、すぐに大車に乗ってビーマのもとから逃げ去った。ビーマセーナもまた、人の中の雄牛よ、サティヤキの車に乗り、パーンドゥの息子である弟のサヴィヤサチンの後を追ってその戦いに進んだ。その時、ダーナンジャヤは怒りに目を真っ赤にしてカルナを狙い、まるで死を促す破壊者のように、素早く一本の矢を放った。ガンディヴァから放たれたその軸は、まるで大蛇を追って荒野を行くガルーダのように、カルナに向かって素早く走り抜けた。しかし、ドローナの息子である、あの力強い車の戦士は、翼のある矢で、カルナをダーナンジャヤの恐怖から救おうと、空中でそれを断ち切った。そこでアルジュナは怒りに燃え、王よ、ドローナの息子に4本と60本の矢を突き刺し、彼に向かって言った、『アスワタマンよ、飛び去らないで、しばらく待っていなさい』。しかし、ドローナの息子はダーナンジャヤの矢に苦しめられ、すぐにカウラヴァ軍の一個師団に入った。その時、クンティーの力強い息子は、ガンディーヴァの弓の音で、その戦いで鳴り響く、他のすべての弓の音、黄金で飾られたシャフトの音をかき消した。そして、強大なダナンジャヤは、遠くまで退かなかったドローナの息子の背後から追いかけ、その弓矢でずっと彼を怯えさせた。アルジュナは、カンカや孔雀の羽で翼を生やしたその軸で、人や象や馬の体を貫き、その力をすり減らし始めた。バーラタ族の長よ、インドラの子パルタは、牡牛や象や人であふれかえるその軍勢を退治し始めたのだ。