※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법

PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다.
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.


※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크

모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다.

좌측 페이지 바로가기 버튼
(각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다)
우측 페이지 바로가기 버튼
(게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다)

간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)
● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.
● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.
*1와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.
이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.
● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.
● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.
● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.
● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다.


팔극권(八極拳)은 나스 키노코의 작품 여기저기서 모습을 보이는 현실의 무술이다. 서번트의 스킬로 평가하면 중국무술의 대분류에 들어간다.


슈퍼 팔극권

■ 판타지 작품 답게 타입문 세계관의 팔극권은 평범한 무술이 아니다. 비문의 영역에 도달하면 그야말로 초인적인 위력을 낸다. 주로 비문의 영역에 도달한 코토미네 키레이의 것이 언급된다.
→ 활보(活步)는 진짜 발놀림 없이 지면을 활주하는 보법이 되었다. 코토미네 키레이가 구사하자 다섯 걸음을 한 걸음으로 내딛었다.*2
→ 전질보(箭疾步)는 착지 후 발이 박살나는 걸 감수한다면 한 걸음에 다섯 걸음을 건너간다.*3
→ 장저(掌底)는 진짜 강철 너머 육체에 데미지를 준다.*4
→ 촌경(寸頸)은 진짜 팔이 거목에 묶인 상태에서 몇 방 날리자 거목이 부러졌다.*5
→ 청경(聽勁)은 진짜 시야 확보가 안 되는 상태에서 고유시제어로 3배속이 된 에미야 키리츠구의 나이프 난도질을 무리 없이 막아낸다.*6
→ 이름 있는 투로도 몇 개 언급된다. '금강팔식, 충추(衝捶)'는 수류탄 수준의 파괴력을 낸다.*7 '팔대초 ∙ 입지통천포(八大招 ∙ 立地通天炮)'는 두개골을 으깨버린다.*8 이서문의 영향으로 유명해진 투로 맹호경파산은 아주 보구가 되어 버렸다.*9

■ 괴물 같은 위력으로 묘사되는 데는 제작자들의 폭주가 크다. 이래저래 찬양받고 있다.
우로부치 겐 曰 '그야말로 슈퍼 팔극권(スーパー八極拳)'.*10
타케우치 타카시 曰, '세계 최강의 권법'.*11 코토미네 키레이가 팔극권을 사용하게 된 것은 아직 흑건을 쓴다는 점 외에 정해진 게 없을 때 타케우치 타카시가 '팔극권 넣자. 팔극권사!' 라고 주장한 것이 계기가 되었다.*12

■ 사상과 함께 하는 중국무술(팔극권)은 마술사와 맞지 않는다.*13 종합격투기 쪽이 상성이 좋다.*14


팔극권의 사용자와 그 기술들

페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 시리즈, 페이트 엑스트라에서 등장하는 기술명이다.

어쌔신(이서문)
무이타[无二打] : 기술형 보구, 기로 적을 쇼크사시키는 오의. 자세한 내용은 무이타 항목을 참조할 것
맹호경파산[猛虎硬爬山] : 기술형 보구. 팔극권의 비문 오의. 이서문의 몸을 출력장치 삼아 뿜어내는 대지의 에너지에 의한 연속공격. 자세한 내용은 맹호경파산 항목을 참조할 것.

아리마 미야코
▷ 진각(しんきゃく) : 발을 굴려 충격파를 발산한다.
▷ 전질보(せんしっぽ) : 돌진하며 주먹으로 찌른다.
▷ 연환퇴(れんかんたい) : 가볍게 뛰어올라 2번 발로 찬다.
▷ 정심주(ちょうしんちゅう) : 팔꿈치로 친다.
▷ 오형권(ごけいけん) : 돌진하여 점프해 발로 찬다.
▷ 궁극오의[究極奧義] : 아크드라이브. 필살의 진각으로 충격파를 내뿜는다.
▷ 절기뇌극・안붕권[絶技雷極・安崩拳] : 라스트아크. 필살의 주먹 내지르기.

코토미네 키레이
▷ 연환퇴[連環腿] : 가볍게 뛰어올라 2번 발로 찬다.
▷ 철산고[鉄山靠] : 한쪽 발을 뒤로 빼고, 몸의 무게를 다리에 실어(굽혀) 몸으로 타격한다.
▷ 진각[震脚] : 발을 굴려 충격파를 발산한다.
▷ 천두추[天頭墜] : 상대의 머리를 잡아 집어던진다.
▷ 이문정주[裡門頂肘] : 낮은 자세로 접근해 팔꿈치로 공격한다.
▷ 타개[打開] : 양손을 펼친 낮은 자세로 앞뒤 동시에 장저(턱을 손바닥으로 침)를 마구 내보낸다.
▷ 부인각[斧刃脚] : 로우킥 비슷한 발차기. 외문정주, 천궁퇴, 전질보로 연결된다.
▷ 외문정주[外門頂肘] : 낮은 자세로 접근해 팔꿈치로 연속 공격.
▷ 천궁퇴[穿弓腿] : 높은 타점을 발로 찬다.
▷ 전질보[箭疾歩] : 돌진하며 주먹으로 찌른다.
▷ 절권[絶拳] : 초필살기술. 『장저 → 부인각 → 상단공격 → 철산고 → 손바닥으로 발하는 충격파 』로 연결되는 콤보기술이다.

토오사카 린
▷ 연환퇴[連環腿] : 코토미네 키레이의 것과 같다.
▷ 이문정주[裡門頂肘] : 코토미네 키레이의 것과 같다.
▷ 붕권[崩拳] : 발을 내딪으며 주먹을 지른다.
▷ 공정사박[功程四拍] : 초필살기술. 『장저 → 다리후리기 → 팔꿈치 공격 → 붕권』으로 연결되는 콤보기술이다.
간드 맹호경파산 : 로드 엘멜로이 2세의 모험 시점에서 사용한 것으로 간드를 손바닥에 깃들인 후 맹호경파산을 갖다박는다.*15
간드 장타. : 페이트 스트레인지 페이크의 시점에서 사용한 것으로, 어깨를 으쓱거리는 것으로 체내 마력을 조절하고 근육과 관절을 폭발시키기 위한 포석으로 삼아 보통 사람이라면 모습이 사라지게 만들 정도의 파고들기를 구사해 장타를 날리면서 동시에 간드를 쏘고 그걸 장타 째로 상대에게 쑤셔박는다. 복싱 챔피원이라도 원 다운을 피할 수 없는 일격이다.*16

코토미네 리세이
딱히 알려진 기술이 없다.




이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내

오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다.
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.


번역 출처

번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다.
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.

사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만
번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다.


■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 : 에뎀님(http://edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http://u-chicken.tistory.com/), B2님(http://broadbridge.tistory.com/), 영생님(http://blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
最終更新:2024年04月11日 19:57

*1 각주예시

*2 하지만—— 이 시점까지도 키리츠구는 아직, 코토미네 키레라는 남자의 위협에 대해 착각하고 있었다. 키레의 발차기가 빗나갔던 것은, 어디까지나 키리츠구의 동작속도를 착각하였기에 거리를 잘못 읽었을 뿐이지, 결코 키리츠구의 움직임이 포착할 수 없을 정도로 빨랐기 때문은 아니다. 보통의 배속으로 움직인다고 알게 되었다면—— 그렇게 납득하고서 거리를 계산할 뿐. 그렇기에 키리츠구는, 즉시 두번째의 경악을 맛보게 되는 결과를 맞이했다. 피아의 거리는 다섯 걸음 이상. 우선은 만전의 안전권이라고 보고 있었던 그 간격을, 장신의 대행자는 겨우 한 걸음만에 좁혀들어왔던 것이다. 아무런 발놀림도 보이지 않는 채로 지면을 활주한 『활보(活步)』의 보법. 그야말로 팔극권의 비문이랄만한 신기(神技)다. - 페이트 제로의 내용

*3 키레가 오른발로 바닥을 걷어차고 도약한다. 한달음에 다섯 걸음을 건너는 전질보(箭疾步). 착지함과 동시에 왼발은 부서지겠지만 문제없다. 다음 일격으로 승부를 결정짓는다. 용서없이 혼신의 진각을 때려넣을 각오조차 있었다. - 페이트 제로의 내용

*4 장저(掌底)가 세차게 부딪쳐온다. 몸이 무엇으로 변모해 있어도 마찬가지. 바깥쪽이 아니라 안쪽의 파괴에 취지를 둔 일격은, 용서 없이 충격을 안으로 통과시킨다. 싸움은, 압도적이었다. 이쪽 주먹은 회피 당하고, 튕겨나가고, 끌어들여져서, 적의 공격을 정통으로 먹는다. 퍼억, 하고 코토미네의 주먹이 몸을 때릴 때마다, 시야가 순백으로 잘게 잘린다. 그것은 적에 의한 대미지가 아니라, 상처 입은 몸을 고치고, 덮어 쓰려고 하는, 왼팔에서 오는 아픔이었다. - 헤븐즈 필 루트의 내용

*5 중국권법에 대한 지식이 전무한 아이리스필이, 그저 양손을 나무에 묶어둔 것만으로 키레를 무력화했다고 속단해버린 것은 무리도 아니다. 그러나 비문까지 통달한 권법가라는 것은, 전신 그 자체가 흉기다. 예를 들면, 양 다리가 대지를 힘껏 내딛은 것만으로── 펑, 하고 귀를 먹먹하게 할 정도의 굉음에 아이리스필은 아연해졌다. 키레를 붙잡고 있는 나무 기둥이 격하게 진동하고 있다. 마치 지금 막 혼신의 정권 찌르기를 얻어맞은 것처럼. 그렇게 말하니 지금의 소리──확실히 생목의 중심에 온힘을 다해 타격을 때려 넣으면, 저런 엄청난 소리가 날지도 모른다. 다시 낭랑한 타격음. 이번에야말로 그녀는 귀를 의심했다. 삐걱, 하고 등골을 오싹하게 하는 비틀림을 들었던 것이다. 상태는 보이지 않는다. 하지만, 은의 철사를 조종하고 있는 아이리스필은 촉각으로 그것을 알았다. 지금 키레를 붙들고 있는 나무기둥에, 커다란 균열이 생기고 있다. 딱 철사가 감겨있는 부근──즉 키레의 양손 바로 아래에, 다. 키레는 손등이 나무껍질에 밀착된 상태로, 기.둥.에. 혼.신.의. 권.격.(拳擊)을. 때.려. 박.고. 있.었.던. 것이다. 아이리스필은 알 리 없지만──권법가의 펀치라는 것은 그저 팔 힘만으로 발할 수 있는 것이 아니다. 대지를 밟은 양 다리의 힘에, 허리의 회전, 어깨의 비틀림을 동시에 작용하고, 바로 전신의 순발력을 총동원해서 주먹으로 집적시키는 것이다. 이 원리를 통달한 자라면 최종적으로 어깨에서부터의 운동이 만드는 효과 같은 건 전체에 비하면 미미할 것일 뿐이다. 필요하다면, 주먹을 표적에 밀착시킨 채 팔 이외의 부위가 『경(頸)』만으로 충분한 타격력을 발휘하는 것도 불가능은 아니다. ──흔히 『촌경(寸頸)』이라고 불리는 절기(絶技)다. 세 번째 타격음이 숲에 울려 퍼진다. 이번에는 보다 소리 높게, 나무 기둥이 단발마의 비명을 질렀다. 버티고 있던 나무 조직이 자신의 무게에 이기지 못하고 삐걱이며 끊어져버리자, 철사의 지탱점이 되어 있었던 나무가 도괴한다. 그 부러진 곳에서 키레는 아무 일도 없었다는 듯이 철사의 거리를 뽑아내더니, 이번에야말로 양손가락으로 꽉 움켜쥔 은의 철사를 갈기갈기 찢어버렸다. 마술이 깨진 피드백으로 격심한 탈력감에 사로잡힌 채, 아이리스필은 그 자리에서 무릎을 꿇었다. 두 명의 여자가 절망의 눈빛으로 지켜보는 가운데, 키레는 승자만의 여유로운 발걸음으로 마이야가 주우려했던 캬레코 쪽으로 앞지르고, 철퇴와 같은 뒤축으로 수지제(樹脂製) 프레임을 밟아 산산이 부숴버렸다. - 페이트 제 로의 내용

*6 칼집에서 뽑아들자말자 찔러올린 일격은 회피당했다. 거기서 내려친 참격과, 칼날을 되돌리며 날린 베기는 왼팔에 가로막힌다. 하지만 이 삼 수 동안에 키리츠구는 키레의 왼쪽으로 파고들고 있었다. 키레가 왼쪽 눈의 시야를 잃고 있다 보고서 내린 결정이다. 왼쪽으로 계속 돌아들어가는 한, 키리츠구는 얼마든지 상대의 사각(死角)에서 공격해갈 수 있다. 하지만 키레는, 육박해오는 키리츠구의 칼날을 향해 몸을 돌리지 않고, 모두 좌반신으로 대응해나갔다. 어차피 몸을 돌리는 것은 의미없다. 부러진 오른팔로 키리츠구의 나이프를 막아내는 것 따위는 불가능하다. 키레는 사각을 찔리는 불리함을 어쩔 수 없다고 받아들이고서, 무리해서라도 왼쪽으로 싸울 수 밖에 없다. 계속하여 번뜩이는 나이프의 연격. 이미 보통 사람이라면 시인할 수 조차 없는, 번개 같은 잔상밖에 눈에 들어오지 않는 그것을, 키레는 모두 막고, 받아넘겼다. 키리츠구는, 삼배속의 스피드에도 지지않고 대처하는 키레의 솜씨에 전율한다. 분명 몇 방은 아예 시야 밖에서 베어들어갔는데도, 대행자의 왼팔은 마치 보이고 있다는 듯이 확실하게 키리츠구의 나이프를 막아 넘긴다. “그렇다면—— 『청경(聽勁)』!?”키리츠구도 들었던 기억 정도는 있었다. 쿵후도 달인의 영역에 이르면, 시각으로 적을 포착하지 않아도, 팔과 팔이 맞닿는 그 찰나에 상대의 다음 동작을 읽어내는 것이 가능하다고. 그렇다면 사각을 공격해도 의미가 없다. 공격을 계속해 블록당하는 이상, 키레에게는 눈이 보이고 있는 것이나 마찬가지다. 이 남자가 쌓아올린 쿵후는, 이미 속도의 우위만으로 뒤집는 것 따위 불가능한 것인가. - 페이트 제로의 내용

*7 힘차게 내디딘 진각(震脚)이 콘크리트 바닥에 천둥소리를 울리고, 잇달아 나간 바위 같은 종권(縱拳)이, 키리츠구의 가슴팍을 직격한다. 금강팔식, 충추(衝捶)의 일격. 이미 가슴팍에서 수류탄이 작열한 것이나 마찬가지인 파괴력이었다. 날아간 키리츠구의 신체는 지푸라기처럼 하늘을 춤추다, 늘어선 기둥 중 하나에 내동댕이쳐졌다. 낙법 따위는 바랄 수도 없었다. 철권의 클린히트는 일격으로 흉곽을 파괴하여, 폐와 심장을 통째로 다진 고기로 바꿔버린 것이다. 굳혀넣은 권 끝에서 확실한 죽음의 반응을 느끼면서, 키레는 천천히 숨을 뱉어내며 잔심(殘心)한다. 일촉즉발의 팽팽한 생사의 경합도, 끝날 때는 순간의 찰나다. 허무하다고 한다면, 너무나도 허무하다. 이 결말을, 미칠 정도로 갈구하며 기다려왔던 것일 텐데. - 페이트 제로의 내용

*8 용서없이 혼신의 진각을 때려넣을 각오조차 있었다. 노리는 것은 팔대초 ∙ 입지통천포(八大招 ∙ 立地通天炮). 턱 아래서부터 치켜올리는 일격은, 이번에야말로 상대의 두개골을 으깨어 부수겠지. - 페이트 제로의 내용

*9 맹호경파산 : 버서커와한 이서문이 발하는 대문보구. 팔극권의 비문...... 오의 중 하나이며, 이서문이 생애에 의지해 온 필살의 투로. 이서문이라고 하면 이 한 손. 기다리게 했습니다 모두가 매우 좋아하는 맹호경파산의 등장이야! 무이타는 어디까지나 대인...... 인간의 심장을 정지시키기 위한 일격이었지만 이 쪽은 물리 데미지에 특화한 공격. 이성을 잃어버린 어쌔신이 이 쪽을 보구로 쓰는 건 더 이상 상대의 고동과 심리를 읽어낼 수 없기 때문이라 생각한다. 흐르는 듯한 연속 공격으로 첫 동작이 호랑이가 산을 쥐어 뜯는 것처럼 보이는 행동을 취할 때가 많기 때문에 이름을 맹호경파산이라 불렸다. 그 일격 일격이 이서문을 출력선으로 한 대지의 에너지다. 인간은 커녕 벽이나 문, 결국에는 견고한 도장의 문조차 쉽게 분쇄한다. - 페이트 엑스트라 마테리얼의 내용

*10 슈퍼 팔극권 【スーパー八極拳】 Fate/Zero는 에미야 키리츠구와 코토미네 키레의 이야기인 까닭이기에 라스트의 클라이막스 배틀은 당연히 이 두 사람의 한판승부가 될 수밖에 없었지만, 당초 확정 중이었던 설정에서 키리츠구는 총기를 사용, 고유시제어라는 마술을 구사하고, 추가로 나중의 전개를 감안하면 아발론도 장비 중이었음이 분명했으며, 맞서는 키레 쪽은 흑건 정도밖에 무장으로 쓸만한 소재가 없어서 필자는 잠시간 머리를 감싸쥘 도리밖에 없었다. 그렇다 팔극권. 팔극권밖에 없어. 하지만 어떤 건데 그거? Zero 2권에서 마침내 키레의 전투 신을 그릴 수밖에 없는 상황에 이르러서 우선은 초심으로 돌아와 소오강호를 다시 읽고, 브루스하고 제트한 리랑 토니의 자에 의한 자기세뇌 · 자기계발을 반복한 결과 "쿵후 끝내준다. 짱 끝내줘."라는 깨달음의 경지에 도달. 나머지는 냉정한 사고로 돌아오기 전에 단숨에 써내리는 것으로, vs 아이리&마이야의 신을 어떻게든 극복한 것이었다. 덧붙여 후유키 시민회관의 라스트 배틀 집필에 이르러선, 추가로 소림사 삼십육방과 풍운 스톰 라이더즈가 세뇌 레시피에 더해졌다나. 그런 연유로 키레가 쓰는 팔극권의 막가는 수준에 대해서는 아무리 딴죽을 걸지언정 필자, 오로지 발디오스의 엔딩 테마를 읊조릴 뿐이다. - 페이트 제로 마테리얼 용어사전의 내용

*11 나스 : 작은 아이가 세계 최강의 권법(※타케우치 견해) 팔극권을 사용한다, 라고 하는 장면을 보고 싶다! 라는 기분으로부터 태어난 캐릭터입니다. 격투 게임에서 첫등장을 완수했으므로, 마치 그 때문에 만들어진 것 같습니다만, 발상 자체는 가월의 전부터 있었습니다. - 월희 독본 플러스 피리어드의 내용

*12 나스 : 타케우치 군이 '코토미네는 무투파야?'라고 물어 봤을때 '시엘처럼 흑건 정도는 쓰려나?'하고 생각하고 있었습니다. 그러자 타케우치 군이 '팔극권! 팔극권사!'하고 계속 말해서... / 타케우치 : 역시 그렇군(웃음). 내가 낼 만한 의견이라고 생각했어, 팔극권. / 나스 : 마침 코토미네 비주얼(アーツ)을 뭘로 할까 고민했을때, 팔극권은 한 바퀴 돌아서 어울리지 않나 싶었어요. 육체를 단련해서 자기자신을 학대하는 것은 코토미네에게 들어맞았기 때문에. 그리고 'Zero'에서 그 설정이 빛을 보게 됩니다. - 페이트 컴플리트 마테리얼2의 내용

*13 "중국무술은 사상과 함께 한다. 저희 서양의 마술사들에게는 쓸데없는 점입니다 전향하겠다면 좋은 교재를 소개해드리죠" - 페이트 언리미티드 코드 바제트 vs 린 승리대사

*14 " 마술사가 슈트를 사용하는 것이 이상한가요? 마술과 종합격투기는 상성이 좋습니다만 " - 페이트 언리미티드 코드 바제트 랜덤 승리대사

*15 이에 대한 극동의 마술사가 보여준 것은 신비가 아닌 순수한 기교였다. 아무 일도 일어나지 않고 사라지듯 회색곰의 오른쪽으로 돌아가는 보법은 중국 무술의 기본이자 진수인 반마보(半馬步)이다. 그럼에도 불구하고 회색곰의 확대된 시야와 반사신경이 따라붙었다. 휘두른 오른손의 반동으로 억지로 몸을 일으켰다. 오른쪽 측면으로 돌아선 린을 비스듬히 돌아선 그녀의 꼬리 부근에서 상체를 통째로 날려버린다. 어퍼컷과 비슷한 왼쪽 발톱이 날아온다. 속삭이는 주문과 함께 「Anfang」 간드의 검은 저주가 린의 손바닥에 깃들었다. 대담하게 앞으로 나아갔다. 검은 머리카락이 흩어졌다. 회색 곰의 발톱에 머리카락 한 다발을 가져가면서, 떨리는 다리가 대지를 갈기갈기 찢어 놓았다. 단 몇 밀리미터의 안전지대를 간파하는 간파, 왼쪽 발톱을 살짝 궤도를 수정한 발동과 시야를 가리는 페인팅, 그리고 회색곰의 복부에 깊숙이 박힌 흑주장권타에 이르는 조합이야말로 팔극권의 절초- 맹호경파산! 뒤뚱뒤뚱 발뒤꿈치를 돌려라, "자, 루비아" 아무 일도 없었다는 듯이 린이 불렀다. 그러자 3초 정도 늦게 회색곰이 쓰러지면서 골목 안쪽에 엄청난 양의 먼지를 일으켰다. - 로드 엘멜로이 2세의 모험의 내용

*16 말과 동시에, 노 타임으로 행동을 개시하는 붉은 옷의 여자. "물론, 당신은 빼고." 어깨를 으쓱거린 것도 한숨도, 단순한 도발이 아니다. 그 행위 하나하나가 체내 마력의 흐름(오드)을 조절하기 위한 행위이며, 근육과 관절을 폭발적으로 구동시키기 위한 포석이기도 했다. 보통 사람이라면, 모습이 사라졌다고 생각하게 만들 정도로 폭발적인 파고들기. 마력과 기술, 그리고 단련된 여력 전부를 상승(相乗)시킨 절가(絶佳)의 보법. 눈 깜빡할 새에 톱 스피드에 이른 가느다란 몸. 그 때에는, 그녀는 이미 다음 형으로 자신의 사지를 두고 난 뒤였다. 완벽한 형태로 거듭해서 내질러지는 장타가, 상대의 신체에 꽂힌다. 순수한 장타라고 하더라도, 신체를 단련하지 않은 자가 상대라면 절명을 피할 수 없는 심장 부위를 향한 일격. 하지만, 진정 두려운 점은 그것이 아니다. 붉은 옷의 여성은 움직임과 동시에 손가락 끝에서 쏘아진 저주 덩어리와 나란히 달려, 그것을 밀어넣는 형태로 장타 째로 상대에게 쑤셔넣으려고 한 것이다. "컥……!" 장타를 맞은 여자의 고글에 금이 간다. 안면에서 먼 흉부를 향한 타격이었음에도 불구하고, 그 충격이 전신을 꿰뚫고 장식구에까지 명확히 알 수 있는 대미지를 입힌 것이다. "컥…… 핫…… 하하, 하하하하하!" 상대가 복싱 챔피언이라고 할지라도 원 다운은 피할 수 없을 충격과 저주를 때려박힌 고글 여성은, 즐거운 듯이 웃는다. - 페이트 스트레인지 페이크의 내용