曲紹介
「新春☆百人一首をリンレンが詠います♪」
「和歌とトランスの融合」
歌詞
君がため惜しからざりし命さへ 長くもがなと思ひけるかな / 藤原義孝
恋すてふわが名はまだき立ちにけり 人知れずこそ思ひそめしか / 壬生忠見
忘らるる身をば思はず誓ひてし 人の命の惜しくもあるかな / 右近
玉の緒よ絶えなば絶えねながらへば 忍ぶることの弱りもぞする / 式子内親王
恨みわびほさぬ袖だにあるものを 恋に朽ちなむ名こそ惜しけれ / 相模
逢ふことの絶えてしなくはなかなかに 人をも身をも恨みざらまし / 中納言朝忠
思ひわびさても命はあるものを 憂きに堪へぬは涙なりけり / 道因法師
筑波嶺の峰より落つるみなの川 恋ぞ積もりて淵となりぬる / 陽成院
めぐり逢ひて見しやそれとも分かぬ間に 雲隠れにし夜半の月かな / 紫式部
難波潟短き蘆のふしの間も 逢はでこの世を過ぐしてよとや / 伊勢
人も愛し人も恨めしあじきなく 世を思ふゆゑにもの思ふ身は / 後鳥羽院
これやこの行くも帰るも別れては 知るも知らぬも逢坂の関 / 蝉丸
難波江の蘆のかりねのひとよゆゑ 身を尽くしてや恋ひわたるべき / 皇嘉門院別当
忍ぶれど色に出でにけりわが恋は ものや思ふと人の問ふまで / 平兼盛
由良の門を渡る舟人かぢを絶え ゆくへも知らぬ恋のみちかな / 曾禰好忠
コメント
コメントを書き込む際の注意
コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、
以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。
コメントする際は、絶対に目を通してください。
- 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現)
- 特定の個人・団体の宣伝または批判
- (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ”
- 長すぎるコメント
- 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題
- 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント
- カラオケ化、カラオケ配信等の話題
- 同一人物によると判断される連続・大量コメント
Wikiの保守管理は有志によって行われています。
Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
最終更新:2025年11月21日 09:12