曲紹介
「それはとても綺麗だった。」
曲名:『Spectrum』(スペクトラム)
- 例によって出来ないなりに頑張ったので英語間違ってても怒らないで下さい。
- 2015年3月6日にYouTubeに投稿された楽曲。ニコニコ動画には3月16日に投稿された。
歌詞
(動画より書き起こし)
I'm looking at the silhouette of you
Words that you say were like the mind control
I've got a bad feeling about this
Surely it's just my imagination
Was it all my fault? Then please despise me
At that time what did you see with your clear eyes?
The world was different to usual when I woke up from a dream
Nobody knows that what ever will become of my life
Even if my memories with you are fading piecemeal
I'll have believed that you are still alive in my heart
I'm looking at the picture of you
Words that you say were like the suggestion
I've got a bad feeling about this
But I wouldn't care what break out in this world
Probably I pretended not to know
All this time the truth was not our right choice
The world was different to usual when I woke up from a dream
Nobody knows that what ever will become of my life
Even if my memories with you are fading piecemeal
I'll have believed that you are still alive in my heart
Was it all my fault? Then please despise me
At that time what did you see with your clear eyes?
綺麗な空が僕を見ていたんだ
明日の事なんかもうどうでもいい
本当は全部解っていたんだ
君が言っていた言葉の意味も
The world was different to usual when I woke up from a dream
Nobody knows that what ever will become of my life
Even if my memories with you are fading piecemeal
I'll have believed that you are still alive in my heart
+
|
有志による日本語訳、少し修正(ニコ動より) |
あなたの面影を探してる
あなたの言葉に操られるように
嫌な予感がする
きっと思い過ごしだろうけど
全部私が悪かったのかな? それならお願い私を嫌いになって
あの時、あなたの澄んだ瞳に私はどう映っていたのかな
夢から覚めた時、世界はいつもと違っていた
私の人生がどうなるかなんて誰にも分からない
例え、あなたとの思い出が少しずつ消えていってしまっても
あなたは私の中で生きているから
あなたの写真を見ている
あなたの言葉は何かの暗示に聞こえて
嫌な予感がする
この世界で何が起きても私は気にしないけど
多分私は目をそらしてたのね
今までずっと間違い続けていたことを
夢から覚めた時、世界はいつもと違っていた
私の人生がどうなるかなんて誰にも分からない
例え、あなたとの思い出が少しずつ消えていってしまっても
あなたは私の中で生きているから
全部私が悪かったのかな? それならお願い私を嫌いになって
あの時、あなたの澄んだ瞳に私はどう映っていたのかな
(中略)
夢から覚めた時、世界はいつもと違っていた
私の人生がどうなるかなんて誰にも分からない
例え、あなたとの思い出が少しずつ消えていってしまっても
あなたは私の中で生きているから
|
コメント
- めっちゃいい -- 名無しさん (2015-03-08 20:24:38)
- 日本語訳欲しい… -- 学生 (2015-03-10 16:04:20)
- 誰か早く和訳を~... -- ok_kou (2015-03-12 16:11:54)
- 素敵すぎる、はまりました。 -- ゆづ (2015-03-16 00:26:35)
- 最高! -- 名無しさん (2015-03-19 21:01:56)
- いい曲だ。和訳ほしい -- 名無しさん (2015-03-19 23:24:51)
- 和訳ぷり~ず! -- 名無しさん (2015-03-21 00:19:17)
- 和訳を……! -- 名無しさん (2015-03-28 21:17:35)
- About meとなにか関係があるのかなぁ?むっちゃいい曲。 -- 名無しさん (2016-08-04 23:03:40)
- オサレでかっこいい! -- マヨラー (2016-10-06 22:27:40)
- 何度聴いても飽きない神曲。和訳も素敵 -- 名無しさん (2017-01-26 01:53:30)
コメントを書き込む際の注意
コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、
以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。
コメントする際は、絶対に目を通してください。
- 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現)
- 特定の個人・団体の宣伝または批判
- (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ”
- 長すぎるコメント
- 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題
- 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント
- カラオケ化、カラオケ配信等の話題
- 同一人物によると判断される連続・大量コメント
Wikiの保守管理は有志によって行われています。
Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
最終更新:2025年01月14日 12:00