曲紹介
「孤独の意味を知らずに済んだのに」
曲名:『ホシノネガイヲ』
- M3春-2019頒布予定「Farout」に収録予定。
歌詞
Far, Nothing feels anymore
since I noticed existence
Bright, I touched the outside of
the world in that day
It has changed all of myself
Not a wind, the noises, nor vibrations,
Not a ground, a glacier, nor darkness,
Not sad, alone, nor distress,
I do not understand
This is song, This is voice,
There are your voices,
This is woods, This is sea,
There are natures,
This is joy,This is fun,
I don't understand
いつしか
芽生えた夢を 求めなければ
孤独の意味を 知らずに済んだ
消えない声が 木霊するように
幽かに響いた
Cry, 哀しみを伝えられるように
Smile, いつの日か出会える日まで
error...error...error...
Not a wind, the noises, nor vibrations,
Not a ground, a glacier, nor darkness,
Not sad, alone, nor distress,
Hate to admit it, but
Is this song? Is this voice?
Are there your voices?
Is this woods? Is this sea?
Are there natures?
Is this joy? Is this fun?
I want to feel it
When a star's wish
If I have hands to touch you
When you find me, I hug you
But it's too far to reach you
I know it is obvious
Nevertheless I still wait
don't wanna go back nothing time
I wished myself lonely...
This is song, This is voice,
There are your voices,
This is woods, This is sea,
This is natures,
This is joy,This is fun,
I don't understand
When a star's wish...
I still stay here
いつか 手を伸ばす時
あなたのいないこの世界から
I send messages, and my voice
この星の声が届きますように
コメント
コメントを書き込む際の注意
コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、
以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。
コメントする際は、絶対に目を通してください。
- 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現)
- 特定の個人・団体の宣伝または批判
- (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ”
- 長すぎるコメント
- 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題
- 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント
- カラオケ化、カラオケ配信等の話題
- 同一人物によると判断される連続・大量コメント
Wikiの保守管理は有志によって行われています。
Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
最終更新:2026年05月05日 10:40