曲紹介
不能说出口的话 越是去藏越是忘不了
曲名:『低彩度记事』(ディー ツァイ ドゥー ジー シー)
- 中国語版プロジェクトセカイ楽曲コンテスト「“最初的「心愿」,让未来听见”首届歌曲创作征集活动」採用作品。
歌詞
(動画より書き起こし)
我想我还没准备好
独自出发
背对那日夕阳
被染成粉色的墙
影子拉得那么长
不能说出口的话
越是去藏越是忘不了
Nah-Na-Na
Nah-Na-Na
Nah-Na-Na
Nah-Na-Na
还要走多远
才能看到海岸线
穿过斑马线
去往开满花的田野
无法实现的场面
一遍遍
在梦里面
毎夜毎夜不甘地上演
删了所有照片
却还是在回忆里翻出了胶卷
追不上这季节的转变
只能留在原地反复地告别
其实还没准备好面对他人目光
害怕正午的太阳
总躲在树荫之下
你曾留给我的话
现在的我该如何去想
Nah-Na-Na
Nah-Na-Na
Nah-Na-Na
Nah-Na-Na
说鼓起勇气
不太现实
跟着急促的拍子
再尝试一次又一次
灰色伴随我毎日
应对的方式
只不过是将那孤独也
写入我的诗
多云的天候
不该再停留
可是我想得太多犹豫太久
还在与假想敌战斗
啊...
喋喋不休
"未来" 这词太耀眼
让我们飞虫般接连扑向火焰
将枯树叶保存成书签
趁着雷雨之前 再前进一点
其实还没决定好该成为的模样
依然 硬的伪装
换来的只有冷场
适当给我点嘲笑
让我能谈论赤裸的梦想
Nah-Na-Na
Nah-Na-Na
Nah-Na-Na
Nah-Na-Na
怎么去讲述
我的故事
笨拙的思考模式
还没能组织出意思
灰色伴随我毎日
阴雨还不止
但不需要
再更改出发的日子
太不真实
逐渐熟悉的拍子
再尝试一次又一次
灰色伴随我毎日
应对的方式
只不过是将那孤独也
写入我的诗
コメント
コメントを書き込む際の注意
コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、
以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。
コメントする際は、絶対に目を通してください。
- 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現)
- 特定の個人・団体の宣伝または批判
- (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ”
- 長すぎるコメント
- 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題
- 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント
- カラオケ化、カラオケ配信等の話題
- 同一人物によると判断される連続・大量コメント
Wikiの保守管理は有志によって行われています。
Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
最終更新:2025年07月06日 17:39