曲紹介
曲名:『それは、褪色に夢む翳。 / Blurry Photograph. / 记忆汇流成河。』(それは、たいしょくにゆめむかげ。 / ˈblɜːri ˈfəʊtəɡrɑːf. / Jìyì huìliú chénghé。)
歌詞
(動画より書き起こし)
霞む色を、撚り合わせて。
瞼の裏の画布さえ、文った。
君も、僕も、想憶より、
夢の中を泳いだ。
焚き付けられて、火燎、命の翳は。
ずっと、輪郭を以て、生の揺撼。
借景を幾度、繰り、混蒙が生まれた。
そうした鏡心を、毎夜臥して、彷徉。
杳渺たる小景は、貌のない情網。
すっと、掌指を離れては、瘼臥。
残された祈りを、朝晨に給い、
その意趨を量ろうとしていた。
模糊记忆碎片般照片层层堆积去。
即使摀住双眼那胶片也依然转动着。
回忆仿彿一道微光,在远处慢慢熄灭。
在褪色天空里渐渐消融。
此夜入眠景如旧,梦旅难续空嘆息。
闭上双眼,却看见内在的光,持续明亮。
凭着那份知觉,我们在幻想中游泳。
我想看到我看不到的事物。
Phantasma is patchworked by the past.
Reverse of reality. The silence.
Reminiscence running across meadow.
Unraveling the ray in the blue.
憶昔を醒まさぬように、
点綴した有彩の束を。
水槽に衍盈している、
渺邈は、収斂して、
叙景を為す。
月影在湖面揺曳,銀風掠過粼粼樹林。
星光滴落水面,漣漪静静暈開天空。
月光如练,静静流淌在沉睡的湖面,
将温柔的梦呓,诉说着永恒的黑夜。
Reverie's gentle eclipse makes everything sentimental.
Beneath the hush of midnight air, the silver moon dissolves in mist.
Petals of shadow fall as secrets, woven in the dusk's soft loom.
Somnia is an allegory of the haze.
Each fleeting breath of wind becomes a hymn, a star-lit psalm.
Time is a broken crystal glass that scatters echoes of the voice.
We seek the dawn that always flees, in boundless silence deep of sleep.
Meandering through the shadowed hills that I rest.
衡を奪った僕の声が、
幸を強請った僕の声が。
褪せた思考に、拠った定め。
欠けた思顧を、結った朝へ。
掬ぶ。
憶昔を醒まさぬように、
点綴した有彩の束を。
水槽に衍盈している、
渺邈は、収斂して、
叙景を為す。
彩霞を知って、
歳華を経て、
夢を見る波間を。
言葉にして、飜る翅を。
殉情は、軽颸に冷む。
君が霞んで、
僕が晦んで、
それでも、ずっと待っていた。
繊翳さえ無い夕、手を伸ばした。
霞む色を、撚り合わせて。
瞼の裏の画布さえ、文った。
君も、僕も、想憶より、
夢の中を泳いだ。
コメント
コメントを書き込む際の注意
コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、
以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。
コメントする際は、絶対に目を通してください。
- 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現)
- 特定の個人・団体の宣伝または批判
- (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ”
- 長すぎるコメント
- 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題
- 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント
- カラオケ化、カラオケ配信等の話題
- 同一人物によると判断される連続・大量コメント
Wikiの保守管理は有志によって行われています。
Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
最終更新:2026年04月23日 09:45