曲紹介
- 台湾のVOCALOID同人サークル「VVV! PRODUCTIONS」による切ないメロディーの曲。ただし歌は日本語。
- 同サークルが'08年11月に台湾の同人イベント「初音祭02」で頒布した1stCD「レス・ミゼラブル」収録曲から、再アレンジしたものをアップしたもの。
- あらすじ:時は中世。戦乱で故郷をなくした少女(ミク)が囚人となり、恋心を持つ少年(レン)と逃げ出した後に出会って、紆余曲折がありました。囚人の身でもう一人の少女(リン)が少年に助けを呼べ、孤独から離れたい彼女は、自分の気持ちを歌いました。(動画説明文から)
歌詞
憶えている
もう大丈夫だと貴方が言ったときの笑顔
憶えている
貴方が倒れ赤く切ない背中
陰惨な檻に身を囚われた
絶望の中で私は救われ
貴方が帰ることはなく
歌うしかできない
この想いを届けられれば
そしてもう一度・・・
涙をこぼしても続け
つむぐ旋律(こえ)が響く
やっと見つけた
蒼紅(あおいあか)の焔(ひかり)が闇を照らすけど・・・
憶えてる
もう大丈夫だと貴方が言ったときの笑顔
憶えている
貴方が倒れ赤く切ない背中
陰惨な檻に身を囚われた
絶望の中で私は救われ
貴方が帰ることはなく
歌うしかできない
この想いを届けられれば
そしてもう一度・・・
涙をこぼしても続け
つむぐ旋律(こえ)が響く
やっと見つけた
蒼紅(あおいあか)の焔(ひかり)が闇を照らすけど・・・
それからどれだけ経ったのか
見守るだけで辛い
伝えたいでも伝えられない
いつかまた笑えるよ きっと・・・
歌詞(中国語訳)
+
|
歌詞を表示する |
還記得 你說「已經可以安心了」時的笑臉
還記得 你倒臥在血泊中悲痛的背影
被因禁在陰鬱的牢房中
是你將我從絕望中救出
而你沒再回來
我所能做的只有歌唱
若這份想望能傳達出去
之後能再次…
縱然落淚也繼續著
讓紡出的旋律迴響
終於找到了 驅走黑暗的蒼紅焰光
但卻…
在那之後經過多少時光了呢
只是守望著便覺得痛苦
希望你能再次展現笑容
一定會吧…
|
コメント
- とてもいい曲ですね! -- 紺沢 カオリ (2012-08-29 22:27:37)
- 革命 -- 名無しさん (2013-09-01 16:44:38)
コメントを書き込む際の注意
コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、
以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。
コメントする際は、絶対に目を通してください。
- 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現)
- 特定の個人・団体の宣伝または批判
- (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ”
- 長すぎるコメント
- 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題
- 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント
- カラオケ化、カラオケ配信等の話題
- 同一人物によると判断される連続・大量コメント
Wikiの保守管理は有志によって行われています。
Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
最終更新:2025年08月08日 09:04