何かよくないことが…(ミス・クラベルの歌)
英歌詞
Something is not right
Something is quite wrong
Something is not right
And so...
I sing this song
At night it should be calm
At night it should be still
But something's in the air
And it's giving me a chill
Something is not right
Something is quite wrong
Something is not right
And so...
I sing this song
In my head's a bell
My personal alarm
That warns me when my pretty little girlsあ
Have suffered pain or harm
Something is not right
Something is quite wrong
Something is not right
And so...
I sing this song
I have an awful feeling
I can't see what or why
It could have been a dream
But I thought I heard a cry
Something is not right
Something is quite wrong
Something is not right
And so...
I sing this song!
※Reprise
Something is not right
Something is quite wrong
Something is not right
And so...
I sing this song
Everything was good
Everything was fine
What can it be now
After Madeline?
Something is not right
Something is quite wrong
Something is not right
And so...
I sing this song!
対訳
Something is not right
(何かよくないことが)
Something is quite wrong
(おかしなことがおきている)
Something is not right
(何かがおかしい)
And so...I sing this song
(だから…私は歌う)
At night it should be calm
At night it should be still
(とてもおだやかで)
(静かなはずの夜に)
But something's in the air
(何かが風の中にうごめいて)
And it's giving me a chill
(私の不安をかきたてる)
Something is not right
(何かよくないことが)
Something is quite wrong
(おかしなことがおきている)
Something is not right
(何かがおかしい)
And so...I sing this song
(だから…私は歌う)
In my head's a bell
My personal alarm
(頭の中のベルが)
(アラームが鳴り響くの)
That warns me when my pretty little girl
Have suffered pain or harm
(私のかわいい子供たちが)
(危機にさらされている時に)
Something is not right
(何かよくないことが)
Something is quite wrong
(おかしなことがおきている)
Something is not right
(何かがおかしい)
And so...I sing this song
(だから…私は歌う)
I have an awful feeling
(イヤな予感がするの)
I can't see what or why
(なぜかはわからない)
It could have been a dream
(夢を見ているだけかもしれない)
But I thought I heard a cry
(でも泣き声を聞いた気がしたのよ)
Something is not right
(何かよくないことが)
Something is quite wrong
(おかしなことがおきている)
Something is not right
(何かがおかしい)
And so...
(だから…)
I sing this song
(だから私はこの歌を歌う!)
※Reprise
Something is not right
(何かよくないことが)
Something is quite wrong
(おかしなことがおきている)
Something is not right
(何かがおかしい)
And so...I sing this song
(だから…私は歌う)
Everything was good
(何もかも円満に終わった)
Everything was fine
(もう何も問題はないはずよ)
What can it be now
After Madeline?
(マドレーヌのことがひと段落したその後に)
(いったい何が起きるというの?)
Something is not right
(何かよくないことが)
Something is quite wrong
(おかしなことがおきている)
Something is not right
(何かがおかしい)
And so...
(だから…)
I sing this song
(だから私はこの歌を歌う!)
最終更新:2022年12月06日 15:18