愛しの友だちマドレーヌ


英歌詞




In an old house set in Paris
Lived twelve girls who were quite fine.
And the smallest, but the bravest
was our best friend, Madeline.


Ma chérie, oh
Ma chérie, oh
Ma chérie, oh Madeline !
You have lost your dear appendix.
Quel dommage, oh Madeline !


She loved mice and she loved tigers.
She loved rain and she loved shine.
Never crying; always laughing.
She was happy all the time.

Ma chérie, oh
Ma chérie, oh
Ma chérie, oh Madeline !
You have lost your dear appendix.
Quel dommage, oh Madeline !


対訳


In an old house set in Paris
Lived twelve girls who were quite fine.
(パリの古いお屋敷に)
(12人の元気な女の子が住んでいた)
And the smallest, but the bravest
was our best friend, Madeline.
(一番おチビだけど一番勇敢なのが)
(大親友のマドレーヌ!)


Ma chérie, oh
Ma chérie, oh
Ma chérie, oh Madeline !
(愛しの友だち)
(愛しの友だち)
(愛しの友だちマドレーヌ!)
You have lost your dear appendix.
Quel dommage, oh Madeline !
(盲腸さんとサヨナラしたの)
(とっても残念ね、マドレーヌ!)

She loved mice and she loved tigers.
She loved rain and she loved shine.
Never crying; always laughing.
She was happy all the time.
(あの子はネズミとトラが好き)
(雨の日も晴れの日も好き)
(絶対泣かずにいつも笑って)
(どんな時でも幸せそうにしてた)

Ma chérie, oh
Ma chérie, oh
Ma chérie, oh Madeline !
(愛しの友だち)
(愛しの友だち)
(愛しの友だちマドレーヌ!)
You have lost your dear appendix.
Quel dommage, oh Madeline !
(盲腸さんとサヨナラしたの)
(とっても残念ね、マドレーヌ!)



最終更新:2022年12月16日 20:03