「OUT OF CLOSET...」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

OUT OF CLOSET... - (2008/05/16 (金) 19:45:24) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

**OUT OF CLOSET... ~Brucie宅~ #image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=103&file=OUT+OF+CLOSET...%28INTRO%29.jpg) Niko : Hey, guys. -よう。 Brucie : Fifty-nine...sisxty... -59・・・60・・・ Brucie : Hey! Hit me. -おい!オレを殴ってくれ。 Niko : What? -何だって? Brucie : Hit me, come on! -殴るんだよ、さぁ! Brucie : Ohh, motherfucker... -おぉ、このクソ野郎・・・ Roman : Niko, you wanna go on a date? -Niko、デートに行きたくはないか? Niko? : Ehh... -あぁ・・・。 Roman : Come on. What's wrong with you? -しっかりしろよ。何か問題でもあるのか? Niko : Okay. Who is she? -分かったよ。で、お相手の女の子は誰なんだ? Roman : That's the thing, it's a guy -ちょっと違うな。お相手は男だよ。 Niko : Fuck you. -クソ野郎。 Brucie : No. Dude, listen! The cousin of that guy you killed, Lyle Rivas, owes me a lot of money. -まぁ。落ち着け、聞くんだ!あんたが殺したLyle Rivasの従兄弟には、ちょっとばかし、貸しがあるんだ。 Brucie : And the dick won't pay. Instead he's said he's going to have me killed, that bitch. -そして、そのチンカス野郎は払おうとしねぇ。それどころか、俺を殺すなんて言ってきたがった。 Brucie : Hi-ah! -いぇ~い! Roman : Brucie, you got to chill. For real. -Brucie、落ち着けよ。 Brucie : Yeah, yeah, yeah... -あぁ、そうだな。落ち着こう・・・。 Roman : Now listen NB, this guy is in hiding. but - he's serious co... -聞いてくれNB(Niko Bellic)、コイツは隠れてるんだ。だけど・・・ヤツは相当な・・・。 Brucie : He's a serious cockhound. -相当なチンカス野郎なんだ。 Niko : Oh. So you think of me. -そうか。それで、俺の事を言ってるんだな。 Brucie : No! But the guy knows me, and I don't think anyone would date that fat Stav. -違うって。だけどヤツは俺を知ってるし、あんなクソデブ野郎となんて、誰も付き合わない。 Roman : So, I'm just doing your profile. -だから、今、ちょっとしたあんたのプロフィールを作っているところだ。 Niko : Alright, let me see...I am a "vulnerable guy who needs to be held by big strong arms"? -そうか、ちょっと見せてくれ・・・。俺は「頼りになる強い男が必要な不安定なヤツ」だって? Roman : Yeah. -あぁ。 Niko : You got to be kigging me. -冗談のつもりか? Roman : I know we should have mage him giver not a taker, Brucie! - Brucie : Oh, shut up! Now listen, Nicky...I need you. And I will pay heavily for this. -あぁ、黙れよ!聞いてくれ、Nicky・・・俺には、あんたが必要なんだ。それに、俺は大量のカネも払うぜ。 Niko : Okay. And Roman, cousin? -分かったよ。あとRoman、従兄弟よ? Niko : You're a dick. -あんたは、とんだチンカス野郎だ。 Brucie : (Nikoに威嚇される)Ahh! Nicky! -うわっと!Nicky! "Go to the internet cafe.″ -Internet Cafeに向かえ。 ~携帯電話~ #image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=103&file=OUT+OF+CLOSET...%28INTERNET+CAFE%29.jpg) Niko : Alright, man. I'm at the internet cafe. What now? -Internet Cafeについたぞ。何をすればいいんだ? Brucie : The website is Love-meet. Go to it, bro. -ウェブサイトの名前はLove-Meetだ。そこに行ってくれ、兄弟。 Brucie : The guy you want a date with is using French Tom as his screen name. You're an animal, man. Eat him alive, okay? -あんたがデートしたいお相手はFrench Tomってハンドルネームを使ってる。あんたは獣だ。生きたまま食い殺してやれ、いいな? ~PC操作・指示と説明~ Use a computer to get on Love-meet.net and find FRENCH TOM. -コンピューターを使ってLove-meet.netにアクセスして、French Tomを探せ。 Find French Tom and click the MORE button unclermeath has picture to view his profile. -French Tomを見つけたら、Moreボタンをクリックしてヤツのプロフィールにアクセスしろ。 To arrange a meeting, scroll to the bottom of the page and click on the DATE button. -出会いを作るには、ページの下部にあるDATEボタンをクリックしろ。 You have sent a date request to French Tom. Log off. -French Tomにデートの依頼を送った。ログオフしろ。 Allow some time for French Tom to check lovemeat and email you his reply. -French TomにLove-meetをチェックして返事を書く時間を与えてやれ。 ~後日・返信がPCにくる~ You will be reminded about your date with French Tom an hour be added to the organizer on your phone. -携帯のOrganizerの項目にFrench Tomとの待ち合わせ時間が登録された。 To view the organizer press A or × to access the phone menu, scroll down and press A to select the organizer option. -Organizerを見るには、A or ×を押して携帯のメニュー画面を呼び出し、メニュー下部のOraganizerのオプションを選択しろ。 Any day with an appointment will have a bell icon next to it. Select a day and press A or × to view the appointment. -何か約束がある日はそこに鐘のアイコンが表示される。日時を選択し、A or ×で約束事を確認できる。 You have an appointment reminder. This will be displayed hours before a scheduled appointment and again 30 minutes before. -予定リマインダーがある。約束事の1時間前と30分前に表示されるだろう。 Get to the diner to meet French Tom. -French Tomに会うためにディナーへ向かえ。 The Icon on your rader indicates the location of your date. -デート場所がレーダー上のアイコン(カクテルグラスみたいなやつ)に表示されている。 French Tom is inside the diner. Look for him. -French Tomはディナーの中だ。ヤツを探せ。 ~店内での会話~ #image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=103&file=OUT+OF+CLOSET...%28DINNER%29.jpg) French Tom(FT) : Hey, are you my date? Thanks God! -おい、あんたがオレのデート相手か?なんてこった! FT : You never know who's going to turn up when you've met someone online. -オンラインで出会ったヤツがどんなヤツかなんてわかりっこねぇ。 Niko : Yeah. All sorts of sickos can use the internet. You have to be careful. -ああ。どんなクソだってネットは使えるからな。もっと気をつけろよ。 Niko : I'm Niko. -オレはNikoだ。 FT : So Niko, what do you do? -それでNiko、あんたは何をやってるんだ? Niko : I do a lot of things. What's your job? -オレはいろんなことをやるんだ。あんたの仕事は? FT : Job? Job? Everyone's talking about this Job guy. I haven't met him and I don't want to. Mr.Job sounds like an asshole. -仕事?仕事だって?みんなが仕事野郎について聞きたがるんだ。オレはそんなヤツにあったこともないし、会いたくも無い。ミスター仕事ってのはまるでクソだ。 Niko : Really. What type of man do you want to meet? -確かに。どんなヤツなら会いたいんだ? FT : One with a lot of money. Do you know Gay Tony? Runs Hercules and Maisonette 9. -カネをたんまり持ってるヤツだ。Gay Tonyを知ってるか?HerculesとMaisonette 9を経営してる。 FT : I'll tell you a secret, he pretends to have the dollars but he's broke as hell - the loser. - FT : If there's one thing that I hate more than fat people and cripples, it is poor guys. -オレが太ったヤツや肢体障害者よりもっと嫌いなヤツが居るとすれば、それはカネの無い貧しいヤツだ。 Niko : Is that why you borrow money that you can't pay back? -それがあんたが返す当ての無いカネを借りる理由か? FT : What're you talking about? How the fuck do you know who I pay and don't pay back? -何の話だ?オレが誰にカネを払って、誰に払わないかなんてなんで知ってるんだ? FT : Fuck you, bitch. You ain't miss thing. You can't tell me shit about who I am. -ファックユー、このクソったれめ。あんたにオレの事をとやかく言われる筋合いなんて無い。 Niko : I'm just have to do a job. People in this world need to work. And my work is getting rid of you. -オレはただ仕事をしなきゃならないだけだ。この世界の人々には仕事が必要なのさ。そしてオレの仕事はあんたを殺すことだ。 FT : I wouldn't fuck(tuck?) a scummy immigrant like you anyway. -あんたみたいな下劣な移住者にやられるオレじゃねぇ。 説明 : Take down french Tom. -French Tomを殺せ。 ~携帯電話~ #image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=103&file=OUT+OF+CLOSET...%28TEL%29.jpg) Brucie : How was your date, bro? -デートはどうだった、兄弟? Niko : Not so good. I don't think we'll be seeing each other again. I don't think he'll be seeing anyone. -あんまりよくないな。もうヤツと会うことも無いだろう。たぶんアイツはもう誰とも会わないだろうよ。 Brucie : Nicky, you're an animal. Anyway, your profile is still up there, bro. -Nicky、あんたは獣だぜ。とにかく、あんたのプロフィールはまだあるぜ。 Brucie : There's all sorts of crazy bitches on that site you can get into. -あのサイトに似たようなクソどもが五万といるぜ。 Brucie : Real freaks, you know? I'd be getting involved in some of that internet dating shit but I only date models, you know? -本物の奇人だ、わかるか?本当ならオレがヤツらとデートしてぶっ殺してやりたいところだが、オレはモデルとしかデートしない主義なんだ。わかるか? Brucie : Or VIPs who could be models. Not many of them online, yeah? -またはモデルになるかもしれないVIPだな。でもそんなヤツはオンラインには居ない。なぁ? Brucie : Catch you later, big guy. Laters. -また連絡するよ。またな。
**OUT OF CLOSET... ~Brucie宅~ #image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=103&file=OUT+OF+CLOSET...%28INTRO%29.jpg) Niko : Hey, guys. -よう。 Brucie : Fifty-nine...sisxty... -59・・・60・・・ Brucie : Hey! Hit me. -おい!オレを殴ってくれ。 Niko : What? -何だって? Brucie : Hit me, come on! -殴るんだよ、さぁ! Brucie : Ohh, motherfucker... -おぉ、このクソ野郎・・・ Roman : Niko, you wanna go on a date? -Niko、デートに行きたくはないか? Niko? : Ehh... -あぁ・・・。 Roman : Come on. What's wrong with you? -しっかりしろよ。何か問題でもあるのか? Niko : Okay. Who is she? -分かったよ。で、お相手の女の子は誰なんだ? Roman : That's the thing, it's a guy -ちょっと違うな。お相手は男だよ。 Niko : Fuck you. -クソ野郎。 Brucie : No. Dude, listen! The cousin of that guy you killed, Lyle Rivas, owes me a lot of money. -まぁ。落ち着け、聞くんだ!あんたが殺したLyle Rivasの従兄弟には、ちょっとばかし、貸しがあるんだ。 Brucie : And the dick won't pay. Instead he's said he's going to have me killed, that bitch. -そして、そのチンカス野郎は払おうとしねぇ。それどころか、俺を殺すなんて言ってきたがった。 Brucie : Hi-ah! -いぇ~い! Roman : Brucie, you got to chill. For real. -Brucie、落ち着けよ。 Brucie : Yeah, yeah, yeah... -あぁ、そうだな。落ち着こう・・・。 Roman : Now listen NB, this guy is in hiding. but - he's serious co... -聞いてくれNB(Niko Bellic)、コイツは隠れてるんだ。だけど・・・ヤツは相当な・・・。 Brucie : He's a serious cockhound. -相当なチンカス野郎なんだ。 Niko : Oh. So you think of me. -そうか。それで、俺の事を言ってるんだな。 Brucie : No! But the guy knows me, and I don't think anyone would date that fat Stav. -違うって。だけどヤツは俺を知ってるし、あんなクソデブ野郎となんて、誰も付き合わない。 Roman : So, I'm just doing your profile. -だから、今、ちょっとしたあんたのプロフィールを作っているところだ。 Niko : Alright, let me see...I am a "vulnerable guy who needs to be held by big strong arms"? -そうか、ちょっと見せてくれ・・・。俺は「頼りになる強い男が必要な不安定なヤツ」だって? Roman : Yeah. -あぁ。 Niko : You got to be kigging me. -冗談のつもりか? Roman : I know we should have mage him giver not a taker, Brucie! - Brucie : Oh, shut up! Now listen, Nicky...I need you. And I will pay heavily for this. -あぁ、黙れよ!聞いてくれ、Nicky・・・俺には、あんたが必要なんだ。それに、俺は大量のカネも払うぜ。 Niko : Okay. And Roman, cousin? -分かったよ。あとRoman、従兄弟よ? Niko : You're a dick. -あんたは、とんだチンカス野郎だ。 Brucie : (Nikoに威嚇される)Ahh! Nicky! -うわっと!Nicky! "Go to the internet cafe.″ -Internet Cafeに向かえ。 ~携帯電話~ #image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=103&file=OUT+OF+CLOSET...%28INTERNET+CAFE%29.jpg) Niko : Alright, man. I'm at the internet cafe. What now? -Internet Cafeについたぞ。何をすればいいんだ? Brucie : The website is Love-meet. Go to it, bro. -ウェブサイトの名前はLove-Meetだ。そこに行ってくれ、兄弟。 Brucie : The guy you want a date with is using French Tom as his screen name. You're an animal, man. Eat him alive, okay? -あんたがデートしたいお相手はFrench Tomってハンドルネームを使ってる。あんたは獣だ。生きたまま食い殺してやれ、いいな? ~PC操作・指示と説明~ "Use a computer to get on Love-meet.net and find FRENCH TOM.″ -コンピューターを使って、Love-meet.netにアクセスし、FRENCH TOMを探せ。 "Find French Tom and click the MORE button unclermeath has picture to view his profile.″ -French Tomを見つけたら、Moreボタンをクリックしてヤツのプロフィールにアクセスしろ。 "To arrange a meeting, scroll to the bottom of the page and click on the DATE button.″ -会う約束をするには、ページの下部にあるDATEボタンをクリックしろ。 "You have sent a date request to French Tom. Log off.″ -French Tomにデートの依頼を送った。ログオフしろ。 "Allow some time for French Tom to check lovemeat and email you his reply.″ -French TomにLove-meetをチェックして、返事を書く時間を与えてやれ。 ~後日、メールが返信される~ "You will be reminded about your date with French Tom an hour be added to the organizer on your phone.″ -携帯のOrganizerの項目に、French Tomとの待ち合わせ時間が登録された。 "To view the organizer press A or × to access the phone menu, scroll down and press A to select the organizer option.″ -Organizerを見るには、A or ×を押して携帯のメニュー画面を呼び出し、メニュー下部のOraganizerのオプションを選択しろ。 "Any day with an appointment will have a bell icon next to it. Select a day and press A or × to view the appointment.″ -何か約束がある日は、そこに鐘のアイコンが表示される。日時を選択し、A or ×で約束事を確認できる。 "You have an appointment reminder. This will be displayed hours before a scheduled appointment and again 30 minutes before.″ -予定リマインダーがある。約束事の1時間前と30分前に表示される。 "Get to the diner to meet French Tom.″ -French Tomに会うために、ディナーへ向かえ。 "The Icon on your rader indicates the location of your date.″ -デート場所がレーダー上のアイコン(カクテルグラスみたいなやつ)に表示されている。 "French Tom is inside the diner. Look for him.″ -French Tomはディナーの中だ。ヤツを探せ。 ~店内での会話~ #image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=103&file=OUT+OF+CLOSET...%28DINNER%29.jpg) French Tom(以下FT) : Hey, are you my date? Thanks God! -おい、あんたが俺のデート相手か?ありがとう神よ! FT : You never know who's going to turn up when you've met someone online. -オンラインで出会ったヤツがどんなヤツかなんて、分かりっこない。 Niko : Yeah. All sorts of sickos can use the internet. You have to be careful. -あぁ。どんな糞だって、ネットは使えるからな。もっと気を付けろよ。 Niko : I'm Niko. -俺はNikoだ。 FT : So Niko, what do you do? -それでNiko、あんたは何をやってるんだ? Niko : I do a lot of things. What's your job? -俺は、いろんな事をやるんだ。あんたの仕事は? FT : Job? Job? Everyone's talking about this Job guy. I haven't met him and I don't want to. Mr.Job sounds like an asshole. -仕事?仕事だって?みんなが仕事野郎について聞きたがるんだ。俺はそんなヤツにあった事もないし、会いたくも無い。ミスター仕事ってのはまるでクソだ。 Niko : Really. What type of man do you want to meet? -確かに。どんなヤツなら会いたいんだ? FT : One with a lot of money. Do you know Gay Tony? Runs Hercules and Maisonette 9. -金をたんまり持っているヤツだ。Gay Tonyを知ってるか?HerculesとMaisonette 9を経営してる。 FT : I'll tell you a secret, he pretends to have the dollars but he's broke as hell - the loser. -俺はあんたに、秘密を教えてやろう。あいつは、金を持っているように見せかけている。でも、あいつは一文無し・・・負け組みだ。 FT : If there's one thing that I hate more than fat people and cripples, it is poor guys. -もし俺に、太ったヤツや肢体障害者よりもっと嫌いなヤツが居るとすれば、それは金の無い貧しいヤツだ。 Niko : Is that why you borrow money that you can't pay back? -それが、あんたが返す当ての無い金を借りる理由か? FT : What're you talking about? How the fuck do you know who I pay and don't pay back? -何の話だ?俺が誰に金を払って、誰に払わないかなんて、何で知ってるんだ? FT : Fuck you, bitch. You ain't miss thing. You can't tell me shit about who I am. -ちくしょう、このクソったれめ。あんたに俺の事をとやかく言われる筋合いなんて無い。 Niko : I'm just have to do a job. People in this world need to work. And my work is getting rid of you. -俺はただ、仕事をしなきゃならないだけだ。この世界の人々には、仕事が必要なのさ。そして、俺の仕事はあんたを殺す事だ。 FT : I wouldn't fuck(tuck?) a scummy immigrant like you anyway. -俺は、あんたみたいな下劣な移住者に殺られるようなやつじゃない。 "Take down french Tom.″ -French Tomを殺せ。 ~携帯電話~ #image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=103&file=OUT+OF+CLOSET...%28TEL%29.jpg) Brucie : How was your date, bro? -デートはどうだった?兄弟。 Niko : Not so good. I don't think we'll be seeing each other again. I don't think he'll be seeing anyone. -あんまり良くなかった。もうあいつと会う事も無いだろう。多分あいつはもう、誰とも会わないだろうよ。 Brucie : Nicky, you're an animal. Anyway, your profile is still up there, bro. -Nicky、あんたは怪物だぜ。とにかく、あんたのプロフィールは、まだあるぜ。 Brucie : There's all sorts of crazy bitches on that site you can get into. -あのサイトには、似たようなクソどもが五万と居る。 Brucie : Real freaks, you know? I'd be getting involved in some of that internet dating shit but I only date models, you know? -本物の奇人だ、分かるか?本当なら俺がヤツらとデートしてぶっ殺してやりたいところだが、オレはモデルとしかデートしない主義なんだ。分かるか? Brucie : Or VIPs who could be models. Not many of them online, yeah? -もしくは、モデルになるかもしれないVIPだな。でも、そんなヤツはオンラインには居ない。そうだろ? Brucie : Catch you later, big guy. Laters. -また連絡するよ。またな。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: